Кукла - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева (Lara) cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла | Автор книги - Лариса Васильева (Lara)

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш муж серьезный человек, — рассмеялся Энтони. Но смех вышел неестественный и какой-то невеселый.

— Он мне не муж, — призналась королева, стараясь быть осторожной в откровениях. Никому нельзя доверять, даже внешне приятному адвокату.

Приятному? Элеонора испугалась собственных мыслей. Почему она решила, что мистер Смит ей приятен?

Что ж, надо отдать должное, он недурен собой. Высок и сложен неплохо. В королевстве с его положением в обществе едва дотянул бы до уровня советника. Скорее помощника советника или еще ниже.

Энтони заметил повышенный интерес к собственной персоне и смутился.

— Мы не доверяем друг другу. Это плохой знак, — Элеонора вздохнула.

Королева даже не пыталась прикидываться наивной девочкой. Возможно, обладательница столь ангельской внешности и была глупышкой, но Элеонора не собирается играть роль дурочки.

— Вы осторожничаете со мной, я с вами. Думаю, стоит прекратить столь тягостное для нас обоих общение.

— Вы красивы и умны. Редкое для наших дней сочетание, — Энтони в который раз за вечер поправил сползающие на кончик носа очки.

В зале раздались звуки рояля, и все присутствующие повернули головы в сторону играющей пожилой миссис. Пока она музицировала, в зале воцарилась тишина, а после раздались громкие аплодисменты.

— Моя дорогая матушка не желает блеснуть своими многочисленными талантами? — вкрадчиво поинтересовался Алекс, и Элеонора поразилась его способности незаметно подкрадываться.

— Тебе следует задуматься о военном деле, — от слов Элеоноры Алекса перекосило. — Твоя поступь незаметна, а шаги легки. Думаю, там твои таланты проявятся в полной мере.

— Только не вздумай намекнуть об этом отцу, — Алекс обернулся, словно испугавшись, что Брэндон стоит рядом и все слышит.

— Вы его мать? — адвокат удивленно переводил взгляд с Элеоноры на Алекса.

— Если только зачала его раньше, чем сама появилась на свет, — отшутилась королева.

— Не желаешь сыграть? — не унимался Алекс. — Инструмент прекрасен. Или там, где ты выросла, не было возможности учиться музыке?

Королева музицировала, прекрасно владея инструментом. И не одним. Но не таким. Определенно он не сложен, но следует поупражняться, прежде чем играть на публику.

— Я играю на струнных инструментах, — настойчивость Алекса порядком раздражала.

— Что? — не понял богатенький отпрыск.

— Мисс имеет в виду скрипку, — подсказал Энтони, — вы ведь ее имели в виду? — он посмотрел на Элеонору, и королеве ничего не оставалось, как кивнуть.

— Нет проблем, — Алекс продолжал издеваться.

Ему откровенно не терпелось унизить будущую мачеху. Хотя бы за то, что она живет с отцом в его доме. А родного сына, обезумев от любви, Брэндон пытается выставить вон.

— Я найду тебе скрипку, — уверенным голосом произнес Алекс и затерялся среди гостей.

— Он настойчив, — заметил Энтони, а Алекс уже возвращался к ним, держа в одной руке скрипку, а в другой смычок. — И невероятно быстр.

— Я не хочу играть, — призналась Элеонора, — не потому что не умею, а потому что на душе неспокойно. Мое волнение перетечет в музыку, и она не будет столь прекрасна, как…

Договорить королева не успела, потому что Энтони, взяв ее за руку, быстрыми шагами повел в сторону. Элеонора едва поспевала за мужчиной.

Алекс остановился в растерянности. Еще секунду назад Элеонора стояла в середине зала, а сейчас загадочным образом исчезла.

Энтони открыл первую попавшуюся дверь, и они попали в длинный коридор. Здесь тоже кипела жизнь. Служащие сновали туда-сюда, подвозя на столиках закуски и шампанское для гостей.

Элеонора растерянно обернулась по сторонам, волнуясь, что Алекс видел, куда она направилась. Мистер Смит без слов понял ее волнение и уверенными шагами направился вперед, ведя Элеонору за собой.

Тепло его ладони придавало уверенности, но все же королева дрожала. Всему виной откровенное платье, в вырез которого заглянул не один похотливый взгляд, а, может, неожиданный побег вскружил голову.

Пройдя по коридору, они вышли на лестничную площадку.

Внизу раздавались громкие мужские голоса, один из которых, Элеонора могла поклясться, принадлежал Брэндону. Бурно обсуждая дела, мужчины поднимались вверх по лестнице.

Энтони и Элеонора переглянулись. Обнаружить себя, значит нажить кучу неприятностей.

Глава 8

Принимать решение нужно было немедленно. Заметив узкую дверь в самом углу лестничной площадки, Энтони устремился вперед. К счастью, та оказалась не заперта.

Помещение было небольшое и использовалось в качестве служебного для хранения инвентаря. Спрятавшись сам и втащив следом Элеонору, мужчина осторожно прикрыл дверь. И как оказалось вовремя.

Голоса стали громче, мужчины поднялись на площадку. Их было трое или больше, но говорили трое. Спорили.

Голос Брэндона выделялся на фоне других голосов. Мистер Вуд выказывал свое недовольство и укорял собеседников в нечистоплотности сделки.

Элеонора вдохнула затхлый запах помещения и поморщилась. До чего дожила. Прячется как преступница. Успокоив себя, что это была всего лишь необходимая мера, она вдруг почувствовала руки Энтони у себя на талии. Вернее жар, идущий от них.

Надо отдать должное, комнатка была настолько мала, что они с трудом в ней помещались. Вот и пришлось ютиться, практически прижавшись, друг к другу. В королевстве адвокат был бы немедленно арестован, но в лимбо даже обычные мужчины более раскованы.

— Рядом с вами мой разум отключается, — прошептал Энтони, наклонившись к самому уху. — Вы даже не представляете, какая вы привлекательная.

— Почему же, представляю, — так же тихо ответила Элеонора, — но красота слишком обременительна для меня.

— Вам так неприятно внимание противоположного пола, — прошептал адвокат.

Элеонора задумалась, что в ее жизнь привнесли мужчины. Ровным счетом ничего хорошего. Отец с его склонностью к агрессии постоянно с кем-то воевал, совершенно не интересуясь дочерью. Министры в погоне за выгодой были способны на любую подлость. Единственный, пожалуй, кому она не была безразлична, темный маг. Но Маркус слишком слабый. Рядом с ним сложно почувствовать себя настоящей женщиной.

— Все не совсем так, — еле слышно произнесла Элеонора, но Энтони услышал.

— А как? Я хочу услышать вашу версию.

Внутри было полутемно благодаря небольшому окошку вверху. Очки Энтони снова сдвинулись на кончик носа, грозя упасть. Его ладони лежали на талии королевы, и адвокат не спешил их оттуда убирать. Элеонора, недолго помедлив, осторожно протянула руку и вернула очки обратно на переносицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению