Мой лед, твое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой лед, твое пламя | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

С некоторым трудом Кевин отстранился первым, тяжело дыша и глядя на меня ошалелым взглядом. Я же поняла, что стремительно краснею, осознавая, что… только что целовалась с племянником моего опекуна. Причем сама же его об этом попросила, неважно, что для дела… Только сказать я ничего не успела, как и Кевин: вокруг нас вдруг закружилась беззвучная метель, подхватила, и я от неожиданности и испуга вцепилась в Кевина, зажмурившись и уткнувшись ему в грудь. Кажется, он даже обнял… Я с запозданием поняла, что это снежные духи, и что это лорд Роберт нашел нас и забрал от водопадов. Как выяснилось, именно так и было, и принесло нас аккурат обратно к особняку, где сбились в кучу испуганные гости, поминутно оглядываясь и переговариваясь.

— Что все-таки произошло? — пробормотала я, оглядываясь и нащупав руку Кевина. — И где лорд Роберт?..

— Я пойду узнаю, что случилось, — Кевин мягко высвободился из моих цепких пальчиков. — Стой здесь и никуда не уходи, хорошо? — строго наказал он, внимательно посмотрев мне в глаза.

— Хорошо, — послушно кивнула и добавила. — Ни шагу отсюда не сделаю.

Я и правда не собиралась никуда деваться, лишь поглубже натянула капюшон шубки, почти отвернувшись от гостей и не желая, чтобы меня заметил кто-то из знакомых. Постаралась не думать, что к Кевину снова может прицепиться Аирис или Сабия, в груди тут же заворочалось раздражение, и пришлось срочно переключиться в мыслях на что-нибудь другое, не такое… переживательное. Например, как там Стайка поживает, и можно ли будет взять ее с собой на юг, как она перенесет смену климата? Не хочется оставлять ее здесь, я как-то привыкла к зверьку, да и она, думаю, тоже привязалась ко мне…

— Вот, держи, — от голоса Кевина я несильно вздрогнула, слишком углубившись в размышления. — В общем, тут случилось нечто очень странное, леди Гаросса говорит, она разговаривала с дядей, как вдруг раздались странные звуки, рычащие такие, как от зверей, и дядя забеспокоился. Потом сказал всем собраться около дома и ни в коем случае никуда не расходиться, тем более в лес. И исчез в направлении той рощи, рядом с водопадами, — на одном дыхании выпалил он и протянул мне кружку с горячим вином, пахнувшем пряностями. — Так что, просто ждем, когда вернется дядя.

Больше ничего не оставалось. Я только надеялась, что ни Сабия, ни Аирис нас тут не найдут, даже если они видели, как он разговаривал с леди Гароссой. А может, Аирис вообще отправили домой?.. Хорошо бы. Я сделала глоток вина и осторожно огляделась — никто в нашу сторону не спешил, и ни одной, ни второй я не заметила к собственному тихому облегчению. Рычания не слышалось, и это слегка тревожило, хотя больше вроде никаких беспокойных признаков не было вокруг. По-прежнему тихо сыпались снежинки, солнце едва проглядывало сквозь марево на небе, метель не поднималась… Я зябко передернула плечами и еще отпила вина, в памяти пронеслись картинки случившегося у водопада…

— Мира, почему ты убежала? — неожиданно задал вопрос Кевин, и я снова чуть не вздрогнула, стиснув кружку с вином. — Обиделась?

— Н-нет, на что? — я постаралась ответить как можно непринужденнее, радуясь, что щеки и так румяные от мороза. — Просто… просто прогуляться захотелось.

— Мне никто из них не нравится, Мира, — от его негромкого голоса мое смущение только усилилось, я не знала, куда девать взгляд. — А их попытки обратить на себя мое внимание выглядят смешно, поверь…

— Ага, вы здесь, отлично, — голос лорда Роберта раздался неожиданно, и я едва не подпрыгнула, резко обернувшись.

Он появился бесшумно, словно из воздуха, а может, так оно и было — наверняка снежные духи помогли. Выглядел мой опекун, мягко говоря, неряшливо: распахнутое теплое пальто, меховой воротник припорошен снегом, волосы растрепаны, а лицо раскрасневшееся, и на лбу залегла вертикальная морщинка.

— Мы возвращаемся, немедленно, и, Мира, — его внимательный взгляд буквально вонзился в меня, заставив поежиться. — Нам надо поговорить и очень серьезно.

— Ч-что случилось? — заикаясь, пробормотала я, в душе зашевелился страх и холодной змеей свернулся в животе.

— Все дома, — отмахнулся лорд Роберт и быстро поправил беспорядок в одежде, пригладив волосы и стряхнув с них снег.

Потом подхватил меня под локоть и кивнул Кевину.

— Идем…

— О, Роберт, так что случилось? Куда ты собрался так быстро? А как же охота? — конечно, леди Гаросса каким-то образом пронюхала о появлении лорда Роберта и уже спешила к нам с радостной улыбкой.

Но в глазах застыли настороженность и легкая тревога.

— То, что случилось, больше не повторится, но мне нужно срочно уйти, — без улыбки отозвался мой опекун. — Вы можете продолжать охоту без нас, опасности уже нет.

— А она была? — чуть нахмурилась леди, похлопывая перчатками по руке. — Роберт…

— Мне некогда, я спешу, — не дал ей договорить он и потянул меня к выходу из поместья в обход остальных гостей. — Приятно провести время, Росси. До свидания.

Признаться, я до последнего ожидала, что она предложит Кевину остаться, ведь наверняка интерес племянницы к нему не остался для леди незамеченным. Однако — не предложила. И хорошо, нечего всяким там сабиям флиртовать с Кевином.

— Но, Роберт… — раздалось нам вслед слегка растерянное, однако мой спутник даже не оглянулся.

Просто отошел подальше от гостей и нас снова подхватила метель — видимо, лорд Роберт для быстроты решил опять воспользоваться снежными духами. Ох, значит, дело серьезное… Нас опустили прямо перед крыльцом особняка, опекун поднялся по ступенькам и распахнул передо мной дверь, пропуская вперед, а едва она закрылась, как тут же сказал:

— Мира, в мой кабинет, поговорим. Без тебя, Кевин, — добавил сразу он, окинув дернувшегося было племянника.

Тот нахмурился, поджал губы, но спорить не решился. Прикусив губу, я молча последовала за лордом Робертом, едва поспевая за его широким шагом, а когда за нами захлопнулась дверь, даже присесть на стул не успела. Широкие ладони ухватили за плечи и буквально припечатали к стене, а лицо мужчины оказалось очень близко от моего. Сердце невольно пропустило удар, а потом забилось часто-часто от тревожного волнения.

— А теперь рассказывай, Мирабела, с чего вдруг твоя магия снова проснулась, и в поместье появились бирсы? — чуть не прорычал лорд Роберт, и я испугалась по-настоящему, потому что он злился, и сильно.

ГЛАВА 9

— К-кто?.. — растерянно пискнула я, хлопнув ресницами и даже не пытаясь вырваться.

— Твари, подвластные только ледяным демонам, — сухо объяснил лорд Роберт, сверля меня пристальным взглядом. — Только демоны могут их выпустить, Мира. И только магия, противоположная ледяной, может открыть темницу демона.

Я сразу вспомнила прочитанную легенду, и по спине продрала ледяная дрожь. А еще вспомнилось, как я заплутала в пещерах, когда мы ездили смотреть на тренировку… Здание ведь наполовину в горе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению