Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— И? — спросила я, прячась за своей чашкой.

— Твое перемещение в Безвременье ничего не решит.

— О, слава всем святым, — пробормотала я, расслабляясь. — Ах, не то, чтобы я этого не сделала.

Трент улыбнулся, и я скользнула в сторону, чтобы он мог выкинуть скорлупу. Дженкс использовал обе руки, чтобы закрутить проволоку на пакете с хлебом, и я запоздало поставила тарелку, чувствуя себя пятым колесом.

— Спасибо, — сказал Трент. — Надеюсь, ты не возражаешь, что я воспользовался твоим велотренажером. После прошлой ночи мне нужна была растяжка. Я давным-давно так не ездил верхом.

Я опустила глаза, боясь встретить его взгляд. Настроение Трента действовало на мое подсознание. Мне показалось, что он явно не имеет в виду то, что сказал. У меня было чувство, что я знаю, на что он намекает, и я не хотела об этом говорить.

— Ты использовал тренажер Айви? Он хороший, не так ли?

Дженкс, стоя на раковине, недовольно загудел крыльями. Должно быть, его дети собрались пошалить.

— Эй, я твой должник, пекарь, — сказал Дженкс, когда Трент нашел вилку, чтобы разбить ей яйца. — Мне бы понадобилось все лето, чтобы переместить те камни.

— Я же сказала, что помогу тебе с этим, — произнесла я, и пыльца Дженка стала раздраженно оранжевой.

— Ну да, лето долгое, — добавил пикси, чтобы заставить меня устыдиться.

И все же, Трент продолжал улыбаться.

— Пожалуйста… Перемещение камней не достаточная плата за твою помощь в прошлом году.

«Похищение его дочери», — подумала я, гадая, неужели прошел всего лишь год.

— Могу я с чем-то помочь? — спросила я, нуждаясь в каком-то занятии, чтобы перестать думать о Тренте.

— Нет, я сам, — ответил он, беря кастрюлю под стойкой и ставя ее на плиту.

— Я не привыкла, чтобы люди делали мне завтрак, — сказала я, садясь за стол.

Дженкс смотрел на меня так, словно я делаю что-то неправильное, и я состроила вопросительную мину, вернувшись к прежней вежливой улыбке, когда Трент поднял взгляд от огня под кастрюлей.

— Надеюсь, ты не против, что этим утром я болтался здесь без дела. Айви еще не вернулась, а ты спала. — Он коснулся внутренней стороны кастрюли один раз, потом другой, явно неудовлетворенный температурой. — Мне нравится твоя церковь. Здесь спокойно, но по-хорошему. Не одиноко.

Дженкс хмуро смотрел на меня, и я понятия не имела, почему.

— Извините меня, — буркнул он, его тон был почти язвительным, когда он вылетел из кухни.

А, все равно.

— Спасибо, — сказала я, а Трент скрестил руки и подавил зевок. Близился полдень.

Время сиесты для всех хороших пикси и эльфов. Честно говоря, я бы и сама снова завалилась в постель. Мой сон был каким-то прерванным и волнующим. Радом со мной, на месте Айви за столом стояли незнакомый ноутбук и пустая кружка из-под кофе. Ноутбук был немного похож на Айвин, но она недавно купила новый.

— Твой? — спросила я Трента.

Трент провел рукой над кастрюлей и отстранился.

— Его доставил Квен. Цинци закрыт, но если знать проселочные дороги, можно найти несколько способов попасть и выехать из Низин. О, кстати, — сказал он, затем чуть ли не танцуя направился к столу, поднял связку ключей и позвенел ими. — Твоя машина в гараже.

— Спасибо! — воскликнула я, запихивая ключи в передний карман. Моя машина была не просто машиной — она была моей свободой, и он знал об этом.

— По крайней мере, теперь ты знаешь, что можешь забрать Тульпу домой, — сказала я. Но потом во мне поднялось чувство вины и я отставила кружку в сторону. — Трент, мне так жаль, что ты потерял Красную…

Качая головой, Трент потянулся к яичной смеси.

— Это я виноват. Карлтон говорил, что она не готова. Я был не согласен. Он был прав. Десять к одному, что Тритон ее забрала.

— Тем не менее, она все еще потеряна. Должно быть, лошадка стоит целое состояние.

— И даже больше, — признался Трент с мрачным лицом. — Не могу поверить, что упал с нее.

— Мне правда жаль. Если ее забрала Тритон, я попробую вернуть ее.

Склонив голову над яичной смесью, он вздохнул.

— Я был бы признателен.

Я откинулась на спинку стула, во мне росло странное чувство. Я слышала, как Трент говорил подобные слова десятки раз в день, и каждый раз он действительно говорил от всего сердца. Но на этот раз ситуация вышла из-под его контроля и Трент знал: я предложила свою помощь потому, что это было важно для него. И я просто хотела, чтобы он был… счастлив.

«Только не это!» — подумала я в панике, когда приятное чувство, рожденное от заботы о ком-то, затеплилось в груди. За стенами моей церкви весь ад сорвался с цепи. У меня не было времени на любовь.

— Не могу вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как кто-то готовил мне завтрак, — прошептала я. — Спасибо.

— Не за что. — В повисшей тишине щелчок от скорлупы мускатного ореха был громким. Затем Трент добавил: — Я уже не помню, когда в последний раз готовил кому-то. Ты выглядишь чудесно в лучах утреннего солнца.

Я сглотнула, перед глазами встал Лэндон с противными обвинениями. Я заставила себя встать, чтобы налить новую порцию кофе.

— Правда? — спросила я беспечно. — Я даже волосы не могу нормально уложить. Жженый янтарь словно проявляет в них самое худшее.

Трент приближался ко мне, и я попятилась, упираясь спиной в стойку.

— Они мне такими нравятся, — не глядя на меня он распахнул шкаф и взял большую тарелку для обмакивания хлеба в яичную смесь.

— Они словно львиная грива. Уютная. Буйная.

Буйная. Ему нравятся мои волосы. Мое сердце дико заколотилось, а в животе словно поселилась плантация бабочек.

— Трент, — прошептала я, когда наши взгляды встретились. Он был так близко, что лучики солнца озаряли каждую щетинку, а его аромат окутывал мое сознание.

— Ты сохранила мое кольцо, — сказал он. — Почему?

— Ты хочешь его забрать? — Я вспыхнула, и Трент схватил меня за руку, когда я потянулась к подоконнику.

Меня словно ударило током от его прикосновения, и приятное покалывание завихрилось в крови, накапливаясь в самом сокровенном месте.

— Я рад, что сохранила. — Трент поставил тарелку на стол, и я задержала дыхание. Он все еще не отпускал мое запястье, но оставляя за мной право выбора.

— Трент, может Лэндон прав. У тебя есть обязательства, и я это понимаю.

Что я делаю?

— Я тоже.

Тем не менее, он шагнул еще ближе и горящим взглядом посмотрел на мои губы, заставив мое сердце сбиться с ритма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению