Сияющие руины - читать онлайн книгу. Автор: Вик Джеймс cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияющие руины | Автор книги - Вик Джеймс

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Лейла осталась сидеть, хотя ее глаза загорелись. Собака, Рени и еще несколько человек подошли к Аби. Они вышли на балкон Астон-Хауса, откуда хорошо просматривалась пустая Уайтхолл и Парламентская площадь, все выходы на площадь были перекрыты, повсюду стояли спецмашины службы безопасности.

– Мы должны попасть внутрь тем же путем, каким вошли Равные, – сказал Собака. – Оцепление. Это понятно. Ну, утром мы как-то с этим справились.

«Он прав, надо именно так действовать, – подумала Аби. – Теперь, когда служба безопасности расползлась повсюду, невозможно будет перелезть через стену или забор. Лучше всего идти напрямую через главные ворота – это единственное, что может сработать».

Но как? Даже если бы у них были настоящие удостоверения и униформа, меры безопасности беспрецедентные, все подразделения в состоянии максимальной боевой готовности. Без основательной причины они не пропустят случайную пару офицеров.

Что может стать «основательной причиной», чтобы их пропустили без вопросов?

Когда в голове Аби появился ответ, ей стало не по себе. Но это наверняка сработает.

Либби Джардин.

Они скажут, что им поручено доставить дочь Гавара к отцу, и таким образом найдут Гавара и леди Талию.

Если у них все в порядке и Аби создала излишнюю панику, тогда они просто оставят Либби с ее бабушкой и, как хотелось бы надеяться, с ее отцом. Возможно, это даже станет счастливым поворотным моментом в жизни маленькой девочки. Гавар наконец-то избавился от гнева и угроз со стороны лорда Уиттема, и ему больше не придется волноваться о судьбе своего незаконнорожденного ребенка.

Но если худшие опасения Аби подтвердятся и Гавара задержали и допрашивают, тогда они с Собакой окажутся в нужном месте в нужный момент, чтобы разработать план действий. И если для этого потребуется сила Дара, то леди Талия, вероятно, поможет им.

Рени, изрядно посопротивлявшись, согласилась, что она недостаточно взрослая, чтобы сойти за офицера безопасности. Но ее воровские навыки придутся как нельзя кстати.

– Мне понадобится униформа, – сказала Аби. – На этот раз легенда «офицер в штатском» не пройдет, мы не можем проколоться. Нам просто нельзя. Поэтому, Рени, мне нужно, чтобы вы с Собакой добыли мне форму и удостоверение, в том числе новое удостоверение для Собаки. То, которое у него сейчас, мы больше не можем использовать, если его проверят по базе данных, сразу обнаружится, что оно было украдено несколько дней назад. Действуйте максимально быстро, и ради бога, Рени, следи, чтобы он никого не убил. Придерживаемся стратегии «оглушить и кляп в рот».

Рени салютовала. Затем нахмурилась.

– Ты уверена, что мы должны это сделать? Что Гавар действительно попал в беду? – спросила она. – Я помню, как в первый раз его увидела – огромный выродок в кожаном плаще. Он нас всех своим Даром повалил на площади, и мы лежали, корчась от невыносимой боли. Я даже не представляю, чтобы кто-то мог одержать над ним верх.

– Скрестим пальцы в надежде, что мы найдем его на террасе вместе с леди Талией, они мирно сидят и пьют чай, а на тарелке бутерброды с огурцами. Но если нет, то, значит, Гавар в большой беде. Крован никогда не появляется к добру, ты это знаешь.

Лицо Рени помрачнело. Она это отлично знала.

– Не приближайтесь к парадным воротам, они защищены силой Дара, – предупредила Аби. – Там, например, есть двери в стене и еще транспортные ворота, для въезда в гараж. Используйте их и, пожалуйста, действуйте быстро, каждая секунда на счету.

Они вернулись скоро. Аби с Асифом едва успели сесть за нелегально подключенный к сети ноутбук, чтобы изучить карту парламентского комплекса. Они влетели в гостиную, задыхаясь и торжествуя, но не двое, а пятеро. Аби удивилась, она думала, что дети беженцев прячутся на прежнем месте. И умеет ли Собака обращаться с детьми?

Затем Аби вспомнила преступление, за которое он был признан про́клятым, – убийство семьи Равных, включая невинных детей, – и поморщилась. Вероятно, Собака хорош только с такими же людьми, как он. С теми, кого система должна была сломать, но не сломала.

– Мы все сделали, – сообщила Рени, бросая Аби на колени женскую форму офицера безопасности. – И никто не пострадал. Скажи, здорово.

Она протянула Аби два удостоверения. На фотографиях вполне заурядные лица: молодая светловолосая женщина и худощавый шатен. Асиф вытащил свой ноутбук.

– Дайте мне пятнадцать минут, – сказал он, – и я в базе данных службы безопасности к морфам оригинала подгоню черты Аби и Собаки. Будут сканировать их удостоверения, на экране появятся очень похожие на нашу пару лица.

– И они будут смотреть на лица на экране, – подхватила Рени. – Джексон всегда говорил нам, что люди больше доверяют технике, чем своим собственным глазам, поэтому все, что нам нужно, – обмануть глупую технику.

Собака напрягся, наклонив голову, и Аби тоже прислушалась – гул вертолета. Собака побежал на балкон, а Аби – в шикарную ванную комнату, чтобы переодеться в форму. Брюки были слишком короткими и широкими, но она затянула ремень потуже, надеясь, что сапоги скроют неподходящую ей длину брюк.

– Крован прибыл, – сообщил Собака, когда Аби вернулась в гостиную.

– Пора. Либби, пойдем к папе.

– И я с вами, – заявила Дейзи, встав между сестрой и малышкой. – Без меня она будет бояться.

– Я не возьму тебя, – строго сказала Аби. – Это так…

– Так опасно? – перебила ее Дейзи и, словно не слыша заверения Аби, что она совсем другое имела в виду, продолжила: – Если это слишком опасно для меня, тогда я ни за что не позволю тебе взять с собой двухлетнего ребенка. Я за нее отвечаю.

– Я хотела сказать, слишком сложно, – возразила Аби. – Я проведу Либби в Вестминстер и, в крайнем случае, передам ее отцу или бабушке. Тебя же я не могу там оставить.

– Если с Гаваром все в порядке, то нет проблем, – упрямилась Дейзи. – А если он увяз по уши и вам придется его вытаскивать, кто уведет Либби обратно? Я, конечно. Приведу ее прямо сюда.

С тяжелым сердцем Аби вынуждена была признать, что ей нечего возразить против таких железных аргументов. Остается только надеяться, что она не совершает ужасную ошибку. Аби наблюдала, как Дейзи надела на Либби пальто и нацепила на нее рюкзак размером с малышку, в который положила мишку и несколько книг.

– Мы готовы, – весело сообщила Дейзи, как будто они собирались на пикник.

Либби Джардин доверчиво протянула Дейзи свою маленькую ручку и улыбнулась. Все прошло безупречно гладко, хотя сердце у Аби лихорадочно колотилось.

Они с Собакой провели Либби и Дейзи от Астон-Хауса до главного входа в Вестминстер. К ним подошел офицер, поприветствовал, спросил о цели их визита, ответ Аби его вполне удовлетворил. Их удостоверения он передал своей коллеге в кабинку, и женщина отсканировала их, отрывая глаза от экрана, чтобы проверить личность каждого из них. Удовлетворенная, она махнула им рукой, пропуская, офицер провел сканирующей палочкой вокруг Дейзи и Либби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию