Ольга. Наследие богов - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ольга. Наследие богов | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— В понедельник закончила последний проект и пока ничего нового не искала. День рождения на носу, как назло подвернулся бы кто-нибудь со срочным и горящим.

Мама кивает. Да-да! Я молодец, знаю! Осталось еще на два вопроса придумать ответы.

— Решила… решила отпуск себе устроить.

Внимательно слежу за реакцией. Мама снова хмурится. Работа мысли пошла!

— Сама? — она смотрит на меня подозрительно. — Или опять Милка что-то учудила?

Ой, мамуля! Если ты хоть раз сорвёшься и назовёшь мою подруженьку коровьей кличкой, то Милана Андреевна… даже думать не хочу!

— Угадала! Мила сделала такой подарок, — вру без зазрения совести. Стоп! Почему это вру? Она ведь на самом деле замешана в случившемся, пусть и косвенно! Ей наверняка специально подсунули приглашение на выставку.

За то, что мама обман раскроет, я не волнуюсь. Миле она звонить не станет ни при каких обстоятельствах. Если попытается выведать что-то у Влада или Аллы, они точно спросят первым делом: «А Оля что сказала?» После чего подтвердят всё, что услышат!

— И надолго ты? — вздыхает мама. Наверное, планы какие-то строила.

— По обстоятельствам, — уклоняюсь от прямого ответа. — Не понравится — вернусь. Понравится — как-нибудь извернусь и продлю каникулы!

— Ладно, — сдаётся она. — Отдохни хорошенько!

— Обязательно! Целую тебя! Пока!

— Папе передам привет, — произносит она строго. Всё! Проснулась!

— Непременно! — щебечу беззаботно и машу ручкой, после чего тянусь к монитору, но сеанс, конечно же, завершается с подачи Виля. Я-то понятия не имею, куда здесь нажимать. Душевая кабина оказалась попроще.

— А теперь к Меккелю! — сообщает альвис, протягивая мне ладонь. — Он освободился!

Я не отказываюсь от помощи.

— У него ночная смена или он маньяк?

Ой! Вряд ли Виль поймёт шутку! Скорее, обидится, но… нет! Вроде улыбается даже.

— Вообще, он маньяк, но сегодня у него ночная смена.

— Ясно.

Люблю таких людей! Думаю, альвисы мало чем отличаются в этом плане.

Покинув «аквариум» мы проходим чуть вперёд и сворачиваем в какой-то коридор. Вот теперь мне ясно: это здание совсем не похоже на земной куб!

Двери располагаются по обеим сторонам, но в шахматном порядке. На этот раз Виль приводит меня к самой последней.

— Прошу! — он жестом предлагает приблизиться первой. Да, тут всё отъезжает в стороны, перед девушкой особо не покрасуешься!

А это помещение похоже на переговорную! Только есть несколько дополнений в меблировке: шкаф какой-то в дальнем углу стоит, а вдоль стены рядом с входом кушетка установлена. Как-то мне не по себе!

— Присаживайся.

— Куда? — уточняю подозрительно.

Взгляд Виля первым делом падает на кушетку, усиливая мои сомнения, но альвис быстро берёт себя в руки и, пожав плечами, с преувеличенным безразличием заявляет:

— Да, куда хочешь!

Я упрямо сажусь на стул. За спиной слышится вздох. Ничего, потаскаешь если что! Я вообще пострадавшей стороной буду!

— Ну, и что твой Меккель делать собирается? — я разворачиваюсь боком вместе со стулом и гляжу на Виля. Он смущённо отводит глаза. — Я уже поняла, чем дело закончится, поэтому признавайся!

— Будем устранять языковой барьер, — альвис раскрывает карты.

— И? Кушетка-то зачем?

— Обезболивающее колоть будут.

— И оно со снотворным эффектом?

— Угу, — мычит Виль.

Я вздыхаю.

— Сколько просплю на этот раз?

Виль бросает в мою сторону виноватый взгляд. Да-да! Я уже сообразила, что в воду вы мне тоже что-то намешали.

— Часа два. Не меньше.

— Два это не шесть, — пожимаю плечами.

Виль делает большие глаза. Угу! Меня саму поражает неожиданный философский настрой. Наши переглядывание прерывает появление Меккеля. Получив возможность внимательнее рассмотреть этого альвиса, я нахожу черту, отличающую его от Виля. Челюсть. Совершенно нормальная человеческая челюсть. Улыбкой господина Рикальда этот парень похвастаться не может.

Пока я думаю о своём, альвисы переговариваются. Мне кажется, Меккель удивлён тем, что я за стол села, и пытается выяснить у Виля причину. Виль пускается в долгие объяснения. Да что тут объяснять? Обычное ослиное упрямство, ну, женское, то есть! Неужели в Альвисе представительницы противоположного пола сплошь покладистые кошечки?

Устав слушать Виля или запутавшись в его речах, Меккель машет рукой и повелительным жестом манит меня к себе. Уже бегу, милый! Вместо того чтобы вскочить с места и кинуться к нему, закидываю ногу на ногу и складываю руки на груди. Виль настороженно наблюдает за тем, как я покачиваю носком. Меккель разрождается тирадой. Наверное, от удивления или возмущения неподчинением, он не сразу соображает, что может хоть в восемь этажей конструкции строить, хоть высоким слогом просить подойти, хоть лекцию читать о моей умственной несостоятельности — никакого эффекта не дождётся. Что удивительно, Виль его не останавливает! По насмешливому выражению лица, которое разошедшийся соплеменник не может сейчас наблюдать, ибо всецело занят мной, я понимаю простую вещь: мой провожатый с нетерпением ждёт момента, когда Меккель заткнётся и почувствует, наконец, нелепость ситуации. Видимо, сильно это умник его достал!

И вот озарение снисходит на Меккеля. Он замолкает и, повернувшись к Вилю, что-то отрывисто ему говорит.

— Ольга, идём сюда. Если я не успею тебя подхватить прежде, чем ты отключишься, ударишься лбом о стол и неделю с синяком ходить будешь!

Вот это похоже на достойный аргумент!

* * *

Кай Витоль Льорф уже пятнадцать минут разговаривает со мной. Ну, не то чтобы разговаривает… Он что-то рассказывает, задаёт вопросы, на которые я умудряюсь отвечать односложно, а не развёрнуто, как планирует собеседник. Основной посыл его речей я поняла ещё в начале общения, он сводится к тому, что некто Рольф Рагнольф — отличный парень, высококлассный профессионал, ответственный гражданин Альвиса, самый стабильный из матсэ, и он чуть ли не всю жизнь мечтает помочь мне с поиском тирстейля. Рекомендации господина Льорфа, созвучные словам господина Рикальда, настораживают. Создаётся впечатление, будто мужчины не меня пытаются убедить, а себя!

Я не сильно вслушиваюсь в хвалебные оды, сижу на стульчике, сложив ладони на коленях и устремив взгляд на хромированную столешницу. Со стороны должна выглядеть скромняжкой, но на самом деле…

— Фрэ Ольга, — вздыхает господин Льорф, оборвав монолог, — ваши глаза будут и дальше менять цвет.

Поднимаю эти самые глаза от зеркальной поверхности стола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению