Джокер и Вдова - читать онлайн книгу. Автор: Милана Шторм cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джокер и Вдова | Автор книги - Милана Шторм

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Джей помрачнела.

— Если проснусь, — сказала она.

— А у вас есть повод думать по-другому? — старик поднял брови. — Бросьте, детектив, что за мысли?

Джей вздохнула.

— У меня к вам еще один вопрос. По делу «о бантике».

Пивкацкин поднял брови и спрятал колоду в карман.

— Мне принесли сообщение о закрытии этого дела и требованием побыстрее оформить заключения по телам Свита и Бизу.

— Я смотрю, вы весьма торопитесь это сделать, — не удержалась от подколки Джей.

— Я собираюсь с мыслями, — парировал старик. В его глазах Джокер увидела смешинки.

Впрочем, его веселье длилось недолго. Резко посерьезнев, он откинул простыню, и Джей увидела, что под ней лежало тело Айро Свита.

— Я рад, что вы закончили расследование. Отчасти потому, что мне теперь не нужно его резать. А про машинное масло на губах можно написать и без вскрытия грудной клетки.

Как он догадался?

— Вот про смазку я и хочу с вами поговорить, — сказала Джей. — Несмотря на то, что дело раскрыто.

Мастер смерти прищурился. Он накрыл Свита простыней до самого подбородка, оставив снаружи только лицо. Приложив некоторое усилие, раскрыл ему рот.

— Что вы хотите узнать, детектив?

Джей подошла к кушетке и заглянула в черноту рта мертвого газетчика. Именно черноту — блестели только губы, внутри же смазка окрасила всю полость в черный цвет.

— Вы говорили, что тела Ероха и Лерко несут в себе следы прикосновения одного и того же духа. Здесь то же самое?

Старик кивнул.

Джей помолчала.

— Я выяснила, что смазку нес именно дух. Убийца не марал себя. Но вот вопрос: Ерох встретился с убийцей в депо. В депо же были убиты и Теренс со Свитом. Но вот Лерко, вторая жертва, был убит весьма далеко от места, где дух зачерпывал масло. Я хочу знать: мог ли дух носить на себе масло два дня: весь промежуток между первым и вторым убийством?

Пивкацкин задумался.

— Вам с этим вопросом лучше бы к заклинателям обратиться. Но я точно знаю, что когда дух возвращается в тело своего носителя-тюремщика, то все физические предметы остаются снаружи.

— А артефакты? Когда духи возвращаются в зачарованные предметы? — жадно спросила Джей продолжая смотреть в рот трупа. И видела она именно то, что предполагала.

— Я повторюсь: лучше вам обратиться к кому-нибудь более просвещенному в этом вопросе. Я ведь тоже менталист, как и вы. Но думаю, что здесь нет разницы.

— Значит, дух два дня разгуливал вне артефакта, так? — вопрос был риторическим, потому что ответ на него был очевиден.

— Не говорите таких страшных вещей, детектив, — произнес Пивкацкин.

— Но ведь это так. Иначе бы дух просто не смог бы смазать губы Лерко.

Оторвав взгляд от содержимого рта Айро Свита Джей посмотрела на старика. Он был встревожен.

— Если вы правы, то за два дня дух мог окрепнуть и разорвать связь между собой и артефактом! Сколько духов содержал артефакт того паренька, который оказался убийцей.

Джей помолчала.

— Тринадцать. Чертово число. В артефакте Нокса тринадцать духов… вы простите, мастер, мне надо подумать. Спасибо за информацию. Я… пожалуй, пойду.

Отодвинувшись от кушетки, Джей наблюдала, как Пивкацкин накрывает лицо Свита простыней.

— Если вы правы, детектив Крис, то это очень опасно. Вырвавшийся дух, окрепший и познавший кровь, может принести много неприятностей.

— Да, я знаю, — кивнула Джей. — Спасибо еще раз.

Она медленно развернулась и направилась к выходу.

ЧТО ТЫ ТАКОЕ?

Голос Нокса, жуткий, нечеловеческий.

Пустые глаза Лерко, смотрящие на нее из живота.

Уникальные артефакты… Жустин сам изготовил орудие своего убийства.

Рыжие волосы Теренса.

Теренс, который хотел совершить весьма выгодную сделку!

Апельсины.

Рэйс Лерко, сотрудница Тайной Канцелярии… Она ведь говорила, что при вызове духов из артефактов нужно думать только о цели вызова, и ни о чем другом.

Айро Свит.

Газетчик, который слишком много знал.

Машинное масло.

Губы всех четырех жертв блестят.

Востин Ерох и Жустин Лерко были шаманами,

и это не имело никакого отношения к делу.

Задумавшись, Джей сама не заметила, как ноги принесли ее на улицу Веселых Прохиндеев, к дому напарника. Часы вдалеке пробили два раза, а это значит, что до вечера было еще далеко. А вот до солнца — нет: облака истончились настолько, что его уже можно было разглядеть сквозь светло-серую пелену небес. Но тени еще не появились, Джей потратила целых пять минут, чтобы это выяснить.

Немного подумав, она решительно прошла мимо дома Лиса и направилась туда, где она сегодня уже была. К дому Логара.

Уже позвонив в колоколец, она сообразила, что инспектора, должно быть, нет дома: он же собирался на вокзал, провожать Мэрилин. А еще ему нужно найти няню для Эйлины.

Но Логар открыл дверь, правда не сразу. В руках он держал тряпичную куклу с глазами-пуговками и вышитым красной нитью ртом. Один глаз куклы сильно болтался, от чего казалось, что она страдает косоглазием.

Джей улыбнулась самой себе. Кукла, страдающая косоглазием… куда ее несет?

— Джокер… Джей? — Себастьян удивленно смотрел на нее, и в его глазах Джей различила тревогу. — Что-то случилось?

Она закусила губу.

— Я… подумала, что тебе надо знать, — медленно, тщательно подбирая слова сказала она. — Ты не просто спас мне жизнь. Ты спас мою репутацию. Три дня назад, когда убили Лерко. Я на время теряла дар, понимаешь? А сегодня… когда ты прикоснулся ко мне, дар вернулся. Я поэтому… так странно себя вела.

Логар молчал. Висящая на нитках пуговка-глаз куклы в его руках слегка подрагивала.

— Может, зайдешь? — неуверенно спросил он.

— Нет! Нет… я просто хочу еще раз тебя поблагодарить. Ты рассказал мне свою историю, и я поняла, что все, пережитое мной не идет ни в какое сравнение с тем, что пришлось пережить тебе. Ты сделал для меня что-то очень важное… Себастьян.

Логар вздрогнул. Затем переступил с ноги на ногу, вглядываясь в ее лицо.

— Ты очень бледна, — заметил он.

Джей неловко улыбнулась.

— Ты тоже. Мы давно не видели солнца, вот и все.

— Мы просто давно не видели солнца, — эхом повторил Себастьян.

Он все крепче сжимал в руке тряпичную куклу, не отрывая взгляда от лица Джей. Как она могла быть настолько слепа и не замечать очевидного?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению