Вандалы пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Джек Вэнс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вандалы пустоты | Автор книги - Джек Вэнс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Дик нервно переводил взгляд с часов на альтиметр. Он не только должен был подняться на требуемую высоту, ему нужно было двигаться по орбите с той же скоростью и по тому же курсу, что и космический корабль. В противном случае он промелькнул бы мимо корабля и не успел бы подать сигнал.

Семь часов двадцать пять минут, высота – девяносто шесть километров. За пять минут нужно было подняться еще почти на шестьдесят километров. Дик чувствовал, что у него в уме словно надвигалась какая-то тень. Он сжег за собой мосты; если теперь он пропустит корабль, у него не останется достаточно топлива, чтобы снова спуститься на Луну. Что ж, выбора не было: все или ничего. Если он причалит к «Австралийской звезде», он, его отец и вся команда корабля выживут. Если нет – все они умрут.

Теперь он находился почти на стыковочной орбите, но топлива оставалось очень мало. Дик потянул на себя ручку управления. По инерции он мог подняться на сто пятьдесят километров над Луной, теперь ему нужно было набрать орбитальную скорость, чтобы поравняться с космическим кораблем.

Он смотрел вокруг. Семь часов двадцать девять минут – «Австралийскую звезду» должно было быть уже видно. Вокруг было небо глубочайшего бархатно-черного оттенка – ничего чернее представить нельзя было – а на этом бархате, как раздраженные светлячки, мерцали звезды. Но он нигде не замечал отливающий мягким металлическим блеском силуэт, полоску иллюминаторов, окружавшую нос корабля, как светящееся ожерелье.

Минутная стрелка часов опускалась к нижней точке циферблата, стрелка альтиметра указывала 155, затем 157 километров… Дик заметил «Австралийскую звезду» справа от себя, километрах в трех над головой – корабль летел быстро.

Корпус корабля блестел в земных лучах, иллюминаторы светились – тепло и дружественно. Корабль летел над баржей – величественно и безразлично. Рядом с ним дрейфовал челнок, и теперь оба силуэта – корабль и челнок – проскользнули мимо и стали исчезать, уменьшаясь в черном небе.

Все это случилось так быстро, что Дик едва успел осознать происходящее. «Австралийская звезда» пропала, догнать ее не было никакой надежды. Дик опустил глаза к топливному индикатору. Стрелка дрожала почти на нуле. Вернуться на Луну, конечно, он уже не мог.

Как минимум целую минуту он сидел напряженно и неподвижно, охваченный странным ощущением недоверия к действительности. Всего этого просто не могло быть! Немыслимо, чтобы часы отсчитывали последние секунды его жизни! Должен был остаться какой-то способ спастись. Пальцы Дика нервно сжимались и разжимались в рукавицах скафандра… Должен был остаться какой-то выход! Но какой? Он мог выключить реактивные двигатели и позволить гравитации Луны постепенно замедлить его движение вверх, а затем притянуть его вниз – тогда он разгонится и упадет на Луну, как метеор. Или же он мог истратить оставшееся топливо, чтобы приобрести орбитальную скорость и стать спутником Луны: человеком-спутником, вечно летящим вокруг безжизненного, испещренного оспинами кратеров мира.

Первый такой полет вокруг Луны он мог совершить и остаться в живых. Но задолго до завершения второго витка у него закончился бы запас кислорода. Он постепенно задохнулся бы в скафандре, а затем, замерзший, затвердевший, стал бы кружиться над Луной на скамье старой баржи Чокнутого Сэма – кружиться и кружиться до скончания веков.

XIII. Василиск наносит удар

Дик сидел, парализованный нерешительностью. Было очевидно, что ему предстояло умереть. И никогда раньше жизнь не казалась ему такой чудесной, теплой и разнообразной. Еще одна мысль причиняла боль: его отцу тоже суждено было умереть, самопожертвование Дика оказалось бесполезным. На глаза Дика навернулись слезы – он подумал о своей матери на Венере. Повернувшись на скамье баржи, он посмотрел через плечо туда, где сияла Венера – ярчайшее из светил на небе. Дик вспомнил белые стены своего дома, гигантские леса, пылающие цветы; он больше никогда ничего этого не увидит!

Он повернулся обратно, чтобы взглянуть туда, куда исчезла «Австралийская звезда» – у него возникла дикая надежда: может быть, удастся поймать челнок на обратном пути к обсерватории? Нет, конечно – он просто схватился за эту мысль, как утопающий за соломинку. Челнок давно уже летел далеко внизу, над призрачными развалинами старой Охранной Станции. А здесь, наверху, Дик дрейфовал один, забытый всем человечеством. Никто больше никогда его не увидит, никто не узнает, куда он пропал. Будут обыскивать поверхность Луны, заглядывать в темные расщелины, в причудливые тени под стенами кратеров; будут бродить по «морю Бакстера» и по «горам Бакстера», приглядываться к ажурной сетке посеребренных солнцем краев черных завалов лавовых полей. Но они никогда не догадаются посмотреть вверх – туда, где вечно летел неподвижный замерзший труп, призрачное видение, навсегда ускользнувшее от человеческих взоров.

У Дика перехватило дыхание, сжалось сердце: он в отчаянии смотрел вокруг. Неужели не было никакого спасения?

Земля над головой, темная Луна внизу, тоскливо сияющая Венера за спиной, «Австралийская звезда» ускорялась по курсу где-то впереди… Позади, впереди. Позади, впереди. Слова звенели в уме. Какое-то несоответствие. В чем дело? Что не так?

Мозг неуклюже пытался уловить промелькнувшую мысль, поворачивал ее так и сяк, лепил и формировал ее, как комок теста. Внезапно мысль определилась – настолько ясно и точно, что Дик словно выступил из темноты в круг ослепительного света. Почему «Австралийская звезда» исчезла за Луной впереди, если Венера оставалась позади?

Существовал только один ответ: «Австралийская звезда» должна была облететь вокруг Луны прежде, чем направиться к Венере.

Дик отреагировал бессознательно – руки двигались инстинктивно. Он развернул баржу на 180 градусов, полностью открыл главный клапан и слегка потянул на себя ручку управления так, чтобы баржа была направлена на точку в небе, находившуюся на несколько градусов ниже Венеры. Теперь, если его догадка была верна – и если в баках оставалось достаточно топлива – курс баржи должен был пересечь курс «Австралийской звезды».

Проходили минуты; голубые струи реактивного выхлопа вытянулись далеко под баржей. Стрелка топливного индикатора подрагивала на нулевом упоре. Дик чувствовал, что баржа ускоряется; относительное взаимное расположение Луны, Земли и Венеры слегка изменилось. Сколько времени пройдет до тех пор, когда «Австралийская звезда» покажется из-за горба Луны? Дик не мог подсчитать этот срок в уме, но знал, что ждать оставалось недолго. Реактивные двигатели баржи отказывали – окончательно, бесповоротно. Языки голубого пламени становились короче, начали прерываться. Дик отчаянно наклонил баржу, чтобы последние остатки водорода и кислорода поступили к дюзам; струи огня временно удлинились, взревели – и погасли.

Баки опустели; баржа превратилась в мертвый кусок металла, дрейфующий в пространстве. Дику оставалось только ждать и надеяться.

Луна стала огромным шаром; тонкая дуга солнечного света появилась на зубчатом горизонте, как раскаленный оранжевый край циркулярной пилы. Свет ударил по шлему Дика, как волна ослепительного пламени. Он поспешно поднял металлический щиток, чтобы закрыть лицо… Вот оно! Движение! Блеснула яркая искра отражения. Дик увидел космический корабль – это могла быть только «Австралийская звезда», больше это ничем не могло быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению