Отпустить не смогу - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпустить не смогу | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Признаться, я переживала за Аларика. В последний день нашего общения он пытался шутить, но я видела, насколько серьёзны его глаза. К моему удивлению, прежде чем отправиться в Академию, маг заехал к нам, чтобы попрощаться. И это было более чем приятно. Он был недолго, всего несколько минут. И у нас не было возможности, чтобы поцеловаться, поговорить, потому что неподалёку находилась моя мать. Дайсен тактично взял меня за руку, поднёс к губам мои пальцы, и всё... Вот тут я действительно осознала, что всё это время Аларик действительно не просто целовался со мной. Я ему нравилась и нравилась очень сильно.

– Может, задержишься у нас? Пообедаем вместе, – предложила я смущённо.

– Нельзя, Лили. И ты сама это понимаешь. Мне нужно ехать.

– А как же портал? Ты ведь умеешь его строить! – О таком способе перемещения знали все. Но видели их немногие. И умением переместить человека в другое место владели только очень сильные маги. О том, что Аларик как раз из таких, моей маме с гордостью рассказала графиня Матильда. Правда, открывают ли портал для коней (а молодой мужчина приехал на нём), я не знала.

– Всё ты знаешь, – добродушно усмехнулся Дайсен. – Лилиана, портал расходует много сил. А мне они понадобятся. К тому же я не знаю, что ждёт меня завтра. Так что в данном случае это будет ненужным выплеском энергии, расточительством.

Он говорил, а сам смотрел на мои губы. И я не сомневаюсь в тех мыслях, что бродили в голове Аларика. И вполне закономерно, что в результате этого я ощутила жар. Не опаляющий, но реальный, рождённый в груди.

– Не двигайся, пожалуйста. И не пугайся. Это всего лишь магия, – прошептал он и как-то слишком внимательно посмотрел мне в глаза. Я не понимала в чём дело. Пока не почувствовала лёгкое касание на своём плече, затем это нечто переместилось по моей шее к щеке. Словно невидимая рука очень медленно обвела пальцами контур моих губ…. И пропала. Я стояла потрясённая, не смея дёрнуться, а сероглазый волшебник (ну а кто он после этого?!) криво улыбнулся, подмигнул и снова коснулся губами моих пальчиков. Только после этого Аларик уехал.

И вот теперь, глядя на карету с отъезжающей мамой, я с какой-то тоской восприняла своё одиночество. Мне хотелось чем-то заниматься, что-то делать. Но напряжение, витавшее в воздухе нашего герцогства, всё сгущалось. Можно было бы под охраной съездить к подруге, но это точно не выход. Да и она, похоже выйдет замуж за своего красавчика. Не далее как вчера мы с Ликой виделись. Подружка с торжеством в глазах поведала мне, как Чарли хриплым голосом пел под её окном, перебудив не только слуг, но и родителей. Да, занимательный номер. И я бы с удовольствием посмотрела на это. Вот только хотела ли подобного относительно себя самой, даже не знаю.


Я направилась в библиотеку. В связи с последними событиями мой учитель считал необходимым уделить внимание соседнему герцогству, его истории. Зная о собственных корнях, эти сведения меня тоже интересовали. Не из корыстных побуждений, а сугубо личных. Раньше я даже понятия не имела, что книга по геральдике герцогства Глостеров стоит на полке. А теперь мне хотелось заранее ознакомиться с материалом. И завтра на уроке задать вопросы.

Ещё не дошла, как вдруг услышала какой-то отдалённый разговор, доносящийся со стороны входной двери. Командный голос визитёра я узнала. Рейн. Это он пришёл к нам. Я поспешила скорее укрыться в библиотеке. Мне захотелось спрятаться, чтобы понять, найдёт или нет? Слуги в любом случае доложат, где я, так как меня видели. Но дело не в этом. Станет он искать или нет? Захочет ли поговорить, даже просто поздороваться или же поспешит уйти? Хотя о чём это я. Норфолк, въезжая в ворота нашего дома должен был спросить, кто из владельцев на месте. А значит, придёт ко мне.

Додумать не успела. Едва я подошла к стеллажу, чтобы достать книгу, как дверь открылась.

– Позвольте, доложу… – раздался голос дворецкого.

– Я сам, – коротко отрезал Рейн и шагнул в просторное помещение. И в этом он весь. Своевольный, сильный, привыкший рисковать и подвергать себя опасности. Считающий, что всё ему по плечу и вместе с тем пытающийся объять необъятное. Опасный оборотень, который наверняка без труда способен убить человека. В последнем я не сомневалась, потому что слышала, это у них в крови. Хотя о чём это я. В наше неспокойное время защищающий своё должен уметь многое, если не всё. А впрочем, считаю, что даже перед Алариком стоял такой выбор.

Обернулась, прижимая книгу к себе.

– Добрый день, Лилиана. – Приятный низкий голос пробрал меня до мурашек.– Ты одна?

– Добрый день, – тут же отозвалась я и изломила бровь, не ожидая подобного вопроса. И если бы это был кто-то из моих друзей из поместья, то я могла предложить им заглянуть под стол, а ещё лучше под диван. Но с Норфолком шутить подобным образом не стоило. – Как видите, милорд. Что привело вас к нам?

Дверь за Рейном была прикрыта и получается, что мы остались отрезанными ото всех. Вдвоём. Я видела, как он пристально рассматривал меня, пробежав взглядом с головы до ног. А ещё было ощущение какой-то недосказанности и невысказанности. Норфолк словно о чём-то думал. И его умозаключения не гарант удовольствия.

– Скажи… – он сделал шаг навстречу. И вышло это так мягко. Я вдруг подумала о звере, подкрадывающемся к своей добыче. Но отступить не смогла. Некуда. За спиной стеллажи с книгами.

– Что сказать?

Я постаралась выглядеть как можно независимее. Только глаза кареглазого оборотня гипнотизировали меня, лишали воли. Рейн приближался. Я пальцами вцепилась в книгу, словно она была моим щитом, панцирем. Сама не знала, о чём думать, что предположить. Мысли коснулись артефакта, но Норфолк его видеть не мог, да и почувствовать не должен. Кружевная вставка на груди не позволяла рассмотреть украшение, только его контуры.

– Не пойму, что не так… – произнёс милорд, явно озвучивая собственные мысли.

Сейчас мужчина навис надо мной, как скала. И смотрел, смотрел… Руки оборотня легли на мои плечи, сжали их. Жар от его ладоней я почувствовала даже сквозь ткань. Сердце забилось, грозя выпрыгнуть из грудной клетки. Меня буквально ломало от желания быть рядом с Рейном, касаться…

– А что не так? – прошептала, не в силах оторваться от карих глаз оборотня. Они манили, завораживали.

– Меня к тебе тянет и отталкивает одновременно, – признался Рейн. – Так не бывает.

– Почему же? – Что он знает о других, обо мне? Ничего. Откуда же подобное утверждение. Собственная непогрешимость? Я улыбнулась уголками губ, демонстрируя иронию.

– Упрямая, как и в детстве, – отчего-то развеселится Норфолк. И тут же обнял меня, привлекая к себе, заставляя запрокинуть голову. Губы оборотня накрыли мои губы. Это было лишено нежности. Сплошной напор, смешение безумия и дикого желания… И невыносимой, нарастающей боли…

– Нет! – вскрикнула я и отшатнулась, роняя книгу. Боль пронзила грудную клетку, вызывая жгучее желание бежать от Норфолка, спасаться…

Зажмурилась, приходя в себя. Отпускало. А потом испуганно взглянула на милорда. Ошарашенный оборотень ещё та картина. Он так же, как и я, был не в себе. Но что ещё обиднее, я успела заметить скрываемую им маску отвращения. По-другому эту реакцию назвать не могла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению