Идеальная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная кровь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я внутри. Обрадовавшись, я глубоко вздохнула и ощутила запах старого машинного масла и прогнивших опилок. В углу вспыхнул свет фонарика, потом еще раз и еще.

— Главный вход на нижний этаж вон там, — прошептал Гленн мне в самое ухо. — Там лестница. Мы спускаемся по ней. Снаружи здания, у дальней стены, есть служебный лифт, на котором поедет большая часть группы.

Айви направилась в сторону, где загорелся фонарик, и тот снова мигнул. Видимо, это очередной парень из ФВБ. Здание просто битком набито ими. Я пошла следом, за мной пристроилась Нина и в конце — Гленн. Мы молча прошли мимо мужчины, который стоял на верхней площадке лестницы. Он так же, как и парень снаружи, был упакован с головы до ног, и я почувствовала себя почти голой в одном лишь легком бронежилете. Впрочем, на Гленне вообще просто костюм. Еще у него есть пистолет. И накопившаяся злость на доктора Кордову, которая явилась лично.

По стене по всей длине крашеной цементной лестницы тянулись холодные трубы. Я продолжила спускаться вслед за Айви, воздух становился все прохладнее. Внизу нас встретил еще один офицер. Он был из ОВ, и сначала я удивилась, но потом вспомнила, что живые вампиры в темноте видят лучше, чем человек в очках ночного видения. На мой взгляд, это очень хорошо, что ОВ и ФВБ могут сплочено работать в команде.

Мужчина уважительно кивнул Нине и махнул Гленну подойти ближе. Видимо, слух, что босс ОВ вселился в тело работницы ДРТС, быстро облетел все бюро.

— Вон там есть вентиляционная шахта, не указанная на плане, — тихо сказал живой вампир Гленну, указывая в темноту позади него. — Она выходит на автостоянку. А они сейчас там. — Он указал в другую сторону, где тусклый свет очерчивал коридор с низким потолком.

Я непроизвольно сжала зубы.

Гленн кивнул, и мы продолжили пробираться в темноте. Я не привыкла к настолько масштабным операциям с таким количеством участников, но когда дело касается ЛПСО и черной магии, нет такого понятия, как излишняя осторожность. Свет стал ярче, и мы остановились; пульс ускорился. Подземный ярус, казалось, был больше всего первого этажа здания — даже потолок, укрепленный колоннами, был около восьми футов высотой. Наверное, раньше здесь хранили большие станки, но сейчас зал был пуст. Сердце заколотилось в груди, когда я услышала окрик женщины, но в ее голосе не было удивления или злости. Они из ЛПСО.

Мы остановились возле широкой колонны, где ждал еще один офицер ОВ. Его пистолет был в кобуре, но, судя по черным зрачкам, он был готов действовать немедленно.

— Там, — сказал он, указав в сторону, и я заглянула за него. Во рту пересохло, и я потянулась за пейнтбольным пистолетом.

Злодеи подвесили белые пластмассовые панели от потолка до самого пола, создав подобие отдельной комнаты тридцать на тридцать футов. Их освещал яркий свет, отчего на панелях появлялись расплывчатые тени. Кажется, пластик был двухслойный — видимо, чтобы лучше удерживать тепло. Я слышала тихое гудение устройств и непринужденный разговор двух людей, которым было на все плевать. Это меня разозлило.

Гленн снова отступил в тень, и мы собрались вокруг него. Гленн глянул на часы и поморщился.

— У нас еще две минуты, прежде чем вторая группа спустится на лифте в другом конце зала. Сколько там людей?

— Двое мужчин, — доложил парень из ОВ, посмотрев сначала на Нину, потом на Гленна. — И три женщины, одна в модифицированной собачьей клетке. Мы не смогли определить, в сознании ли она, но ее аура ощущается неповрежденной. Думаю, ее мы успеем спасти.

Боже, я так на это надеюсь. Немного странно, что у вампиров, охотящихся на людей, настолько сильно развит инстинкт защищать их, но так уж сложилось.

Гленн снова посмотрел на часы, и я вытерла руки о кожаные штаны. Айви затянула хвостик на затылке. Нина хрустнула костяшками и сняла пальто.

Айви уставилась на нее.

— Дальше ты не пойдешь, — сказала она решительно. — Я присмотрю за Рэйчел.

Нина напрягалась. Она молча передала пальто офицеру ОВ и забрала его пистолет.

— У тебя нет опыта подавления инстинкта в стрессовых ситуациях, — проговорила Айви тихо, но решительно. — Феликс, послушай меня. Ты не сможешь удержать контроль.

— Ты забываешься, деточка.

Голос Нины/Феликса был злым, напряженным и угрожающим, и я отступила назад. Гленн начал злиться, но офицер ОВ тоже отступил. Его глаза почернели, когда он ощутил эмоции двух вампиров — немертвого, которому было далеко за сто лет, и живого, в котором бурлили сдерживаемая вампирская жажда и желание.

— При всем уважении, — отчеканила Айви, не отступив ни на дюйм, — вы слишком давно не участвовали в операциях захвата, и у ребенка, которым вы управляете, совсем нет подобного опыта. Останьтесь здесь. Иначе мне придется следить, чтобы вы не уничтожили свое вместилище. И в итоге вы будете лишь мешать, а не помогать. Лучше присмотрите за Рэйчел.

Гленн нахмурился еще сильней и встал спиной к светящейся теплой комнате, всего в паре ярдов от нас.

— Если ваше присутствие может угрожать безопасности моих людей, то вам лучше остаться здесь. Сэр.

Ага, так она тебя и послушалась.

Нина подняла пистолет, ни в кого не целясь.

— Я старше вас всех, вместе взятых. И я держу ситуацию под контролем.

— Ты потеряешь контроль над Ниной, — настаивала Айви. — Феликс, пожалуйста. Ты знаешь, кто я. Пойми, я знаю, о чем говорю.

Я задержала дыхание, когда Нина, наконец, посмотрела на Айви и задумчиво прищурилась.

— Да, ты кое-что знаешь. Кажется, Нина сильно устала от офисной работы и теперь давит на меня сильнее, чем я привык. Ей слишком нравится прилив адреналина. Да, ты права. Я останусь и буду наблюдать.

Я с облегчением медленно выдохнула, когда Нина отдала пистолет офицеру ОВ. Но тут она резко подняла голову, и ее зрачки сузились.

Я обернулась, услышав пронзительный писк из светящегося прямоугольника. За ним последовала громкая женская ругань, и люди за белыми панелями начали быстро двигаться. Кто-то включил тревогу, и не думаю, что это были мы.

— Нет! — зашипела Айви и протянула руку, но не успела поймать Нину, метнувшуюся к мечущимся теням за панелями.

— Пошли! Пошли! Пошли! — воскликнул Гленн, и мы побежали следом.

Что-то выдало нас раньше времени, и, если мы не поймаем их в ближайшие тридцать секунд, то потом ловить будет некого.

Нина первой добежала до прямоугольника и сорвала одну из панелей. На фоне ее подтянутого, стройного тела виднелись серебристые устройства, лабораторное оборудование и торопливо снующие люди. Блондинка в белом лабораторном халате, сидящая на вращающемся стуле, как только увидела Нину, смахнула со стола в раковину все пробирки, бумаги и образцы.

Accendere! — закричала она, и шар пламени охватил раковину, превращая улики в пепел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению