Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Хикс, Эстер Хикс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) | Автор книги - Джерри Хикс , Эстер Хикс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Как он звучит? Он счастлив?

– О да, – усмехнулся Сет. – Он счастлив. Он по-настоящему счастлив, и теперь я слышу голос матери, и она тоже счастлива. Я сбегаю по ступенькам и вижу, как они обнимаются, и мама вытирает лицо платком.

– Как ты думаешь, что случилось? – спросила Сара, проигрывая в голове видение Сета.

– Соломон говорит, что мы не должны представлять подробности, только хороший финал.

– Что ж, это ощущается хорошо.

– Ага.

– Я надеюсь, что это сработает.

– Я тоже. По крайней мере, мне стало лучше.

– И мне.

– Теперь мне пора.

– И мне тоже.

– Сет! – окликнула его Сара через плечо. – Если твои папа с мамой сегодня не будут счастливы, ты теперь можешь вспомнить свою версию, а не их. Ты понимаешь, о чем я?

– Понимаю. Думаю, я лягу спать пораньше. Будет проще представлять их счастливыми, если я не буду смотреть на их печальные лица.

– Ага, – засмеялась Сара. – Хорошая мысль.

– Сет! – окликнула она снова. – Я действительно считаю, что все будет хорошо. У меня очень хорошее чувство по поводу этого!

– Ладно! Пока!

Глава 32. Сработало

– Сара, к телефону! – позвала мама из кухни. Сара высунулась из своей комнаты:

– Кто это?

– Это миссис Вильзенхольм. Почему она звонит тебе?

– Ой, не знаю. Может быть, потому, что я помогла ей найти котенка. – Сара подхватила телефон и потянула за длинный провод подальше от мамы, насколько могла, чтобы не показывать явно, что не хочет, чтобы мама слышала разговор.

– Сара, у меня для тебя очень хорошие новости. Мистер Вильзенхольм решил не спиливать деревья. Но он говорит, что хочет с тобой познакомиться. И с твоим другом тоже. Ты сможешь заглянуть сегодня после уроков?

– Хорошо, – сказала Сара, стараясь не демонстрировать слишком явно свой энтузиазм. Она повесила трубку и пошла в свою комнату.

– Сара, в чем дело? – В мамином голосе слышалось подозрение.

– Ничего особенного. Миссис Вильзенхольм просто попросила меня заглянуть к ней по дороге из школы. Можно, правда?

– Да, я думаю, – ответила мама.

Оказавшись у себя в комнате, Сара с разбегу бухнулась на кровать. Она подпрыгивала от восторга, зажав рот рукой, чтобы не завопить.

«Сработало! Сработало! Сработало!» – кричала она мысленно.

Она едва могла сдерживаться. Ей так хотелось найти Сета и рассказать ему хорошие новости о деревьях и назначенной встрече с мистером Вильзенхольмом.

Она торопливо шагала по дороге к школе. Там она села на камень сбоку от административного здания, откуда был хороший вид на передний двор и флагшток, и принялась ждать Сета. Машина за машиной высаживала детей, множество школьников входило в ворота, но Сета все не было.

«Где же он? – Сара начинала волноваться. – Что, если его семья действительно переезжает, и они заставили его помогать грузить фургон?»

Ее передернуло. Эта мысль была совершенно ужасной. Когда сильное неприятное ощущение окутало ее, Сара вспомнила, что говорил Соломон: Несчастливое путешествие не может привести к счастливому итогу. Тревога и благополучие – противоположные вибрации; благополучие не может прийти, если ты находишься в месте тревоги.

– Знаю, знаю, – сказала Сара вслух.

– Знаешь что? – спросил Сет, выходя у нее из-за спины и напугав ее.

– Уф, Сет, ты меня до смерти перепугал. Что ты вообще делаешь за зданием?

– Не знаю. Иногда я выхожу из дома пораньше и иду сюда длинной дорогой. Сегодня у меня было как раз подходящее настроение.

Сара почувствовала, что Сет собирался описать напряжение, царящее у него дома, но улыбнулась, поняв, что он намеренно не переводит в слова или, как выразился бы Соломон, не придает больше силы этой негативной ситуации.

– Сет, у меня отличные новости! Миссис Вильзенхольм позвонила мне вчера вечером и сказала, что ее муж решил не спиливать деревья, но хочет познакомиться со мной и с тобой тоже. Она попросила нас зайти к ним домой сегодня после уроков. Я могу. А ты?

– Да, думаю, я тоже смогу. Сара, это здорово!

Прозвенел звонок, и оба они расстроились, что приходится отрываться от радостного обсуждения.

Пройдя по лужайке, они вышли на тротуар.

– Интересно, почему он хочет с нами познакомиться?

– Не знаю.

– Ну ладно, увидимся. У бревна через реку?

– Да. Представляй счастливый итог! – крикнула Сара Сету вслед.

– Ага. Ты тоже.

Глава 33. Чей дом на дереве?

Сара весь день старалась сосредоточиться на том, что происходило на уроках. День казался очень длинным. Она пыталась представить, какого разговора с ними хочет мистер Вильзенхольм, но каждый раз, когда думала о встрече с ним, сердце у нее начинало биться быстрее, и она терялась в мыслях.

Это был крупный мужчина, и хотя Сара не раз видела его в городе, она никогда толком с ним не разговаривала. Он был известным человеком в этих краях и владел одной из самых крупных ферм: Сара не знала, какие именно из многочисленных полей в долине принадлежали ему, но знала, что значительная часть земли – его собственность.

В конце концов Сара снова и снова возвращалась к легко находившейся мысли о том, как они с Сетом качаются на дереве. Ей всегда нравилось вспоминать, как он впервые спрыгнул с каната, – и как в первый раз аккуратно приземлился.

«Удивительно, сколько удовольствия можно получить, если просто вспоминать один и тот же счастливый момент раз за разом», – подумала Сара, и по телу у нее пробежали мурашки.

Когда зазвенел звонок, она подпрыгнула едва ли не на метр. Из класса она выскочила сломя голову, забросила все книжки в свой шкафчик и, выбежав в ворота, помчалась к дереву через реку.

Сет уже поджидал ее там. Оба они задыхались от бега – и улыбались во весь рот.

– Ну, вот. Давай узнаем, в чем дело.

Они прошли по длинной тропинке к парадной двери дома Вильзенхольмов. Сара не могла не обратить внимания на то, какой красивый вид открывался с их двора. Большие деревья затеняли длинную аллею, а между плоскими камушками, которыми была выложена тропинка, пробивалась нежная травка.

Они постучали в дверь большим бронзовым молотком и принялись ждать.

Миссис Вильзенхольм открыла дверь и широко улыбнулась им.

– Сара, спасибо, что пришла. А кто этот милый молодой человек?

– Меня зовут Сет. Сет Моррис. Приятно познакомиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению