Екатерина. Цена слова - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Екатерина. Цена слова | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Любитель экстрима! Лично мне на сегодня хватило бы и «сюрприза» от Баисара!


Компания недружелюбно настроенных сайри добирается до нашего столика за считанные секунды. Этого времени хватило бы с запасом, чтобы почувствовать страх и ужас, но на моем эмоциональном радаре лишь шок от неожиданного признания Баисара и легкое напряжение в преддверии проблем с местными органами правопорядка. Впервые в жизни на нервной почве у меня закладывает уши… ой, нет, это зал внезапно опустел! Желающих понаблюдать за процессом задержания демона почему-то не нашлось. Даже доблестные сайри из отряда и те в нерешительном ожидании топчутся возле стола, а их начальник не торопится вступать в разговор. Единственный, кто выглядит счастливым, довольным и бесстрашным, это информатор стражи.

— Именно этого демона я видел сегодня ночью! — уверенно заявляет он мужчине, стоящему рядом. У меня закрадывается подозрение, что Баисар вчера не зря назвал этого приставалу идиотом.

— Вы уверены? — По голосу сайри я понимаю, он был бы рад услышать отрицательный ответ, но судьба к нему не благосклонна.

— Да! — восклицает доносчик. Начальник стражи морщится.

Лису надоедает это слушать, и он берет беседу в свои руки.

— Приветствую вас всех! — Спокойствие и дружелюбие тонкой паутиной окутывают стражу, ребята даже немного расслабляются. Их начальник светлеет лицом, сообразив, что на этот раз ему придется иметь дело с адекватной личностью. Жаль, на личность неадекватную гипнотический голос принца не действует, обиженный сайри начинает закипать.

— Не могли бы вы для начала представиться и объяснить суть претензий, — Лис продолжает заговаривать стражей.

Начальник отряда уже готов ответить, но не успевает ничего сказать.

— А что, этот выродок тоже под защитой твоего рода? — набрасывается на принца несдержанный сайри.

— Это мой друг и телохранитель, — объясняет Лис, игнорируя оскорбление и, как ни в чем не бывало, повторяет свою просьбу, — прошу вас, представьтесь, будьте любезны, и постарайтесь объяснить суть проблемы.

На этот раз стража не дремлет!

— Сотенный Хази Алсаф, — называет свое имя стражник и кивает на гражданского рядом, — а это благородный Африн Фейруси. Он утверждает, что видел этого демона возле дома благородного Лунара Дайли.

Лис кивает каждому слову Хази Алсафа, а после спокойно произносит:

— Произошло какое-то недоразумение. Эта очаровательная девушка, — он жестом указывает на служанку, которая, может, и желала бы покинуть наше общество, но Баисар держит ее крепко, — провела всю ночь в комнате моего друга, поскольку наш номер на троих и я, и мои спутники можем это подтвердить.

Выходит, со звукоизоляцией здесь беда.

— Или ты ей заплатил! — нарушает течение моих мыслей истеричный вопль благородного. Да, будь я на месте Хази Алсафа, я бы тоже поморщилась, но я же девушка, мне нельзя!

— А не могли бы вы оказать нам ответную любезность и представиться, — просит он Лиса, подтверждая информация о том, что не все жители Асиса знают в лицо членов правящего рода. Самого принца это обстоятельство не смущает.

— Мое имя Алисар Келай, — безо всякого торжества и превосходства говорит он. — Я прибыл в Бисму по личным делам, поэтому не афишировал свой приезд, и продолжаю надеяться на то, что никто из жителей города об этом визите не узнает.

Стражи кивают, не дожидаясь показательного примера начальника. Даже резко посмирневший благородный из двух желаний: сбежать или кивнуть, отдает предпочтение последнему.

— Что же касается обвинений в адрес моего друга, — продолжает Лис, — то они совершенно необоснованны. Вы же не думаете, будто мой телохранитель способен на злодеяние. Я полагаю, Африн Фейруси выдал желаемое за действительное, поскольку вчера вечером у нас с ним вышел небольшой конфликт, и мой друг нелестно о нем отозвался.

Упомянутому сайри поплохело настолько, что это бросается в глаза. Оказывается, некоторые обладатели бронзового цвета кожи, когда бледнеют, становятся серыми!

— Мой принц! — Хази Алсаф в последний момент удерживается от того, чтобы не прижать руку к сердцу. Вспомнил о просьбе принца не раскрывать его личность, не иначе. — У вас есть какие-либо претензии?

— Нет, — отвечает Лис начальнику стражи и переводит взгляд на замершего горожанина. — Полагаю, вся эта история послужит для тебя уроком.

Перепуганный и пристыженный мужчина кивает, не решаясь даже посмотреть в сторону своего принца. Это зрелище мало напоминает сцену тожества справедливости, но все же расслабляет.

— Прошу простить мое любопытство, мой принц, — вклинивается в воспитательный процесс ответственный страж, — не могли бы вы сообщить цель вашего путешествия. Возможно, нам стоит предпринять меры, чтобы подобные недоразумения не повторились?

— Не стоит беспокоиться, Хази Алсаф, — Лис остужает рвение бойца, но первую часть фразы игнорирует. Должно быть, он тоже раньше времени обрадовался столь счастливому и быстрому разрешению конфликта. Женская интуиция подсказывает мне, что молчание принца покажется сотенному странным, поэтому стоит вмешаться.

Моя пиала с негромким стуком встречается со столешницей, привлекая внимание мужчин.

— Я хочу посмотреть трехлеток оттау. Сейчас их многие привозят, не так ли? — Делая это заявление, я не кривлю душой. После двукратного упоминания местными жителями названия загадочных животных, такое желание действительно появилось.

— Вы увлекаетесь разведением? — Хази Алсаф широко распахивает свои зеленые глаза, но, встретив мой взгляд, смущается и отвешивает поклон.

— Меня совсем недавно заинтересовал этот вопрос.

«Да, буквально вчера!» — добавляю я про себя.

— А мой принц… — мужчина замолкает, не сообразив, как закончить предложение.

Вопросительные интонации и растерянный вид сотенного давят на жалость Лиса, и он снисходит до ответа:

— А я сопровождаю гостью отца.

— И как долго мой принц планирует находиться в Бисме?

Хази Алсаф обращается к Лису, позабыв о правилах хорошего тона, согласно которым я как гостья должна определять временные рамки в этой ситуации. Наверное, бедолага никак не может совместить в своей голове образ наследника Асиса с обязанностями простого сопровождающего. На сей раз я никакие предметы не двигаю:

— Мы покинем город в самое ближайшее время. Учитывая последние события, для удовлетворения моего интереса благоразумнее будет обратиться непосредственно к заводчикам оттау.


Наша компания покидает Бисму через Северные Врата. Все молчат. С того самого момента, как мы распрощались с доблестными стражами порядка, возглавляемыми Хази Алсафом, и совсем не доблестным, и не очень-то благородным Африном Фейруси никто из нас не проронил ни слова. Только Джари время от времени горестно вздыхает, искренне оплакивая эффектное зрелище, которое не состоялось по вине дипломатичного принца, находчивой землянки и вспомнившего про наличие мозга… демона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению