Черный камень эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный камень эльфов | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Помощница, вот как? – Клиция Порс презрительно фыркнула. – Тогда я – королева Серебряной реки. Ты ведь учишь ее магии, не правда ли, Дрискер? Ты так и остался учителем начинающих магов, вот только теперь берешь их не в Параноре. Какие у тебя способности, девочка? Каким магическим даром ты обладаешь, что вызвала интерес у самого Дрискера Арка?

Тарша не ответила. Дрискер шагнул к Клиции, как будто пытаясь отвлечь колдунью от своей ученицы.

– Почему ты решила поговорить со мной? Мы никогда не любили друг друга, и ты откровенно радовалась, когда меня изгнали из Паранора. При должном везении ты могла бы занять мое место на должности Верховного друида. Твои амбиции ни для кого не представляют секрета. А где же Дар Ли? Он, конечно, лучше бы справился с обязанностями Ард Риса.

Клиция Порс пожала плечами.

– Дар Ли уже не тот. Зия Амародиан погибла, а вместе с ней Руис Квинс, и из-за этого Дара Ли уволили. Я сейчас скажу тебе правду, Дрискер. Я считаю так: то, что никто не вышел из ворот, чтобы поговорить с тобой, – это стыд и позор. А я презираю трусость. Я не испытываю любви к Оберу Балронену, несмотря на то что он, похоже, находит мое присутствие в своем кругу приближенных умиротворяющим.

– И тем не менее ты поддержала большинство в их решении изгнать меня.

– Это совершенно другое дело. И это вовсе не демонстрирует мое отношение к нашему новому Ард Рису. Как ты и сказал, я предпочла бы сама занять твое место. Так было бы лучше для всех.

– Значит, ты тоже считаешь, что он не годится для этой должности?

– Справедливое замечание.

– И несомненным подтверждением моих слов может служить его решение уволить Дара Ли. Он был лучшим телохранителем, которого только можно желать. Что случилось?

– Дар Ли сопровождал Зию и Руиса во время задания по установлению контакта с армией захватчиков на севере, после того как те уничтожили несколько армий троллей. Все пошло совсем не так, как предполагалось, и вся делегация, за исключением Клинка, погибла. Он единственный, кто выжил и рассказал обо всем. Оберу не понравилось, что Дар выжил, в то время как все остальные погибли. Или, возможно, ему просто нужен был козел отпущения, чтобы спихнуть на него любую вину, которую иначе спихнут на него, как только наши умные головы вспомнят, что делегацию снарядил Балронен. Дар Ли – человек храбрый, но он не может как следует развернуться из-за своего положения. По моим оценкам, он ушел отсюда два дня назад. Я посоветовала ему разыскать тебя. Думаю, именно так он и собирается поступить. Может быть, ты и его возьмешь в помощники?

– Может быть. Тот факт, что его изгнали, подтверждает справедливость моих убеждений насчет недостатка мудрости у Балронена.

– На самом деле тут нет ничего удивительного. Горбатого могила исправит. – Она огляделась по сторонам. – Давай лучше присядем, раз нам много чего надо обсудить. Если я долго стою, у меня начинают болеть кости.

Они подошли к челноку и сели в его тени, лицом друг к другу. Уже почти стемнело.

– Так какой магией обладает эта девочка, Дрискер? – снова спросила старуха. Словно Тарши не было рядом. Словно она была пустым местом. – Должно быть, это что-то особенное, раз ты заинтересовался.

– Расскажи мне все, что тебе известно об этой армии захватчиков, – попросил ее Дрискер, даже не посмотрев на Таршу.

Клиция Порс криво улыбнулась.

– Как скажешь. – И она, стараясь ничего не упустить, пересказала все, что Дар Ли сообщил Оберу Балронену и его кругу приближенных. Она почти дословно процитировала предупреждение Клинка и сделала акцент на неудаче, которую тот потерпел, пытаясь убедить Ард Риса и его круг приближенных в реальности угрозы.

– В случае, когда все остальные погибают, ты, спасаясь, иногда совершаешь ошибку. – Дрискер покачал головой: его охватило отвращение. – Ты должна убедить Обера, что он совершенно неправ. Справишься?

Она небрежно махнула своей иссохшей рукой.

– В последнее время он не слушает никого, кроме себя. Однако я озвучу ему твои опасения, выдав их, разумеется, за свои. Ему придется выслушать меня, как бы неприятно для него это ни было. Выслушает, потому что боится меня. Возможно, мне удастся заставить его изменить свою точку зрения касательно союзников и безопасности Цитадели. Ты ведь ради этого прилетел сюда? Зря ты выбрал Дара Ли в качестве глашатая твоих мыслей о вторжении.

Дрискер помолчал, как будто не был уверен в том, стоит ли говорить дальше.

– Я прибыл сюда в поисках Клинка вовсе не из-за вторжения, а по совершенно иной причине.

Он быстро и кратко поведал ей о нападениях ассасинов гильдии Орсис и своих попытках выяснить, кто заказал им его убийство. Затем он описал ей человека, который приходил к Тигерону и заключил с ним контракт.

Тарша только слушала и ничего не говорила: она прекрасно понимала, что друид хочет, чтобы она молчала, дабы не раскрыть Клиции Порс никаких деталей. Девушка не понимала, почему он так относился к человеку, к которому обратился за помощью и рассказал все, что знал; однако она уважала его мнение насчет того, насколько опасной, хоть и способной помочь, была эта старуха.

Когда Дрискер закончил свое повествование, морщинистое лицо старухи с бездонными глазами, скрывающееся под капюшоном, ничего не выражало. Взгляд ее снова метнулся к Тарше. После довольно продолжительной паузы похожая на привидение колдунья наконец кивнула.

– Мне незнаком человек, которого ты описал. Если бы я увидела его, то обязательно запомнила бы. – Она пожала плечами. – Думаю, теперь вам лучше уйти. Больше вам здесь делать нечего. Утром я поговорю с Балроненом. Я сделаю так, чтобы при нашем разговоре не присутствовали члены круга приближенных: тогда они не смогут повлиять на его решение. Если у меня все получится, я передам тебе весточку.

Она пошарила в складках одежды и достала оттуда небольшой шар, светившийся легким бледно-голубым светом, видимым даже в глубокой темноте.

– Это вещий шар, – сказала она. – Я нашла его среди артефактов, принадлежавших магу Арканнену больше двухсот лет тому назад. Если ты согреешь его теплом своих ладоней и позовешь меня, я это почувствую. У меня два шара; второй все время будет со мной. Благодаря им мы сможем общаться с такой же легкостью, как если бы мы сидели рядом, вот как сейчас.

– Очень удобная магия, – заметил Дрискер. – Удивительно, как это Балронен не сумел наложить на нее лапу.

Ее губы дрогнули в презрительной усмешке.

– Шары уже давным-давно принадлежат мне. Я забрала их из архивов, когда пришла к выводу, что некоторые талисманы будут в безопасности, только если хранить их буду я. Ты тогда еще даже не был Ард Рисом, но орден уже обтрепался по краям. Я вижу будущее, Дрискер. И твое изгнание, и приход к власти Балронена я тоже видела. Вот, возьми же.

Он протянул руку, и она положила шар на его ладонь, добавив:

– Когда все закончится, пожалуйста, верни его мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению