Дочь ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Грауэр cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь ведьмы | Автор книги - Сандра Грауэр

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Тем не менее я воздержалась от того, чтобы спросить еще раз, что все это значит, потому что я уже знала, что не получу ответа. Вместо этого я тихо обратилась к Эшу:

– Что нужно, чтобы произвести этот магический тест?

– Кровь, – ответил он.

Конечно, кровь, к чему я вообще спрашивала? Оставалось только надеяться, что результата не придется ждать так долго, как при стандартном тесте ДНК.

– Мы готовы, – объявил Гарри.

Мэй удовлетворенно кивнула.

– Тогда приступим. Элис, ты начинаешь. Когда освободишься, приготовь, пожалуйста, нужное зелье вместе с моей сестрой. Тогда никто не сможет утверждать, что результаты сфабрикованы.

Элис и Саманта впились друг в друга взглядами. Они терпеть друг друга не могли так же, как их сыновья, но никто из них не оспаривал решения главы клана Морганов.

Элис подошла к Гарри и отцу Эша с высоко поднятой головой. Я вздрогнула и рискнула посмотреть на процедуру, но потеря крови была совсем незначительной. Ни капельницы, ни шприц, ни нож при этом не использовались, Гарри просто уколол указательный палец Элис иглой и выдавил немного крови в стеклянную пробирку, которую он, в свою очередь, протянул Ричарду. Ричард обозначил на ней соответствующее имя и поместил в отдельную ячейку деревянного ящика.

Затем, пока Элис и Саманта начали вместе готовить зелье, Гарри с Ричардом продолжали собирать кровь остальных Мерлинов.

– Я не понимаю, почему мы должны убивать именно наших девушек, – пробормотала Мередит, когда наступила ее очередь. Она отвернулась, когда Гарри уколол ее палец, и поморщилась. – Мы могли бы так же убить Эша.

– Что, простите?

Мы с Эшем переглянулись. Что, черт возьми, происходит?

Саманта оторвала взгляд от кипящего котла.

– Ты с ума сошла.

– Только через мой труп, – произнес Ричард почти одновременно с ней.

Мэй, которая руководила всей процедурой, подняла руку вверх.

– Вы все знаете, почему это так, – спокойно сказала она Мередит. – Это было решено уже много лет назад.

– Как насчет нового соревнования? – предложил мужчина со светло-каштановыми волосами. – Кажется, давно пора уже это сделать. С прошлого раза прошли столетия, и все с тех пор могло измениться.

– Какая прекрасная идея, – заметила Мередит, слизнув каплю крови с кончика своего пальца.

– В данной ситуации это в любом случае неуместно, – отрезала Мэй. – Не сейчас, когда мы уже столкнулись с этой проблемой.

– Но…

– Прекрати, – Джордж Мерлин прервал Мередит. – У нас нет времени на разговоры. Кроме того, девушка не контролирует свои силы. Одно это само по себе уже опасно для всех нас.

Мужчина со светло-каштановыми волосами кивнул и позволил взять у себя кровь.

Мэй посмотрела на меня.

– Кэролайн, нам нужна твоя кровь, иначе ничего не сработает.

Но я лишь выпрямилась и скрестила руки на груди.

– Об этом не может быть и речи. Никто не получит мою кровь, пока вы не объясните мне, о чем идет речь и почему я должна умереть.

– Кэролайн, прошу тебя…

Мэй потерла виски так, будто у нее болела голова, но даже если это и так, то, конечно, ее головная боль не шла ни в какое сравнение с моей. Я ощущала себя так, будто моя голова была сжата тисками. Пока что я держала свой гнев под контролем, но если они продолжат игнорировать меня, я не могла ничего обещать.

Тем временем терпение Эша, казалось, уже достигло своего предела. Он с такой силой ударил кулаком по обеденному столу, что стеклянные пробирки в деревянном ящике зазвенели, и все вздрогнули. Гарри даже случайно попал иглой себе в палец.

– Хватит! – крикнул Эш. – Вы расскажете нам, что здесь происходит, иначе сегодня вечером никто никого не убьет.

В салоне повисло минутное молчание, а затем Джордж Мерлин рассмеялся:

– И ты думаешь, что мы должны тебе что-то рассказывать?

– Эш, пожалуйста, – мягко сказала Мэй. – Мы обязательно вам все объясним… Конечно, мы это сделаем, но, пожалуйста, давайте сначала закончим тест.

Она хотела схватить меня за руку, но я отдернула ее, и Эш встал передо мной, приготовившись защищаться.

– Перестаньте обращаться с нами как с детьми. Мы уже достаточно взрослые, и как полноправный член нашего клана я заслуживаю знать правду. Кэролайн – тем более. – Он повернулся к Мерлинам. – Вы хотели убить ее, черт возьми. Несмотря на то что вы считаете ее одной из вас. По крайней мере, вы должны объяснить почему.

– Какая трогательная речь, – съязвил Джаред.

– Довольно, – произнес Ричард, поставив последнюю пробирку с кровью одного из Мерлинов в деревянный ящик (теперь не хватало только моей крови). – Эш прав. Мы можем наконец сказать им, в чем дело.

К нему подошли Мередит и мужчина со светло-каштановыми волосами.

– Я поддерживаю.

Мэй на мгновение заколебалась. Казалось, она все еще не одобряет такого решения, но наконец она вздохнула.

– Хорошо, давайте сделаем это. Кэролайн, как ты знаешь, наши семьи… – она обвела рукой Морганов и Мерлинов, – …можно сказать, не дружат, так?

Я кивнула:

– Эш упоминал об этом, но не смог при этом назвать причину.

Эш скрестил руки на груди и надменно посмотрел на Джареда, сказав:

– Для того чтобы ненавидеть кого-то, не всегда нужны объективные причины.

– Однако в данном случае причина имеется, – продолжала Мэй. – Речь идет о древнем пророчестве, идущем от самого Мерлина.

Я думала, что меня ничто уже не сможет удивить, но я ошибалась. Эш тоже был возмущен:

– Пророчество? Ты серьезно?

– Об этом не шутят, мальчик, – вмешался Джордж. – Мерлин был не только могущественным колдуном, но и великим прорицателем. Все его пророчества так или иначе сбылись.

– И что говорит пророчество о наших семьях? – настаивал Эш.

Мэй глубоко вздохнула и закрыла глаза. Затем они с Джорджем по очереди и с почти торжественной интонацией провозгласили следующие строки:

Наследник двух великих кланов
Однажды силу обретет,
Такую, что мощней всех магов
Он станет, и беда придет.
Когда полсотни поколений
Друг друга сменят с этих пор,
И свет луны вдруг станет бледным,
Ничто не даст ему отпор.
В борьбе не сломлен клан отца,
Но грянет роковой сигнал
Вдоль берегов, до самого конца —
Всех дочери огонь предал.
Гонимый властию креста,
Брат брата умертвит в раздоре,
Лишатся силы сыновья,
И кончится ваше раздолье.
Из кланов двух великих,
Деливших этот мир,
Как только шторм утихнет,
Останется один.

После того как Мэй дочитала последние слова в помещении повисла мертвая тишина. Мурашки поползли по моим рукам, и меня охватил неприятный холодок, несмотря на теплый душный воздух в салоне. В такую ерунду я обычно не верила, но эти торжественные строки тронули даже меня. Кроме того, на мой взгляд, это пророчество было крайне загадочным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию