Ловушка для светлой леди - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для светлой леди | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

О, да! Развлечений было много, а уж рисли... Никогда не думала, что увижу его в таком количестве!

Наместник распорядился установить несколько трехъярусных фонтанов, в которых пузырилось розовое игристое вино,и все гости сумели оценить вкус этого редкого напитка. Весьма недешевого, кстати сказать, напитка!

Ты не поверишь, но северяне умеют веселиться не хуже арсейцев! Думаю, однажды,ты сможешь в этом убедиться. Ах, Бетти, мне такжаль, что тебя не было рядом со мной в этот важный день, но я надеюсь, очень надеюсь, в скором времени тебя увиДеть. Артур пообещал, что мы обязательно навестим Касл-Ривен, когда отправимся в свадебное путешествие"

Да, это правда. Муж сам предложил устроить небольшое турне по Арсее. И я даже догадываюсь, почему.

Нет, я не уверена наверняка, но есть у меня подозрение, что наместник хочет выяснить все, что касается блокировки моего дара. Я слышала, как он говорил Корсу, что разгадку нужно искать именно в Арсее.

"Знаешь, Бетти,твои тревоги по поводу моего здоровья совершенно напрасны. Я никогда не чувствовала себя так хорошо, как сейчас. Северный климат мне отлично подходит, а забота мужа не знает границ. Артур оберегает меня от любых сложностей и проблем. Он замечательный, Бетти! И мне очень повезло, очень! Артур - прекрасный муж!"

Муж. До сих пор не привыкну к тому, что я замужем.

Артур... Он такой... Не могу выразить всего, что чувствую. Его нежность, забота, любовь... Боги, что я знала о любви раньше?

До сих пор краснею, при одной только мысли о нашей первой ночи. Какой же я была наивной!

"Ах, Бетти, мне не терпится увидеть тебя и обо всем рассказать лично. А еще, познакомить тебя с моим Артуром. Уверена, вы понравитесь друг другу, иначе и быть не может!»

Я знаю, Элизабет придется наместнику по душе. Он хорошо разбирается в людях и должен высоко оценить доброту моей Бетти.

В ожидании встречи, остаюсь любящая тебя

Анна Мария Торн, герцогиня Сартская.

Провинция Сартана, Сарта, особняк Тиверли"

Отложив в сторону перо, запечатала конверт и оставила его на подносе, чтобы отправить вечером с магической почтой.

Мысли вновь вернулись к недавним событиям. Свадьба... Кто бы мог подумать, что она будет такой необычной?!

Вспомнила, как мы с Артуром вышли из храма,и тысячи людей, в едином порыве, выкрикнули уже знакомое мне "Сарса картен!" Как светло улыбнулся наместник. Как солнце заиграло в его волосах, выделяя серебряные пряди. Как ярко заблестели глаза моего мужа...

- Жители Сарты желают нам счастья, - шепнул тогда Торн и неожиданно подхватил меня на руки, заставляя тихо вскрикнуть.

Толпа, взревев, взорвалась восторженными аплодисментами.

- Лорд-Протектор! Вива сарса! Карней иратен! - разнеслось над площадью.

Под эти приветственные крики, Артур, не выпуская меня из своих объятий, стал спускаться по лестнице, а стоящие у ограды сарты кидали ему под ноги розовые лепестки и осыпали нас рисом.

- Ви-ва сар-са! Ви-ва сар-са! - громко скандировали окружающие.

И это сдержанные северяне! Я впервые задумалась над тем, что значит для них наместник, если горожане так искренне радуются его счастью. "Без лорда Торна, многих из сартов уже не было бы в живых. Герцог не раз удерживал Сартану от разрушения,и они помнят об этом" - слова рэйи Фриды мгновенно всплыли в памяти. Получается,для жителей провинции Артур - единственная надежда и защита, тем более, сейчас, когда Себастиан утерял возможность пользоваться ледяной магией.

- Ле-ди Ан-на! Ви-ва сар-са! - неожиданно громко закричали люди, стоило Торну оказаться внизу.

В душе у меня что-то дрогнуло. Слышать, с каким восторгом горожане выкрикивают мое имя, было непривычно и очень волнительно.

Открытая карета уже ждала нас у подножия лестницы.

- Милорд, - улыбающийся слуга ловко открыл дверцу ландо. -Поздравляю, миледи, милорд!

- Спасибо, Рони, - кивнул ему наместник, помогая мне сесть и легко запрыгивая следом. - Эрни, поезжай в особняк по Королевскому проспекту и остановись ненадолго у памятника Эдвину, - приказал он кучеру.

- Слушаюсь, Ваша светлость, - бодро откликнулся возница,и карета мгновенно сорвалась с места. Переливчатый звон колоколов плыл над площадью, разцосясь далеко вокруг,и этот звук отдавался внутри настоящим ликованием. Все мои сомнения исчезли. Стоило только посмотреть в сияющее лицо Артура, и душу захлестывало счастье. Я больше не одна. Рядом со мной сильный и любящий мужчина. Мой муж. Моя семья.

- Лорд и леди Торн! Наместник! Вива сарса! - слаженно кричали горожане, мимо которых проезжал наш экипаж.

Артур обнял меня, ничуть не стесняясь открыто проявлять свои чувства. Я впервые видела наместника таким свободным и безоблачно счастливым. Его глаза... Они сияли серебристым светом, завораживали своим блеском, и я тонула в их снежной глубине. Не знаю, как долго мы добирались по запруженным народом улицам Сарты до площади Эдвина - глядя на мужа, я потеряла счет времени. Очнулась, когда карета остановилась перед знакомым памятником. Эдвин Кривой... Великий монарх и собиратель северных земель! Каменный король встретил нас внимательным взглядом, заставляя мое сердце замереть от восторга.

- Артур, неужели ты не видишь? - спросила я наместника. -Посмотри сквозь иллюзию, этого нельзя не заметить!

Мне так хотелось, чтобы муж разделил мои чувства!

- Увы, Аннет, - покачал головой Торн. - Для меня все остается прежним - и суровый лик властителя, и его повязка.

Я покосилась на Артура и увидела сожаление, написанное на его лице. Наместник переводил взгляд с короля на меня и обратно, о чем-то глубоко задумавшись.

- Опиши то, что видишь, - тихо попросил он.

- Ну... Эдвин смотрит прямо мне в глаза. Смотрит так... Не знаю, как объяснить. Как будто он знает и мое прошлое,и мое настоящее, и даже мое будущее. А еще, мне кажется, король хочет что-то сказать.

Вспомнила разговор, состоявшийся в святилище. Почему-то я знала, что не должна говорить о нем никому,даже мужу.

- Интересно, - медленно произнес Торн. - Выходит, это правда. И пророчество Корнелиуса все-таки сбылось.

- Думаешь, старый маг был прав?

- Очень похоже на то, - спокойно ответил Артур, но я успела заметить мелькнувший на его щеках серебристый узор. - Не переживай, Аннет, - тут же успокоил муж, - в предсказании Кронуса нет ничего плохого. Не устала? - заботливо поинтересовался он, крепко прижимая меня к себе и уводя разговор от сложной темы северных пророчеств.

- Нет, милорд, - улыбнулась в ответ, понимая, что сейчас не время для подробных расспросов.

- Тогда - в особняк, гости уже заждались, - бодро распорядился Торн...

Я улыбнулась, вспомнив, как встретили нас в Тиверли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению