Законный брак - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Законный брак | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Моя магия. Я хочу понять, что она – добро или зло? И решить, что с ней делать.

Женщина замолчала, прислушиваясь к чему-то внутри себя.

– Подойди, – спустя несколько минут, приказала она.

Я сделала несколько шагов.

– Дай руки.

Я протянула ладони, и в ту же секунду ощутила невесомое прикосновение. По телу прошлась прохладная волна. Мне даже показалось, что я стою по пояс в воде и ощущаю ее ласковый плеск.

– Не бойся, – донесся до меня тихий шепот.

Женщина замерла. Я видела, как меняется ее лицо, как с каждой секундой оно становится все старше, как на лоб и щеки набегают морщины, как опускаются уголки рта. А потом синие глаза резко распахнулись, и я увидела в них отражение собственной жизни. Тот самый миг, когда стояла у алтаря Уэстенской церкви рядом с Джеймсом.

– Чужеземец, что остался при входе, – спросила женщина. – Ты его любишь?

– Люблю.

Мой ответ прозвучал твердо, без капли сомнения. Да я больше и не сомневалась. К чему себя обманывать? Я давно уже влюбилась в собственного мужа, и эта любовь с каждым днем становилась только крепче.

– И ты ручаешься, что и он, и твои спутники пришли сюда с чистыми намерениями?

– Ручаюсь.

Обман дался мне нелегко, но я справилась. Разве могла я ответить иначе?

– Что ж, Кэролайн, ты узнаешь, в чем заключается магия Избранных, и сможешь пройти инициацию.

Женщина улыбнулась мягкой, почти материнской улыбкой, и я почувствовала, как легко стало на сердце, какое тепло и радость поселились в душе.

– Приветствую тебя в Большой Алайе, Кэролайн, дочь Эдит и внучка Элинор из рода Ириды. Пусть твое нахождение здесь будет мирным и принесет пользу.

Прохладные пальцы соскользнули с моих рук, и в ту же секунду и женщина, и трон исчезли. А на их месте я увидела блестящий серебряный посох. Он стоял у каменного жертвенника и от него исходил мягкий голубоватый свет – такой же прохладный, как прикосновение Избранной. В памяти всплыли рассказы мужа о Посохе Силы. Неужели это он и есть?!

Словно завороженная, я сделала шаг вперед, протянула руку… и услышала за спиной неясный гул. Обернувшись, не смогла сдержать удивленный вздох. Храм был полон людьми. Вот только что никого не было и вдруг откуда-то появилось сразу несколько сотен незнакомцев. Мужчины, женщины, дети.

Я с настороженным любопытством разглядывала алайетов. Женщины показались мне удивительно красивыми: нежные, словно светящиеся изнутри лица, длинные светлые волосы, яркие синие глаза. Дамы-алайя напоминали изящные фарфоровые статуэтки и казались такими же хрупкими. Мужчины были иными. Высокие – гораздо выше обычного человеческого роста, крепкие, суровые на вид, словно отлитые из армийской стали. Они смотрели настороженно, как будто ожидая какого-то подвоха. Дети… Дети были такими же, как везде – с симпатичными личиками и живыми, любопытными глазенками.

Я переводила взгляд, рассматривая алайетов, но он скользил по красивым лицам в поисках одного. Джеймс. Мне нужно было найти мужа.

Он стоял справа от меня. Рядом с одной из огромных колонн. Спокойный, уверенный, ни в чем не уступающий ни ростом, ни статью, ни твердостью взгляда окружающим его алайетам. Стоял и глядел на присутствующих с хорошо знакомым мне пиратским прищуром.

– Джеймс!

Я поспешила подойти и взять супруга за руку, неосознанно пытаясь защитить и от соплеменников, и от неведомой опасности, которой был наполнен воздух собора.

– Вы пришли в Большую Алайю за ответами, чужеземцы, – выступила вперед одна из женщин – невысокая, худощавая, отличающаяся от остальных цветом туники. Та была синей, как морская вода. – И вы их получите. Арио, Строман, Гавези, – обратилась она к стоящим впереди мужчинам. – Проводите.

Алайеты молча выступили вперед, окружили нас с мужем и повели к выходу из храма. Джеймс крепко сжал мою ладонь. «Не бойся, Кэри, – читала я в его взгляде. – Все будет хорошо». Как же мне хотелось в это верить. Но стоило выйти из храма, как внутри снова появилась тревога. Она заставляла присматриваться к идущим рядом с нами, к пустынной площади, по которой ветер гонял сухую листву, к кровавым плитам, кругами опоясывающим собор.

Кристофер и Авиро ждали нас рядом с храмом. Проводник невозмутимо сидел прямо на каменных ступенях и перебирал веревку с завязанными на ней узелками, а Тортон расхаживал вдоль стены, задумчиво покуривая трубку.

Увидев нас, Авиро оказался на ногах, а Кристофер остановился и вопросительно посмотрел на моего мужа.

– Мы остаемся здесь, – негромко сказал им Джеймс.

– Следуйте за нами, чужеземцы, – бесстрастно произнес один из наших провожатых, но я заметила быстрый неприветливый взгляд, которым он окинул Джеймса.

От мужа тоже не ускользнул этот взгляд, но он и виду не подал, только чуть сильнее сжал мою ладонь.

– Сдается мне, милорд, не больно-то нам тут рады, – идя за нами, тихо пробормотал Торнтон.

Алайеты шли с невозмутимыми лицами. То ли не услышали, то ли не пожелали услышать. Я обратила внимание на их руки. У всех троих на правом запястье темнели длинные и узкие, похожие на браслеты, родимые пятна. Интересно, что это? Близкое родство? Или просто нарисованные знаки? Правда, подумать над этим я не успела. Мы пересекли площадь, свернули на одну из широких ровных улиц, что тянулись до самого подножия конусовидной горы, и вскоре остановились у небольшого особнячка с острой, похожей на шапку акаучи, крышей.

Стоило одному из провожатых дотронуться до плоских дверей, как те бесшумно разъехались в стороны, пропуская нас внутрь. Странная магия. Или это не магия?

В просторном квадратном холле было светло, но этот свет выглядел каким-то странным. Он словно струился от стен, от потолка, от пола, мягко мерцал синеватыми бликами и казался прохладным, как вода в Интари.

Я огляделась. В просторном пустом помещении было пять закрытых дверей и три узких невысоких окошка. Ни стульев, ни зеркал, ни вешалки для шляп. Хотя, о чем я? Судя по одежде алайетов, шляп они вообще не носят.

– Сегодня вечером соберется Совет старейших, – сказал один из мужчин и посмотрел на меня. – За тобой придут.

– И что будет на этом Совете? Я должна как-то подготовиться, или…

– Тебе все объяснят позже, – невежливо перебил меня алайет. – Отдыхайте, чужеземцы.

В его устах это «чужеземцы» звучало почти как оскорбление.

– А с мулами нашими что? – вылез вперед Торнтон. – Когда нам их вернут?

– Они в надежном месте, – холодно ответил старший из троицы. – Будете возвращаться домой – получите их в целости и сохранности.

Он криво усмехнулся, но больше ничего не добавил и пошел к выходу. Остальные двое молча двинулись за ним. Высокие, широкоплечие, похожие на древних армов – праотцов эрдеронцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению