Арвиальская канва - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ахметова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арвиальская канва | Автор книги - Елена Ахметова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, ты мне уши оборвешь, — широко улыбнулся он, — а королю не пристало ходить без ушей. Корона может соскользнуть, а она и так паршиво держится.

— Ланс!

На мой возмущенный оклик он уже не отреагировал, потому как я невольно привлекла внимание посла. Седой мужчина в строгом национальном костюме почтительно поклонился, зацепившись взглядом за мою ладонь, лежащую на предплечье Ланса, и на мгновение сжал губы.

— Ваше Величество, позвольте поблагодарить за любезное приглашение. У вас чудесная яхта.

Он говорил на нашем языке очень чисто. Эта излишняя правильность и выдавала в нем иностранца вернее, чем темные национальные одеяния: столичный и арвиальский говор подразумевал протяжные гласные, а провинциальные акценты грешили «проглоченными» окончаниями слов. Вот так четко и ровно, словно по учебнику, не говорил ни один далеон-тарец.

— Рад, что вы смогли присутствовать на празднике, — отозвался Ланс и улыбнулся так светло, что лощеный сухарь посол невольно заулыбался в ответ — разумеется, рановато. — Как и ваша очаровательная дочь.

Кажется, в это мгновение мое самообладание заслужило памятник в полный рост. Я не повернулась к Лансу, не треснула его короной по уху и даже не выругалась — только стиснула пальцы, всеми ногтями вцепившись в его предплечье. В лице короля не дрогнула ни единая черточка.

Дочери посла на вид было лет восемнадцать-девятнадцать. Милая, скромная и благовоспитанная девушка из очень влиятельной семьи. Какая кандидатура лучше подошла бы для упрочения связей между государствами?.. И местные высокородные акулы не посмели бы разинуть на нее зубастую пасть: дальняя родственная связь с нынешней королевой Пилара отсекала все возможности.

Интересно, как бы очаровательная леди отреагировала, увидь она Ланса не лощеным красавцем в золотой короне, а крылатым монстром с черными когтистыми лапами?..

— Вы обдумали мое предложение, Ваше Величество? — ворвался в мои ядовитые размышления ровный голос посла. Меня он будто бы вовсе не замечал.

Его дочь бросила робкий взгляд на короля и снова опустила глаза, пряча улыбку в уголках губ. Я ее понимала: сейчас, при свете дня, Ланс и правда был сказочно хорош, лучше любого придурочного принца и даже белого коня. Но я на ее месте, наверное, давно вцепилась бы в глотку высокородному папеньке, вздумавшему выставлять родную дочь в роли породистой кобылы для вязки.

Может быть, потому, что моему отцу подобное и в голову не пришло бы?

— Со всей обстоятельностью, — заверил Ланс. — Вынужден признать, что вы правы. Мне действительно нужна достойная королева.

Я вдруг отчетливо поняла, что сейчас будет, и поспешно вклинилась:

— К сожалению, еще рано заговаривать о свадьбе. Устраивать пышные празднества в траур по покойному королю было бы оскорблением его памяти.

Посол одарил меня усталым, снисходительным взглядом сверху вниз. Помолчи, девочка, большие дяди вершат политику…

Кажется, «большой дядя» и представить не мог, от какого удара я пыталась его оградить.

— Тем не менее, медлить нельзя, — спокойно, будто и не поняв, зачем я вмешалась, заметил Ланс. — Для свадьбы действительно рано, но о помолвке можно объявить уже сейчас. Позволите? — он поймал бокал с подноса пробегавшего мимо разносчика. Чуть приподнял руку, оценив содержимое на просвет.

Кому-то другому, наверное, понадобилось бы подавать знаки — а то и звонко стучать серебряной ложечкой о хрустальную ножку. Но только не ему.

Все разговоры стихли мгновенно. Мы вдруг оказались в центре внимания, на перекрестье всех взглядов, и слов Ланса ждали, словно начала туристического сезона.

— Я собирался отложить этот момент до более благоприятного случая, — с мягкой усмешкой сознался король, — но господин посол был чрезвычайно красноречив, убеждая меня поторопиться.

Ланс уважительно отсалютовал бокалом и поплотнее прижал мою ладонь к своему боку, словно опасался, что я начну вырываться. Посол, разумеется, заметил — и перестал торжествующе улыбаться, наконец-то осознав: кое-что пошло не по плану.

— Как вы знаете, у меня нет наследника, — продолжал Ланс. — Его и не должно было быть, поскольку его появление означало бы разветвление фамильного древа королей и, как следствие, дестабилизацию обстановки в королевстве. Но сейчас я остался один, и мне нужна королева.

У матроса, не иначе, по ошибке заглянувшего на гостевую палубу, сделалось такое лицо, словно он только что подслушал свежайший анекдот и с трудом сдерживался, чтобы не начать ржать в голос. Кажется, это был один из ребят Рина, но в тот момент я бы ни за что не стала ручаться.

А взгляды прочих гостей будто стали еще пристальнее, сконцентрировавшись на моей руке.

— На самом деле, я позорнейшим образом не подготовился, — интимно признался Ланс. — Ни кольца, ни воодушевляющей речи, ни моральной поддержки… но, по крайней мере, со свидетелями мне повезло.

На нижней палубе кто-то, не выдержав, зычно засвистел от избытка чувств. Я ощутила настойчивое желание провалиться сквозь землю, но с ней здесь вышла накладка, и я вынужденно ограничилась тем, что обреченно провела рукой по лицу.

У королей не спрашивают: «За что я тебя терплю?». Но за что их терпят, от этого понятнее не становится.

— Дамы и господа, — улыбнулся Ланс, подняв бокал, — Лави Ар-Фалль, героиня Годили, спасительница не подготовившихся к балам прекрасных леди и бессменный тиран района Белых пляжей… королева моего сердца.

Верхние палубы безмолвствовали две бесконечно долгие секунды. Потом снизу донесся громовой раскат дружного торжествующего вопля, и высокородным гостям волей-неволей пришлось присоединиться, не рискуя оспаривать решение своего короля.

Я выдавила из себя обезличенную улыбку профессионального администратора. На естественную у меня не было ни сил, ни желания.

Милая скромница, дочь посла Пилара, смотрела на меня с черной завистью, почти ненавистью, какой я еще ни разу не ощущала в свой адрес. Я подозревала, что это, увы, не первый и не последний такой взгляд в мою сторону.

Я звонко чокнулась с Лансом и, когда он наклонился, чтобы сдержанно и благовоспитанно поцеловать свою невесту в щеку, едва слышно шепнула:

— Уши оборву!

— Свои побереги, — посоветовал Ланс, указав глазами на дочь посла, демонстративно отставившую полный бокал.

— Твои пришью, если мои оборвут, — мрачно ответила я и отстранилась, натянув на лицо радушную улыбку.

Арвиаль виднелась белой полосой зданий на самом горизонте, но от яхты все равно немедленно отчалила весельная лодка с печальным матросом и воодушевленной леди из штата пресс-службы. Кажется, она сегодняшнюю сенсацию уже заготовила и спешила передать в вечерний выпуск. Я смерила взглядом расстояние и прониклась небывалым сочувствием к гребцу, но повлиять на ситуацию не могла никак — хоть и подозревала, что главная опасность моим ушам грозит вовсе не со стороны дочери посла. Брианна, Керен и Витор их честно поделят натрое, чтобы каждому хватило отрывающихся частей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению