Ритм-секция - читать онлайн книгу. Автор: Марк Бернелл cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ритм-секция | Автор книги - Марк Бернелл

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Неудивительно. Но за последние два года, и в частности за последний год, многие слышали о ней.

– Она как-то связана с Халилом? Или Резой Мохаммедом?

– Нет.

– Тогда что у нее общего со мной?

– Всё. Стефания Патрик мертва. Ты – Петра Рейтер.

III
Мир Петры

14

Кондиционер был сломан, и в гостиничном номере на пятом этаже стояла удушающая жара. Широко открытое окно не спасало. Очередной душный, изнуряющий день. В центре комнаты, на полу, обнаженная женщина делала упражнения на растяжку. Ее кожа блестела бисеринками пота, разум был сосредоточен на дыхании. На тумбочке, рядом со стаканом воды, лежали часы. Она взглянула на них.

Закончив упражнения, на минуту закрыла глаза, в большей степени ощущая жар внутри тела, нежели тот, что царил снаружи. Ее короткие густые волосы были темными; пропитанные по́том, они казались почти черными. В открытое окно доносилась какофония транспорта – вой сирен, рокот моторов, гудение клаксонов. Ее ноздри вдыхали удушливый запах выхлопных газов, вносивших свою лепту в постоянную горчичную дымку, что висела над городом. Встав с пола, она поймала свое отражение в зеркале. Рельефные мускулы и сухожилия – человеческие кабели – двигались под кожей, словно живые. Она с удовлетворением отметила отсутствие жира. От нее в буквальном смысле исходила животная сила.

В полдесятого утра температура подобралась к отметке плюс тридцать пять градусов, неуклонно приближаясь к максимуму предыдущего дня – сорока градусам. Влажность была почти стопроцентной. В Бразилии – в Рио-де-Жанейро – приход зимы обычно бывает ознаменован сильной жарой.

* * *

Синее с желтым такси петляло по дороге, то и дело выскакивая из-под носа других автомобилей. Казалось, что каждый водитель в Рио воображал себя Айртоном Сенной [8], хотя все вели машины как пьяные. Сидя на потрескавшемся заднем сиденье, Петра Рейтер смотрела в окно на залив Гуанабара и пыталась не обращать внимания на моторизованный хаос вокруг нее. Они миновали Сантос-Дюмон, городской аэропорт. Вчера, когда Петра была на вершине Сахарная Голова, она наблюдала за тем, как самолеты взмывают оттуда в небо. Она видела, как солнце садится за горы, как в сумерках мерцают пляжные огни; видела статую Иисуса Христа на вершине Корковадо, его силуэт на фоне кровавого неба. Вчера она была американской туристкой.

В конце пляжа Фламенго такси свернуло в Сентро, финансовый и торговый район Рио. Петра велела водителю остановиться на авениде Президента Антонио Карлоса. Оттуда до улицы Араужо де Порто-Алегре было всего несколько минут ходьбы. Если проезжая часть была забита машинами, то тротуары – людьми. Тут были потные бизнесмены в легких костюмах, продавцы еды в киосках на каждом углу, мальчишки – чистильщики обуви, предлагающие свои услуги, потеющие полицейские с нависшим над ремнем брюхом и пистолетом на боку, девушки, поштучно продающие сигареты или пластинки жевательной резинки. Знойный воздух мерзко провонял дизелем.

В офисном здании расположились представительства пятнадцати различных компаний. Петра на медленном лифте поднялась на шестой этаж. В лобби фирмы «Боа Виста Интернасиональ» стоял едва ли не мороз, этакая машинная разновидность мачизма – наверное, только в Бразилии кондиционер считает необходимым доказать свою мужественность. Петра спросила Эдуардо Монтейру. Вскоре ее провели в просторный офис с тонированным стеклом, образующим заднюю стену. Она могла заглянуть в дряхлеющие офисные здания на другой стороне улицы. Человек, который вошел в комнату через минуту, был невысокого роста и как будто засушен – его кожа походила на коричневую оберточную бумагу. А еще у него был крючковатый, как у орла, нос – этакая идеальная подставка для маленьких очков в проволочной оправе. Бежевый костюм был весь в складках, как и его лоб. Петра спросила, не сеньор ли он Монтейру.

Незнакомец улыбнулся и покачал головой:

– Нет. Сеньор Монтейру сейчас занят. Он просил меня побеседовать с вами от его имени.

– А где Марин?

– Его нет в городе. Он в своем доме в Бузиосе с семьей и друзьями.

– Я приехала сюда, поскольку мне была обещана встреча.

– Если его все удовлетворит, так и будет. У него есть вертолет, который перенесет его в город. Но только при необходимости. Вот почему он и сеньор Монтейру поручили мне поговорить с вами.

– И кто вы?

– Мое имя Феррейра. – Крючконосый коротышка сел за стол перед окном. – Не желаете кафезиньо? [9]

Петра покачала головой.

– Кола? Минеральная вода?

– Ничего не надо. Спасибо.

Она села напротив Феррейры

– Надеюсь, – сказал тот, – вы поймете осторожность сеньора Марина. Он не знал, что имеет дело с вами. И у него нет желания закончить, как Леманс.

– Лионель Леманс умер от остановки сердца.

– Мы тоже это слышали. Но в нашем мире ни в чем нельзя быть уверенным.

– Можете поинтересоваться у его врача. Для человека со слабым сердцем он почти не заботился о себе. Слишком много жирной пищи, слишком много мальчиков – рано или поздно если не первое, то второе сделали бы свое дело. В конце концов его свел в могилу пятнадцатилетний грек, а вовсе не фуа-гра.

Феррейра пожал плечами:

– Почему вы настаивали на том, чтобы приехать сюда? Вы могли бы подождать, пока сеньор Марин вернется в Европу.

– У меня график. Я думала, Леманс объяснил это вам.

– Нет. Об этом не было сказано ни слова.

Петра знала: ее собеседник лжет.

– Поэтому теперь об этом говорю я.

– Он говорил о поставке через два-три месяца. Причин для спешки нет. По крайней мере, у нас.

– Но мне нужны гарантии. И я нуждаюсь в них сейчас. Так что, если есть проблема, у меня еще есть время обратиться в другое место.

– И ради этого вы вышли из тени?

Петра нахмурилась:

– Я бы советовала вам не пытаться угадать мои мотивы.

Феррейра выдавил улыбку:

– Разумеется. Тоже верно.

– Отлично. Тогда давайте сделаем это.

– Сегодня?

– Сейчас.

– Прямо сейчас?

– Я поняла, что смогу проверить все, что было в заказе. Леманс поступил бы точно так же, будь он сейчас здесь.

* * *

Уникальная возможность, которую Александер никак не мог упустить, родилась благодаря двум отдельным событиям, одно из которых было спланировано, а второе стало просто удачей. В первом случае к успеху привел строгий расчет; второй инцидент случился в течение шестидесяти часов после первого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию