Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Я, наконец, начала расслабляться, повернувшись чтобы поднять взгляд на Ала, когда он отпустил мои плечи.

— И что теперь?

Даже в аду не существовало способа, с помощью которого я могла сбалансировать эту линию.

Ал не смотрел на меня, и я начала задаваться вопросом, как я могла перейти от страха к недоверию и наконец пониманию за такое короткое время.

— Мы найдем способ ее исправить, — сказал он. — Или способ обвинить в этом кого-то другого, — добавил он, напрягаясь, когда Тритон поднялась и направилась к нам. Дали был занят с некоторыми оставшимися демонами, и я смотрела, как Ал, казалось, переключился и изменился, маска, которую он всегда носил снова скользнула на него, пока она шла вперед.

— Вот так-то! — произнес Ал весело, снова хлопая своими крупными ладонями. — Думаю, мы пойдем посмотреть на линию. Поглядим, что сможем сделать.

— Да, — сказала Тритон, ее улыбка охладила меня, она взяла мою руку и посмотрела на нее, возможно замечая, что теперь на моем мизинце было металлическое кольцо вместо деревянного. — Идите сбалансируйте эту линию. А пока долг Рэйчел передо мной будет расти с каждой прошедшей секундой.

Морщась, я забрала у нее свою руку, но что я могла сказать? У меня действительно был здесь небольшой доход от использования Тульпы, которую я создала в «Даллиансе».

Ал пыхтел и сопел, но я знала: лучшей сделки, чем наше выживание, не существовало.

— Ал, — быстро сказала Тритон прежде, чем он успел возразить. — Если твоя студентка умрет, этот долг переходит на тебя.

Ал взглянул на Дали, а потом обратно на нее.

— Буду ждать с нетерпением, — проворчал он, его руки на моих плечах сжались.

Черный взгляд Тритон опустился на видневшийся фрагмент моей татуировки и я выдавила нервную улыбку.

— Спасибо, — сказала я, когда она развернулась, чтобы уходить, и Тритон медленно обернулась к нам.

— Не благодари меня сейчас, любовь моя. Прибереги ее до следующего утра.

В тишине втянувшегося внутрь воздуха Тритон исчезла как Чеширский кот. Чувствуя тошноту и страх, я повернулась к Алу.

— Мы можем вернуться домой?

— Нет, — сказал он, одновременно провожая меня с помоста и махая Дали так, будто все было «Все в порядке», а не «Вот Дерьмо».

— Но я согласен, что нам нужно уходить.

Я спрыгнула с приподнятого помоста и рука Ала отпустила мое запястье. Я чувствовала себя маленькой, глядя на каменную скамью на которой сидел Ку'Сокс.

— Это он, — сказала я, и Ал зарычал. — Ку'Сокс что-то сделал с линией. Ты тоже это знаешь. Он забрал тех детей и детально продумал план, чтобы уничтожить Безвременье и обвинить в этом меня.

— Без доказательств это ни черта не стоит, — сказал Ал, но когда я заартачилась, он вздохнул и потер голову.

— Хорошо, — проворчал демон, беря меня за руку так, словно собрался меня вести. — Солнце все еще в небе, но давай посмотрим на твою линию.

— Как? — спросила я, зная что он не может находиться в реальности, когда солнце стоит над горизонтом, но было слишком поздно и слабая боль от лей-линии поглотила меня.

Глава 8

Красное солнце Безвременья причиняло боль глазам, и я прищурилась, подняв руку, чтобы защититься от ярких лучей. Я стояла на пыльной красной земле, состоящей из мелких камней, сильный песчаный ветер сдувал с ног. Мы с Алом находились на небольшом возвышении. Перед нами змеилось высохшее русло реки. Слева возвышалась груда разрушенной скалы, где в реальности располагался Замок Лавленда. Вокруг неравномерно росли пучки желтой травы по пояс длиной, и несколько низкорослых деревьев — все, что осталось от леса, окружающего замок в реальности. В Безвременье здесь была пустошь.

Между нами и кучей камней мерцала линия, имеющая еще более раскаленный вид, чем все остальное под высушенным на солнце ветром. Я чувствовала легкую тошноту от линии, почти морскую болезнь. Протечка? Как горгулья, Биз бы это знал, но его будет трудно разбудить пока не сядет солнце.

Ал рядом со мной был снова одет в привычный сюртук из зеленого жатого бархата, кружева и все остальное. Черные сапоги с пряжками растирали пыль, он лихо размахивал обсидиановой тростью и носил соответствующую шляпу. Темные круглые очки защищали его глаза, но я догадывалась, что недостаточно, судя по его болезненному выражению лица. Солнце казалось, сжигало наши ауры, пока мы тут стояли.

Одной из причин, почему демоны прятались под землей в огромных пещерах, укрываясь иллюзией внешнего мира, было солнце. Другой служил тот факт, что строения на поверхности, как правило, всегда разрушались. Было странно видеть, как Ал в цилиндре элегантными движениями ищет следы других демонов, используя для этого кончик своей трости.

— Никаких поверхностных демонов, — сказала я. Грудь ныла от горячего воздуха.

— Солнце сегодня совсем плохое. — Ал присел, чтобы перевернуть камень, который кто-то передвинул.

Я вздрогнула, когда моя тога затрепетала на ветру и крошечные острые камни ударились в голые ноги. Со всех сторон от меня были видны отчетливые признаки присутствия других демонов: следы тут, потертости там, овальный отпечаток в пыли, похожий на след от посоха Тритон. Они здесь были, видели повреждение, случайно уничтожив возможные следы и доказательства того, что Ку'Сокс побывал здесь раньше, чтобы увеличить протечку в моей линии. Я почти поняла, что чувствуют в ОВ в подобные моменты.

Ал медленно выдохнул и поднялся на ноги, с пустым выражением переводя взгляд с высохшего русла реки на кустарники и деревья. Его пальцы нырнули в крошечный кармашек, демон вдохнул щепотку бримстона.

— Это место чертовски мерзкое для лей-линии.

— Начнем с того, что я не собиралась ее создавать, — сказала я, а потом вздрогнула: меня накрыла волна Безвременья, опадая и показывая, что демон переодел меня из тоги в черную кожу с головы до ног. Ни лифчика ни трусиков, зато теперь песчаный ветер не царапал меня, и солнце не сдирало ауру невообразимым жаром. К тому же, этот наряд, в отличие от большинства, шел именно мне, а не Кери.

О Боже, Кери. С того момента, как оказалась здесь, я совершенно не приблизилась к их возвращению. Не догадываясь о моих мыслях, Ал сунул мне в руки элегантный бело-розовый кружевной зонтик.

— Держи.

Хрупкая вещица не подходила к кожаному одеянию, но я тут же почувствовала облегчение в его тени.

Я видела Ку'Сокса. Он знал, что я в курсе того, что он сделал. Очень скоро этот ублюдок предъявит свои требования, а до тех пор я должна верить, что с Кери и Люси все хорошо.

— Спасибо, — сказала я, взглянув на груду камней. — А разве линия не должна быть за камнями? Там, где я вошла.

Ал начал прокладывать свой путь к моей лей-линии, тростью отбрасывая острые куски камня со своей дороги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению