Академия элитных магов - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Верхова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия элитных магов | Автор книги - Екатерина Верхова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В кабинете повисла тишина.

— Это не праздный вопрос, студенты, — резко выдохнул он. — Так кто? Может, вы, студентка Тибор, сможете ответить?

— Тот, кто умер из-за болезни? — наобум ответила я первое, что пришло в голову.

— Неправильно, студентка Тибор. Тот, кто умер насильственной смертью. Может, попробуете включить мозги и поразмышлять, почему именно так?

Мне жутко хотелось закричать: «Ничего я не знаю, отстаньте от меня, пожалуйста», но я понимала — так нельзя. Это проявление слабости, истерика, отсутствие знаний. И в последнем виновата исключительно я.

— Может быть, из-за того, что человек, умерший насильственной смертью, хочет отомстить тому, кто это сделал. Таким образом у воскресшего трупа появляется мотивация, — произнесла неуверенно.

Мастер Дэрот на одно мгновение нахмурился, а затем вдруг разразился оглушительным смехом.

— Мотивация? У трупа?!. — сквозь смех переспросил он. — Мимо, студентка Тибор. У трупа не может быть мотивации, кроме как служить тому, кто его призвал. Это базовый закон некромантии, который прописан на титульном листе учебника. Вы его вообще не открывали?

— Открывала, — я поникла.

— Но, видимо, сразу же и закрыли. Домашнее задание всем студентам. Создать сравнительную характеристику призванной низшей нежити по критериям…

Он начал диктовать, и я поспешно начала записывать. Ну уж нет, я больше не ударю в грязь лицом. Я выполню это задание так, чтобы вообще не к чему было придраться.

Когда обе пары закончились, я чувствовала себя выжатой как лимон. Перед внутренним взором мелькали мушки, в теле слабость, живот крутило от желания что-нибудь съесть. И было не так уж и важно, что последние три часа мы провели в аудитории с трупом, это ощущение слишком быстро притупилось.

— Мы ненароком вошли в категорию любимчиков мастера Дэрота, — чуть ли не с болезненным стоном протянула Лилита.

— Любимчиков? Боюсь тогда представить, что происходит с теми, кого он не любит, — заметил Влат. Я с ним мысленно согласилась. Мы шли по коридору в сторону столовой.

— Судя по тому, что я слышала от сестры и ее приятелей, мастер Дэрот именно от любимчиков всегда требует дополнительных знаний, постоянно спрашивает на своих занятиях и всячески испытывает на стойкость.

— Это, кстати, чистая правда, — раздался позади радостный голос Вилберна. Он поравнялся с нами. — Я вошел в категорию его любимчиков только ко второму курсу, но ох как мне пришлось постараться. Зато мои знания ничуть не уступают знаниям тех, кто уже выпустился. Так что вам ну очень повезло.

— Да уж, повезло, как утопленнику, — пробормотала я.

— Утопленника он вам пригонит на экзамен, — хихикнул Вил. — Это его любимая тема, это уже на протяжении десяти лет происходит. Все заранее знают, что будет утопленник, но все равно львиная доля студентов не может сдать экзамен.

— Я уже очень хочу, чтобы эта неделя закончилась, — мрачно призналась я. — Уже давненько не чувствовала себя такой выжатой.

— Ох, Клэр, не хочется попирать твою веру в то, что за один день мы успеем отдохнуть, но… но не успеем, как ни крути, — настроение у Лил тоже было безрадужным.

— Открою вам еще один секрет, — серьезно произнес Вил. — После каждого занятия по некромантии вы будете чувствовать себя таким вот образом. Пока… пока не поймете, что за чары он накладывает на комнату. Если поймете и сможете их развеять именно для себя, считайте, будете сдавать экзамен в упрощенной форме. Правда, даже в упрощенной форме не все сдают…

— Что за чары? — оживленно поинтересовался Влат. — Признавайся.

— Увы, — Вил развел руками. — Не могу. Если мастер Дэрот об этом узнает, то плакала моя дипломная работа.

— Ой, да он не узнает, — Влат широко улыбнулся, попытался прибегнуть ко всему своему обаянию. — Мы ему точно не скажем.

— У мастера Дэрота везде есть уши. — Старшекурсник снизил голос до заговорщицкого шепота. А после перевел тему: — Как думаете, что сегодня на обед?

— Мне кажется, я съем даже переваренные подошвы от ботинок, — все так же безрадостно произнесла я.

Но, к счастью, на обед никаких подошв не предлагали. Похлебка сомнительного внешнего вида, кривые котлеты и вареный картофель. Выглядело все это не шибко аппетитно, но вот на вкус…

— Итак, у меня есть несколько подозреваемых, — начала я, утолив первый голод. Ребята перевели на меня удивленный взгляд, но почти тут же поняли, к чему я это говорю. — Первый — принц. Он один из первых, кто узнал по каким-то своим связям о том, где я работала. И первый, кто посчитал, что я действительно торговала телом. Вторая подозреваемая — Кристин де Форт, моя соседка по комнате. Она залезла в мой ящик и прочитала письмо, которое я писала тетушке Марго — хозяйке дома удовольствий. И третья… мастер Ритоф.

— Мастер Ритоф? — удивленно выдохнула Лил. — Если первые два варианта действительно… То вот с ней…

— Подожди, — остановила ее я. — С мастером Ритоф, как оказалось, мы были знакомы еще до моего прибытия в Академию Святого Клотильда.

— Чего? — Влат нахмурился. — Это как? Она что, приходила к вам за… кхм… определенными услугами?

— Ну ты и идиот, — покачала головой Лил. — Ну какие услуги?!

— Сама дура, — огрызнулся он.

— Ребят, прррр, — я попыталась хоть как-то их унять. Но, по всей видимости, было поздно.

— Или ты считаешь, раз выросла в золоте и пафосе, то все о жизни знаешь? И о том, какие и кому услуги нужны?!

— Я не виновата в том, что ты рос в свинарнике, — Лил с привычного спокойного тона перешла на раздраженный крик. На нас уже начинали оглядываться. — И уж точно не считаю, что именно этим исчисляется жизненный опыт.

— Ох, да ты с легкостью могла поменяться со мной местами, раз ты считаешь, что это вообще ничего не значит.

Влат с Лилитой замолчали, но продолжили сверлить друг друга взглядами. Их беседа теперь перешла совсем в иную плоскость.

— Вы росли вместе, да? — тихо поинтересовался Вил, отпивая компот из стеклянного стакана.

— Вместе, да врозь, — резко выдохнул Влат, прикрывая глаза. — Пока она спала на десяти перинах, мне приходилось довольствоваться сеном в конюшне ее отца.

— И почему ты так на нее злишься? — вкрадчиво продолжил Вилберн.

Лилита с шумом отодвинула стул и встала.

— Клэр, прости. Мне надо идти. Если захочешь что-то обсудить, я буду в своей комнате. Самая дальняя дверь по левую руку на твоем этаже. Всем хорошего вечера.

Она слабо улыбнулась и направилась к выходу.

— Кажется, тебе стоит пойти за ней, — Вил обратился ко мне.

— Зачем? Мне кажется, ей хочется побыть одной… — с сомнением протянула я.

— Обычно так подруги и поступают. Не оставляют друг друга в одиночестве, даже когда кто-то очень хочет побыть один. Да и одной она может побыть рядом с кем-то, это всегда как-то проще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению