Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя действительно интересная жизнь, — сказал он, расправляя кружева на манжетах. — Теперь вот объявился Николас Грегори Спарагмос. Крадет детей с Роузвудом? А ты уверена, что он не сотрудничает с Трентом?

От удивления я чуть не расплескала его кофе.

— Уверена. Трент казался таким же злым, как я, когда мы встретились на месте преступления.

— Ты пошла в этом платье на место преступления? Не удивительно, что они не принимают тебя всерьез.

Ал театрально закатил глаза, и, нахмурившись, я протянула ему кофе. Его брови поднялись при виде радужной кружки, и фыркнув, я с села рядом со своим бутербродом и отодвинула его подальше. Демон посмотрел на оставшиеся снаружи ломтики холодного мяса, и я жестом велела ему помочь самому себе. Кофе я ему принесла, но если он хочет бутерброд — пусть делает сам.

Вытянув мизинец, Ал отхлебнул из радужной чашки, и его глаза закрылись в том, что должно было быть блаженством.

— Ох, это божественно! Рэйчел, ты сделала превосходный кофе.

— Ал, о Нике, — напомнила я нетерпеливо, Ал отставил свой кофе, и потирая руки в предвкушении, отправился к центральной стойке. — Трент не стал бы ему помогать. Он не больше меня хочет, чтобы другие дети с Роузвудом становились демонами.

Встав у стойки, Ал стряхнул воду с салата, выглядя странно в шелках и бархате.

— Трент уже был известен работой с Николасом Грегори Спарагмосом, — сказал он, используя полное имя Ника, чтобы обозначить его фамилиарское положение. — Хитрый эльф освободил Ку'Сокса из тюрьмы, в которую мы его заключили. Он позволил Николасу Грегори Спарагмосу сбежать из изолятора. — Ал приложил палец в перчатке к своему носу. — Звучит подозрительно.

Я нахмурилась, подняла подбородок, не позволяя его сомнениям отравить меня.

— Трент не отпускал Ника. Его похитил демон, вероятно тот, которого Ник вызвал как раз по этой причине и наверное тот же, у которого Ку'Сокс его забрал.

— Говоришь так, будто гордишься маленьким человечком, — протянул Ал, и мои губы разошлись, когда с вместе с напряжением в моем сознании и каскадом льющегося слоя Безвременья, образ английского дворянина исчез, сменяясь шокирующе знакомым образом Ника.

— Сын диснеевской шлюхи, — прошептал Дженкс, а я похолодела при виде Ника с его худой фигурой, копной темных не чесаных волос, и редкой щетиной. На Але даже были выцветшие джинсы, невзрачные кроссовки, расстегнутая черная футболка в стиле «лесоруб», свободно висящая на его узких плечах. По мне пробежал холодок, когда он положил тонкие ломтики мяса на белый хлеб, выглядя как Ник, пока не послал мне воздушный поцелуй и подмигнул глазами с козлиным зрачком с уверенностью, присущей только Алу.

— Не смешно, — сказала я.

— Ах, ты и правда ненавидишь его, — голос принадлежал ему самом, и я задрожала, когда Ал положил последний кусок хлеба на вершину своего бутерброда. Заметив, что я отвернулась, он послал вторую дрожь Безвременья над собой и вернулся к своему прежнему виду.

— Хорошо для тебя, Рэйчел, — сказал он, беря свой бутерброд к столу. — Ненависть — это все, что бережет нас, когда уходит любовь. Ты почти там. Хотя еще не совсем готова отпустить его.

Сев, он откусил большой кусок.

— Убей меня Боже, как хорошо.

Потрясенная напоминанием о Нике, я скрестила колени.

— Так ты веришь, что у нас проблемы?

Он наклонил голову, и, не выпуская своего бутерброда, сделал глоток кофе.

— Может быть, — сказал он, проглатывая половину на одном дыхании. — Но ты же понимаешь, что я не могу пойти к Дали с твоей страшной историей об убийце демонских детишек.

Крылья Дженкса застрекотали от отвращения. Я тоже не была счастлива, и моя нога начала поддергиваться.

— Ку'Сокс не нарушал закона. По крайней мере, нашего закона, — произнес Ал, одной рукой держа бутерброд, другой кофе. — Особенно, если эти дети потенциально демоны. Это первый раз, когда он вообще демонстрирует интерес в том, чтобы увидеть, как наш вид восстанавливает здоровье и это нужно приветствовать. Что до Ника? Он просто человек. По большей части безвредный.

Возмущенная, я встала.

— Ал, ты недооцениваешь опасность. Да, Ник просто человек, но он не боится делать вещи, которые могут убить его, когда считает, что риск оправдан. Ты не можешь бороться с чем-то вроде этого. Может, ты просто послушаешь меня? Почему никто меня не слушает! Дело в платье? — отрывисто проговорила я, моя злость стала настоящей. — Может в фигуре? Если я обрею голову и оденусь как Тритон, тогда ты будешь принимать меня всерьез?

Жевание демона приостановилось, он прошелся глазами по моим формам, молча делая глоток кофе.

— Ну-ну, не нужно впадать в крайности, — сказал он мягко. — Где доказательство, что он задумал пакость, зудящая ведьма?

Мои плечи упали. Если он назвал меня зудящей ведьмой, значит верит мне, верит в опасность, а это все, что я хотела.

— Я говорила с ним. Он почти признал это.

Красные глаза с козлиным зрачком показались над его очками, Ал сделал равнодушное лицо.

— Ты говорила с Ку'Соксом?

Я моргнула.

— Боже, нет. Ником.

— Ахх, — явно испытывая облегчение, он откусил бутерброд. — Тогда у тебя ничего нет, — пробормотал он с полным ртом.

Я расстроенно откинулась на стуле, чуть не задев локтем зеркало вызова. Пыльца Дженкса, сыплющаяся вниз, казалось, проходила сквозь зеркало, но я была слишком расстроена, чтобы волноваться об этом.

— Ну хорошо, — проворчал Ал в расстройстве. — Полагаю, у тебя будет плохое настроение, пока я не поговорю с Дали. Я сделаю это утром, а то он будет еще злее тебя, если не выспится.

Моя голова поднялась и я улыбнулась, радуясь, что он сможет что-то сделать. Потом я задумалась, как же дошла до точки, если обращение к демону меня радует.

— Спасибо, — поблагодарила я серьезно.

Ал встал с кофе в одной руке, полу съеденным бутербродом в другой.

— Действительно, — сказал он, потом исчез в волне Безвременья. Его трость в углу отправилась за ним, а потом мои глаза метнулись к стойке, когда кофейник с хлопком исчез.

— Эй! — закричала я, но было слишком поздно. Мои пальцы немного постучали в недовольстве, но я могла посочувствовать ему. В Безвременье за любые деньги не получить чашку достойного кофе. Я могла бы забрать кофейник в среду, но опыт подсказывал мне, что этот прогорклый запах жженого янтаря будет неделями портить кофе.

— Что за задница, — насмешливо пробурчал Дженкс. — Он забрал наш кофейник!

Пожав плечами, я пошла открыть окно.

— Куплю завтра новый по дороге от Трента.

Ручка поднялась с привычной легкостью, я постояла мгновение, прислушиваясь к пикси, играющим в ночи, пока выветривалась вонь от демона. Мои мысли отправились к Нику, и мое сердце ужесточилось. Он лгал мне, толкал на дурной путь, и предавал снова и снова. Я предупредила его и не буду испытывать вину за все, что произошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению