Выжившие - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Уигналл cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выжившие | Автор книги - Кевин Уигналл

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Они еще раз остановились, но не на поляне. Просто сели там, где стояли, прямо на тропу. Из рук в руки передавались бутылки с водой, но еды на этот раз не было.

Крис восседал выше остальных на ящике с плотом, так что все посмотрели на него, когда он сказал:

– Вы, наверное, заставите меня замолчать, как обычно, хотя я и был прав насчет самолета. – В ответ раздался приглушенный шум голосов, и он рассмеялся. – Ладно, я приврал насчет самолета. Но что, если он не разбился?

– Что?! – воскликнул Оскар.

– Послушайте, – Крис был так терпелив, что, казалось, впервые говорил серьезно, – конечно, самолет разбился. Я говорю вот о чем. Глядя на этот туман, можно подумать, что такое случилось не только с нами. Вдруг произошло что-то грандиозное: падение метеорита или ядерная война? Наш самолет отклонился от курса, и мы оказались здесь. Но что, если мы не одни такие? Со всеми, кого мы знаем, что-то случилось, поэтому никто не ищет нас. Там просто никого не осталось.

Никто не ответил, и последняя фраза словно повисла в воздухе. Судя по тому, как мир выглядел прямо сейчас, в это легко верилось.

Первым нарушил молчание Барни.

– Это возможно, конечно, но то, как самолет разбился, наводит на более простую мысль. Я хочу сказать…

– Но это возможно, – не унимался Крис.

– Возможно. Но очень маловероятно.

Приглушенное бормотание возобновилось, и Крис продолжил:

– Вы слышали это? Он у нас вроде ученого и думает, что я сказал что-то важное.

Том встал и подытожил:

– Есть только один способ узнать. – Затем показал на плот. – Теперь я понесу.

– И я, – откликнулась Элис.

Джордж не поверил своим ушам.

– Ты уверена? Мы можем взять один из…

– Мальчики, – улыбнулась она, – если будет тяжело, я вам скажу.

Они медленно пошли дальше, но продвинулись недалеко, потому что опять потребовалась остановка. Лару кто-то укусил во время последнего привала, и через двадцать минут ее лицо перекосило на одну сторону. Шен и Барни осмотрели ее и положили что-то на место укуса, но Лара настаивала, что с ней все в порядке, и они снова двинулись в путь.

Немного позже Ник сошел с тропы, и его начало сильно рвать – казалось, что придется снова останавливаться, но через несколько минут он уже мог идти. Том заметил и то, что Мила, которая прихрамывала накануне, теперь идет, опираясь на шест, который нашел Барни.

Вся колонна, казалось, слабела с каждым шагом, но двигалась в правильном направлении. Они углублялись в джунгли, неровная тропа поднималась вверх на гору. Несмотря на укусы и постоянные атаки насекомых, которых часто даже не было видно, несмотря на удушающую влажность, постоянный гул и жужжание в воздухе, подъем в гору вселял надежду.

Но люди в колонне вновь начали пошатываться – им явно требовалась остановка. Том теперь нес плот вместе с Крисом, а Джордж и Элис шли за ними.

Когда шаг замедлился, Джордж не выдержал.

– Мы не можем постоянно так останавливаться.

– Не думаю, что мы достигнем реки до наступления ночи, – ответила Элис, – поэтому лучше продолжать двигаться с частыми привалами, раз люди устали или больны. Просто для подстраховки.

Последняя фраза явно говорила: никто из них не хочет глупых смертей, которых можно избежать.

Во время следующей остановки все чувствовали себя более-менее нормально. Когда люди начали собираться вместе, оказалось, что они уперлись в естественное препятствие.

Том и Крис опустили ящик с плотом. Остальные сразу же плюхнулись на свои рюкзаки, не проявляя ни малейшего желания узнать, что впереди. Ребята сидели неподвижно, обессиленно свесив головы, а некоторые даже не утруждались отгонять насекомых, которые постоянно садились на открытые участки кожи.

Хлоя выглядела нездоровой от жары; Крис подошел к ней и сел рядом. Джордж и Элис решили узнать, что случилось, и Том последовал за ними до места, где кроны деревьев редели, хотя из-за ярко-оранжевого неба светлее там не становилось.

Практически сразу Том увидел, в чем заключалась проблема. Перед ними простиралось огромное ущелье. Удивительно, но его не было видно с той высоты, с которой парень смотрел на рухнувший самолет.

Склон, где они стояли, был футов [2] на десять выше, чем на противоположной стороне; глубина ущелья составляла сорок-пятьдесят футов, а ширина – не меньше тридцати. Каменистое ущелье было сухим, хотя и здесь обрывистые берега хранили следы воды, которая, видимо, стекала во время дождей. Ущелье походило на трещину, словно в этом месте земля просто разошлась.

Том увидел Джоэля и Шена и пошел к ним.

– Мне нужна твоя помощь, – сообщил Шен. – Думаю, стоит разведать это место, поискать, где можно спуститься и подняться на другую сторону.

То, как сильно в некоторых местах нависали выщербленные искусным мастером скалы, позволяло надеяться, что они смогут спуститься вниз, – нужно было лишь отыскать, где.

– Какие варианты?

Шен указал на что-то за Джоэлем. Дерево упало так, что получился естественный нисходящий мост на другую сторону. Выглядел он шатким, но, похоже, их предводитель не колебался. Надеясь опередить Тома, он предложил:

– Шен, дружище, мы выбиваемся из графика, и люди слишком устали, чтобы спускаться туда, а потом подниматься на другую сторону. У нас есть веревка – привяжем ее на этой стороне. Я перейду с ней по дереву, чтобы убедиться в его устойчивости, и привяжу ее там для страховки. Это единственный способ.

Том не собирался спорить с доводами Джоэля – люди были слишком измотаны, чтобы спускаться в ущелье, а потом подниматься обратно, и если бы он шел один, то перешел бы по поваленному дереву, не раздумывая ни секунды. Но мысль о том, что нужно будет перевести по нему каждого, наполняла его предчувствием беды. Кто-то получил вывих или растяжения, кому-то нездоровилось, все были измотаны жарой и голодом. Если кто-нибудь сорвется с этой высоты, то лучшее, на что можно надеяться, – это мгновенная смерть.

Глава 28

Прошло еще полчаса, прежде чем вся группа собралась у поваленного дерева. Его ветвистые могучие корни торчали в разные стороны. И сейчас, когда люди стояли рядом с ним, задача представлялась еще более пугающей: дерево опускалось на другую сторону ущелья под более крутым углом, чем им показалось сначала, и хотя сам ствол был четыре или пять футов в обхвате, идти им пришлось бы по его опасно узкой полукруглой кромке.

Джоэль залез на него лишь со второй попытки, но выглядел совершенно невозмутимым, когда повернулся и сказал:

– Видите точку опоры? На нее нужно встать, чтобы забраться. Это нетрудно, если знать как.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию