Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Хикс, Эстер Хикс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости (сборник) | Автор книги - Джерри Хикс , Эстер Хикс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Впереди чистое место, – крикнул Сет, – там можно будет остановиться и отдохнуть.

Сара улыбнулась. Сет снова читал ее мысли.

– Я принес шоколадки, – сказал Сет. – Давай остановимся и их съедим.

Саре эта идея понравилась.

– Как думаешь, далеко мы ушли? – спросила она.

– Не очень, – ответил Сет. – Вон, видишь – это не крыша бензоколонки?

– Тьфу ты, – пробормотала Сара, разочарованно понимая, что они прошли совсем небольшое расстояние. От бензоколонки до окраины города было еще далеко.

– Как медленно, – сказала она вслух. – Жалко, что мы не можем просто выйти на улицу и пойти так. Пробираться лесами и прятаться тяжело.

Сет засмеялся.

– Давай еще немного пройдем вдоль реки, а потом выйдем на поле за кладбищем. Вряд ли там найдется кто-нибудь, кто про нас расскажет.

– Я бы не была так уверена, – засмеялась Сара. С недавних пор она стала особенно уважать мертвых. Оказывается, они не настолько мертвы, как ей казалось. И она снова подумала о Соломоне.

Они доели шоколад, выпили воды, снова натянули сапоги и продолжили шагать вверх по течению. Скоро, как и предсказывал Сет, река сделала резкий поворот – и прямо перед ними оказалось кладбище.

– Как думаешь, сколько там мертвецов? – спросил Сет.

– Думаю, они все, – пошутила Сара.

– Сара, – застонал Сет. Сара захихикала.

– Некоторые шутки стоит выкапывать из могилы снова и снова, правда?

Сет застонал снова.

– Есть шутки, которые приобретают собственную жизнь.

– Сара, остановись, я тебя умоляю.

– Есть шутки, которые просто живут вечно, – засмеялась Сара.

– Сара, я сейчас умру. Пожалуйста, перестань!

Они оба смеялись.

– Там есть очень древние надгробия. Хочешь посмотреть?

– Не-а. Не сегодня. Если мы хотим найти пещеру, лучше двигаться побыстрее.

Сара выдохнула. Ей никогда не нравилось ходить на кладбище. Там все время было странно. Не из-за мертвых, а из-за того, что взрослые, приходившие туда, выглядели печальными и подавленными. Взгляды Сары на смерть значительно переменились благодаря Соломону, но она чувствовала, особенно при посещении кладбища, что для большинства людей смерть – серьезная проблема.

– Эй, Сара, посмотри – опять тот филин!

Сара взглянула на кладбище и увидела, что на верхушке самого высокого памятника – бывшего вообще-то единственным памятником на всем кладбище – действительно сидит филин. Он сидел там, словно статуя или часть памятника.

– Он нас как будто преследует, – удивленно сказал Сет.

– Да, похоже на то, – сказала Сара, но когда она оглянулась, филина там уже не было.

– Он улетел? – спросила Сара.

– Я не видел, куда он делся. Готова идти? – спросил Сет, которого филин явно заинтересовал не так сильно, как Сару. – Дай мне сапоги, я их понесу. – Он связал сапоги Сары друг с другом и закинул на плечо вместе со своими. Сара почувствовала облегчение.

– Как думаешь, обратно мы будем возвращаться этой же дорогой? – спросила она.

– Скорее всего. Но иногда, когда поднимаешься на холм, оттуда видно тропинку получше. А что?

– Я просто подумала, не можем ли мы оставить сапоги здесь и забрать их на обратном пути. Они такие тяжелые… и не говори своему отцу, что это я сказала, – но они воняют.

Сет рассмеялся.

– Я никому не раскрою твою тайну. А идея хороша. – Он огляделся в поисках места, где можно спрятать сапоги. – Давай посмотрим на то старое дерево впереди!

Разумеется, как и предполагал Сет, в дереве с обратной стороны нашлось большое дупло.

– Из-за чего такое старое дерево начинает умирать? – спросила Сара.

– Не знаю. От чего угодно, наверное, – сказал Сет. – Вот в это, судя по его виду, ударила молния.

– Хм-м, – пробормотала Сара. Она не знала, что молния била куда-то сюда.

– Иногда они просто заболевают и умирают, а иногда – от старости. Ничто не вечно, знаешь ли.

– Так говорят, – сказала Сара.

Сет засунул сапоги в дупло, и они отправились дальше. Время от времени они перелезали через заборы или под ними, перебираясь с одного поля на другое, и радовались, что за два часа пути никого не встретили. Кроме филина.

– Откуда ты знаешь, где надо искать? – спросила Сара. Она начала сомневаться, что весь ее план с пещерами вообще был хорошей идеей. Она не знала, что дорога будет настолько долгой.

– Видишь вон там скалы? – Сет указал на холмы. – И группу деревьев под ними?

– Да, вижу.

– А темное пятно прямо над ними видишь? Я думаю, это пещера. Конечно, наверняка сказать не могу, но я видел много скал, и, судя по виду этих, в них могут быть пещеры.

– Ладно, – улыбнулась Сара. – Надеюсь, ты прав. Как думаешь, далеко нам еще?

– Скоро доберемся. Не больше часа. Хочешь снова отдохнуть?

– Нет, я в порядке. Просто спросила.

Они молча шли рядом, почти не разговаривая. «Странно, – подумала Сара, – мне казалось, нам будет намного веселее». Она не ожидала, что поход будет таким долгим, и не предполагала, что настолько устанет. Теперь дорога стала намного круче, и у нее начал болеть мизинец на ноге. Сара хотела остановиться, снять ботинок и поправить носок, который сбился так, что наступать было неудобно. «Но что я за ходячая проблема? Наверное, Сет никогда больше не захочет связываться с девчонкой».

– Давай-ка посидим немного, Сара. Если мы будем часто останавливаться, отдыхать и перекусывать, то сил нам будет хватать дольше.

– А, хорошо, – сказала Сара, снимая ботинок. Какое облегчение! Она стянула носок и надела его снова. «Так намного лучше», – подумала она.

Сет с улыбкой кинул ей яблоко. Бросок был быстрым и точным, и Сара подняла глаза и выхватила яблоко из воздуха левой рукой.

Они оба рассмеялись.

Прикончив яблоки и чувствуя себя освеженными и полными сил, они продолжили путь.

– Знаешь, – сказала Сара, – сегодня прекрасный день. – У нее открылось второе дыхание, чувство вины притихло, а прямо перед ними поднималась гора, которую они видели с луга.

– Угу, – сказала Сара, рассматривая очень густой подлесок, окружавший всю скалу. – И что теперь?

– Подожди здесь, – сказал Сет. – Пойду посмотрю, не найдется ли пути полегче.

Саре не очень хотелось оставаться одной, но царапаться об кусты ей хотелось еще меньше.

– Давай, – неуверенно сказала она.

– Если я быстро не найду дорогу, то сразу вернусь, – крикнул Сет, исчезая в кустах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению