Цветок с пятью лепестками - читать онлайн книгу. Автор: Полина Гриневич cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок с пятью лепестками | Автор книги - Полина Гриневич

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Она молча позволяла любоваться собой. Верх экипажа был поднят, чтобы солнце этого южного города не оставило своего отпечатка на этой безупречной коже. Жаль, но здесь и сейчас ей трудно было продемонстрировать любимые цвета. Погода в это время в Баку стояла переменчивая, утром было еще совсем холодно, да и днем не жарко, поэтому она была в пальто с пелериной темно-синего цвета и чувствовала, что этим ярким солнечным утром начинает потихоньку задыхаться. Конечно, Биже любил повторять, что она великолепна и в этом пальто. Естественно, разве она позволила бы ему думать по-другому? Но все-таки жаль, что красный лишь местами проступал в красивой вышивке, лишь легким намеком, напоминанием, что она повелевает стихией. И если бы захотела…

Наконец, он поднялся в пролетку и сел напротив. Экипаж неспешно тронулся. Женщина положила свою руку на его. Биже усмехнулся, а потом рассмеялся, сверкнув ослепительно-белыми зубами.

— О да, все условия выполнены, деньги уже переведены на наши счета. Сегодня же уезжаем в Тифлис, потом — дальше. Давно я не был в Париже, а ведь меня там заждались. Да и тебя, поверь, встретят с радостью. Но сначала одно маленькое дело.

Пролетка, покачиваясь на ухабах, медленно катилась в сторону нефтяных вышек. Чувствуя в вопросительном молчании своей дамы легкое неудовольствие, мужчина решил продолжить.

— Дорогая, я понимаю твое нетерпение. Но мне очень хочется посетить на прощание то место, которому я отдал столько лет жизни. Конечно, бороться с экспансией англичан нет смысла. Да и, право, действительно пора отдохнуть. Но ты же любишь огненные аттракционы? А мне не терпится показать, что я тоже умею кое-что еще, кроме зарабатывания денег. Так, безделица.

Еще некоторое время они ехали в молчании. Безусловно, он заинтриговал свою спутницу. Она привыкла к своей безграничной власти. Во всяком случае, обычно было достаточно маленького намека, сигнала, и она могла получить то, что хотела. Конечно, это было только крайней мерой, ведь она была женщиной, и ей хватало обычных способов, чтобы справиться с мужчинами. Но однажды… Впрочем, это было давно. И было ли? Вряд ли найдется кто-то, кто может это подтвердить или опровергнуть. Она улыбнулась собственным мыслям. Аттракцион… Огонь внутри нее уже проснулся и ожил. Он ждал.

Пролетка подъехала к складской конторе. Рабочие направлялись к вышкам, некоторые из них занимались чем-то своим, непонятным, в районе резервуаров с мазутом.

Биже взмахнул рукой и подозвал одного из людей, стоящих у здания его компании. Вернее, его бывшей компании. Теперь все вокруг принадлежало другим людям. Тот поспешил приблизиться почти бегом и, подойдя, по старой памяти обнажил голову перед начальством. Маленький, невзрачный человек. Из местных.

— Скажи, Гафиз, здесь все в порядке?

— О да, господин директор. Все в порядке, никого лишнего я на площадку не пропускаю. Мастер Кюрхагль сказал, чтобы я внимательнее присматривал за мальчишками, которые крутились возле резервуаров с мазутом.

— Ты молодец, Гафиз. Я уезжаю, но на прощание я разрешаю тебе попробовать сделать то, о чем ты мечтал.

Некоторое время охранник стоял и смотрел в глаза мужчине остекленевшим взглядом.

— Я знаю, ты всех убеждал, что мазут плохо горит, и он не опасен. Теперь я разрешаю тебе попробовать. Сделай это.

Мужчина постоял еще некоторое время, а потом кивнул и отправился к зданию заводоуправления. Через несколько минут он вернулся с самодельным факелом в руках. Остановившись у большой лужи черной жидкости, он попытался зажечь тряпку. Но она не хотела гореть. Спички ломались у Гафиза в руках, и он бросал их на землю одну за другой.

Биже наклонился к своей спутнице. Она выглядела встревоженной. Ведь она знала, что такое огонь. А вокруг, везде, до самого горизонта, было то, что огонь любил.

— Не бойся, моя дорогая. Видишь, у человека проблема. Помоги ему. Чуть-чуть.

Факел в руках у Гафиза вспыхнул, и он почти радостно сунул его в черную лужу. Но мазут, перемешанный с песком и уже потерявший большую часть своих свойств, не хотел гореть.

Охранник растерянно оглянулся в сторону пролетки. Биже улыбнулся и кивнул. Через секунду Гафиз уже решительно мчался к огромному резервуару с мазутом, а мужчина повернулся к извозчику.

— Поехали, любезный.

Пролетка успела проехать буквально несколько десятков метров, когда за спиной раздался страшный взрыв. Александра не выдержала и выглянула из экипажа. Над резервуаром поднимался столб пламени, а через его верх уже переливалась огненная река. В одно мгновение она поглотила Гафиза и уже жадно пожирала здание конторы нефтепромыслов. Извозчик, не дожидаясь команды, погнал лошадей, но Биже поспешил его успокоить.

— Уклон направлен в другую сторону, к нефтяным вышкам. Нам нечего опасаться. Тем более, мы уже достаточно далеко. Не стоит лишать даму хотя бы минимального комфорта.

Бывший хозяин бывшего нефтеперерабатывающего завода наклонился к слегка побледневшей спутнице.

— Он сам этого хотел, дорогая. Это было его желание. Я помог ему, ну, ты понимаешь. Я иногда помогаю людям, реже мешаю.

За спиной раздался еще один взрыв, потом ещё. После каждого хозяйка огня вздрагивала и сильнее прижималась к своему необыкновенному мужчине.

Через час сообщение о бакинской катастрофе уже передали императору в Санкт-Петербург. Пожар на нефтепромыслах продолжался пять суток. Сгорело все.

* * *

Прогулка по ночной Варшаве без Киры не входила в планы Милана, поэтому он сразу попросил польку найти хорошее место где-нибудь рядом с гостиницей. Уршула призналась, что столицу знает слабо, но они в самом центре, и здесь наверняка множество удобных местечек, причем, рядом с отелем.

Чертыхаясь, он быстро скинул костюм и надел куда более привычные джинсы, потом спустился вниз и уселся в кресло напротив ресепшен. Девушка появилась на удивление быстро, выпорхнув из лифта с телефоном в руках. Она что-то щебетала в трубку, оглядывая холл и, заметив Милана, не отрываясь от телефона, помахала ему рукой.

— Это Маттео звонил.

Девушка опустила глаза, а потом кинула быстрый взгляд из-под ресниц, словно оценивая реакцию чеха. Убедившись, что его лицо не выражает ничего, кроме вежливого внимания, девушка пояснила.

— Он в этой суматохе вчера одну вещь выронил, а я подняла. Но забыла отдать. Ну, ты понимаешь.

— Понимаю, вчера можно было и голову потерять.

Уршула неуверенно взглянула в лицо мужчине. Не заметив никаких признаков иронии, она продолжила.

— У Маттео оказался друг здесь, в Варшаве. Его зовут Рикардо. Он подъедет и заберет этот предмет. Ну, это часы. Наручные.

Милан кивнул. В принципе, это было не его дело, да и Маттео вчера показался ему вполне нормальным мужчиной. Судя по едва различимому эху эмоций, ощущать которые уже стало для него привычным делом, у Киры с Фредерикой не происходило ничего необыкновенного. Беседа двух не очень позитивно относящихся друг к другу женщин, но без каких-либо взрывов и извержений. Ему одновременно хотелось и быть там, и держаться подальше от Фредерики. Хотя… Может быть, он смог бы повлиять на ее отношение к Кире. Девушка, конечно, была бы против. Но не всегда же она все замечает? Впрочем, нет, всегда. Интересно, естьи ли в мире еще эмпаты, подобные его возлюбленной? Он вздохнул и попытался вновь сосредоточиться на том, что говорила Уля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению