Игра Мелины Мерод - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра Мелины Мерод | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

В общем, господин Калло долго потом передо мной извинялся. Даже объяснил причину своего молчания, пока я была в Миле. На самом деле, я подозревала, что дело именно в чистоте эксперимента, которую он боялся нарушить. Когда же наставник преподнёс мне в подарок амулет, блокирующий действие артефактов, подобных тому, что носит госпожа Нази, я окончательно простила ему несдержанность.

Разумеется, моё поведение тоже не было образцовым: я проигнорировала состояние мужчины и поспешила с претензиями. Но господин Калло должен был запомнить: подобный тон и слова в мой адрес непозволительны!

Вот теперь я сижу в вестибюле Управления и жду своих коллег, дабы всем вместе отправиться в ресторан отмечать официальное пополнение в их рядах.

Поскольку заняться мне нечем, я рассматриваю посетителей и сотрудников, проходящих мимо. Сегодня у нас как-то многолюдно! Оттого ещё удивительнее тот факт, что в этой толпе мне удаётся увидеть знакомую фигуру. Лицо мужчины бесстрастно, как и в день нашего знакомства, красноватые волосы с седыми прядями привычно собраны в низкий хвост, перехваченный лентой. Сильвэн ла Лэкре.

Единый! Он меня замечает! Как?! Я же тихонько сижу в самом тёмном углу на одном из немногочисленных диванчиков!

— Госпожа Мерод, — мужчина останавливается рядом, — рад вас видеть вновь.

Разумеется, никакой радости в его голосе не слышно. Ну и пусть, это не повод, чтобы продолжать сидеть, в то время как аристократ в надцатом колене стоит передо мной. Правила приличия, Мелина, помни о них!

Я встаю и подаю руку. Как и в прошлый раз вместо пожатия её целуют. Я не против!

— И я рада нашей новой встрече, господин ла Лэкре. Вы по делам или проведать старого друга?

— Скорее второе, — он совершенно неожиданно для меня улыбается. — Я слышал, вы вновь произвели фурор.

— Произвела, но чем закончились мои усилия, я так и не знаю. Процесс ведь был закрытым.

— Любопытно?

— Очень!

Господин ла Лэкре опять улыбается.

— Если желаете, могу вам рассказать.

От удивления у меня чуть было не открывается рот, го я вовремя беру себя в руки:

— Это было бы прекрасно!

— Хм… с чего же начать… — мужчина задумывается секунд на пять. — Аделар Силле лишён титула и земель. Его состояние отошло короне, поскольку покойникам материальные ценности не нужны.

— Смертная казнь?

— Да. Пьер Эстейн приговорён к пожизненному заключению. Алэр Лави отстранён от должности директора музея. В виду особых обстоятельств его наказание условное. Все исполнители кроме господина Росери также приговорены к тюремному заключению. Сроки разные.

— А что же произошло с господином Росери? — беспокоюсь я. — Неужели не выдержало сердце?

— Нет, насколько мне известно, с его здоровьем всё в порядке. Просто его адвокат добился оправдательного приговора.

— Как?!

Господин ла Лэкре принимается перечислять:

— Срок давности преступления, искренне раскаяние и… — он немного хмурит брови, — что же там ещё было… ах, да! Шесть присяжных из одиннадцати его кандидатуры.

— Невероятно! Но что там со сроком, объясните подробнее!

— Этель украли самым первым. Это была своего рода проба сил. С того дня до момента, когда господину Росери предъявили обвинения прошло столько времени, что стало возможным вести речь о сроке давности.

— Абсолютно невероятно! — повторяю как заведённая.

— Согласен с вами. Ещё более невероятны успехи господина Пюри в делах Росери-младшего.

— А там что? Оправдательный приговор — это ясно, но что ещё?

— Оправдательный приговор — это одно, а многомиллионный штраф в пользу государства, наложенный на «Лэр» и «Диволь» — это очень приятная мелочь. В деле господина Росери против этих компаний суд постановил выплатить ему компенсацию за моральный и физический ущерб, назначить пожизненную пенсию и обязал обе компании оплатить восстановительную терапию.

— Звучит просто волшебно, но как ему это удалось? Неужели они так не хотели огласки, что согласились на все условия?

— Вы когда-нибудь слышали про универсальный пятновыводитель?

— Пюри…

— Да. Владелица этой марки, госпожа ла Пюри приходится господину адвокату тёткой. Эта дама помимо бытовой химии занимается куда белее серьёзными делами, в частности, одна из её компаний поставляет комплектующие как для «Лэр», так и для «Диволь».

— Неужели она пошла бы на конфликт ради карьеры племянника?

— Контракты с этими гигантами для неё просто капля в море. К тому же она не стала бы их разрывать, просто повысила бы цену. Госпожа ла Пюри очень щепетильно относится к репутации партнёров.

— Просто невероятно! — шепчу я.

— Что ж, удивление лучше, чем растерянность, — неожиданно замечает господин ла Лэкре.

— Простите?

— Когда я вас увидел, мне показалось, вы растеряны.

— Нет, я…

— Мелина! — окликает меня господин Калло. Я смотрю в его сторону и вижу, что все мои коллеги в сборе. Нового лица среди них нет. Жаль!

— Коллеги? — интересуется собеседник, даже не оглянувшись.

— Сегодня я получила удостоверение. Мы собрались это отметить.

— Поздравляю! Желаю вам удачи в вашей профессии!

— Благодарю.

— Честь имею! — коротко кивнув, господин ла Лэкре лишает меня своего общества.

Его место тут же занимают мои коллеги…

Глядя на удаляющуюся спину мужчины, я чувствую растерянность.

КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. МОТЫЛЬКИ
ГЛАВА 1

Каждая девушка в Дийоне мечтает о том, чтобы сыграть свадьбу весной. Агни — теперь уже моя бывшая соседка по квартире — никогда не стремилась следовать за большинством. Свадебное торжество в самый разгар зимы — вполне в её духе!

Сейчас, глядя на счастливую подругу и её новоиспечённого супруга, я не верю в то, что всё могло сложиться иначе, а ведь могло бы!

Когда Анги спустя полгода после знакомства узнала о том, что её Жак на самом деле не простой рабочий в фирме, занимающейся ремонтом и оказывающей прочие сопутствующие услуги, а сын владельца этой конторы, она пришла в ярость! Три недели я выслушивала коварные планы мести и расправы, с каждым днём становившиеся всё более и более изощрёнными и жестокими. В конце концов, мне это надоело, и я предупредила девушку: если с Жаком что-то случится, мне придётся пойти в полицию в качестве свидетеля и честно рассказать следователям обо всех негуманных фантазиях, которые я от неё услышала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению