Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Хикс, Эстер Хикс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) | Автор книги - Джерри Хикс , Эстер Хикс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Вот и хорошо. Мы встретимся с тобой завтра после школы возле флагштока. – Сет взбежал по ступенькам здания, а потом обернулся и крикнул Саре: – Сегодня я не смогу прийти. Мне нужно кое-что сделать. Увидимся завтра.

Сара проследила, как Сет убегает прочь, – и тут на нее обрушилось полное понимание того, что только что произошло.

– Сет, подожди, а как же…

Сет влетел в здание, и тяжелая дверь захлопнулась за ним.

– Ох, – жалобно сказала себе Сара. – О чем он думает? А как же Соломон?

Весь остаток дня Сара едва могла сосредоточиться на том, что происходило в классе. Все ее мысли были о Сете и доме на дереве, и новенькой девочке – как там ее звали, Аннет? И что им делать с Соломоном?

Разве Сет забыл, что дом на дереве был обычным местом их встреч с Соломоном? Ну конечно, нет. Как бы он мог такое забыть? Так что же, если Сет хочет показать дом на дереве Аннет, не значит ли это, что он хочет поделиться с ней и Соломоном?

Учитель выключил свет и запустил проектор. Из него вырвался поток света, и на экране заплясали изображения. Сара прислонилась к стене, вздохнула и закрыла глаза. Что же ей делать?

Она думала о том, что, когда она узнала Сета получше, ей стала казаться логичной мысль поделиться с ним своим секретом, но она хорошо помнила, каким рискованным ей казался этот шаг, не только потому, что Сет мог разочароваться в ней, узнав про Соломона, но и потому, что он мог все испортить.

Как вообще можно объяснить человеку, что ты регулярно разговариваешь с говорящим филином по имени Соломон, который все знает о тебе и обо всем на свете? Сара была уверена, что за меньшее людей запирают и выкидывают ключи. Поэтому она испытала огромное облегчение от того, что Сет даже не поморщился, когда она рассказала ему о своих странных взаимоотношениях с Соломоном.

Сара попыталась представить реакцию Аннет на ее рассказ: «Привет, Аннет. Добро пожаловать в наш дом на дереве. Кстати, однажды я гуляла по лесу и встретила большого филина, который сидел на столбе и сказал мне: „Здравствуй, Сара, какой хороший нынче день“. А я сказала: „И правда хороший“. А потом мой противный младший братец с приятелем пристрелили моего друга-филина, но ничего страшного в этом нет, потому что он снова воскрес, с перьями и всем остальным, а теперь, кажется, твоя очередь кататься на канате?»

Большинство людей не готовы услышать, что среди твоих друзей есть говорящий филин, который знает все обо всем! О таких вещах не рассказывают всем подряд. О чем Сет только думает? Почему он хочет рассказать кому-то еще про Соломона, хотя это может все испортить?

Чувствуя себя бесконечно усталой, Сара опустила голову на парту и заснула. Она немедленно оказалась во сне – там она сидела на вершине дерева в обществе Соломона.

– Соломон, о чем Сет думает? Почему он не выполняет наше обещание?

Я полагаю, Сара, что он думает о том, как он счастлив, что ты поделилась с ним своим секретом.

– Но Соломон…

Учитель включил свет в классе, прервав дрему Сары и ее разговор с Соломоном. Открывая глаза, она услышала голос Соломона у себя в голове: Все мы птицы одного полета, Сара. Все хорошо.

Глава 5

Чувствуя тревогу и беспокойство, Сара шла к дому на дереве. Она не знала, чем настолько важным собирался сегодня заниматься Сет, что он не мог прийти сюда, но даже радовалась этому. Прямо сейчас Сара хотела поговорить с Соломоном. Сет явно намеревался расширить их компанию и принять в нее Аннет, и теперь Сара знала, что Соломон тоже согласен на это. «Мне нравилось, как все было раньше, – дулась Сара. – Почему все постоянно должно меняться? После завтрашнего дня ничто не будет прежним».

Сара взобралась по лестнице, уселась на полу домика и посмотрела вверх, на дерево. Как обычно, Соломон сидел на высокой ветке. Он подождал, пока Сара поднимется и устроится поудобнее, а затем, как сотни раз до этого, плавно спустился к ней.

Здравствуй, Сара. Не правда ли, прекрасный день?

Сара посмотрела на Соломона, но не произнесла ни слова. Она отнюдь не находила этот день прекрасным. И она знала, что он знает, что она не находит этот день прекрасным. Она также знала, что Соломон любой день считает прекрасным, что служило для Сары еще одним подтверждением того, что Соломон в настоящий момент находится на совершенно иной вибрационной волне, чем она.

Посмотри, какое великолепное небо, Сара. Ты когда-нибудь видела такое красивое небо?

Сегодня днем Сара не обращала внимания на небо. Ни разу. Она посмотрела вдаль: тяжелые облака затеняли вечернее солнце, и отсюда, с дома на дереве, была ясно видна восхитительная радуга розовых, фиолетовых и синих тонов.

– Оно необычайно красивое, – тихо сказала она, чувствуя себя немного лучше.

Не думаю, что раньше видел такое небо, – сказал Соломон.

Сара согласилась с ним. Оно отличалось от того, что она видела прежде.

Наверное, это и можно назвать идеальным закатом. По крайней мере, я никогда не видел ни одного, который понравился бы мне больше. А ты, Сара?

– Да, я с тобой, пожалуй, соглашусь. – Саре казалось странным, что Соломона так интересует небо, когда у нее в животе все завязалось в противный узел. «Может быть, он так помогает мне решить мою проблему?» – подумала она.

Меня восхищает то, каким восхитительным может быть небо, и в то же время оно никогда не бывает одинаковым. Оно всегда меняется. Ты обращала на это внимание, Сара?

– Думаю, да.

День за днем я сижу здесь, на дереве, среди всей этой красоты, и поражаюсь невероятному разнообразию рисунков света и ветра, сочетаний солнца, облаков и синего неба, которое разворачивается передо мной. И за все дни, что я сижу здесь, ни разу ни одна виденная мною картина не повторялась. Разнообразие удивительное.

Сара слушала его. Она знала, что Соломон пытается сказать ей что-то важное.

Да, совершенство в настоящий момент, но постоянно изменяющееся. Я нахожу это завораживающим. Что ж, Сара, я думаю, мне пора насладиться сегодняшним идеальным закатом с более высокой точки зрения. Хорошего тебе вечера, моя милая.

Соломон поднялся одним взмахом могучих крыльев высоко в небо. Сара проследила, как он сделал большой круг, а затем полетел в сторону заката. Солнце сияло меж свинцовых облаков так ярко, что казалось, будто их окружает светящееся серебряное кольцо. Сара смотрела, пока Соломон не скрылся из виду.

– Ладно, ладно, я поняла, – сказала она тихо. – Перемены – это хорошо, но это не значит, что они мне понравятся.

Глава 6

Сара ждала Сета и Аннет возле школьного флагштока. Она нетерпеливо вглядывалась в лица выходящих из школы ребят, пытаясь вспомнить, как выглядела Аннет. В прошлый раз Саре не удалось как следует ее рассмотреть, но она помнила, что Аннет была довольно высокой – выше Сары – и очень тонкой. Волосы у нее были примерно такого же цвета, как у Сары, но длиннее и прямые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению