Ловушка для светлой леди - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для светлой леди | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В холле он остановился у одной из колонн.

- Леди Анна, я хотел бы извиниться за вчерашнее, - Торн посмотрел на меня и медленно склонил голову. - Я вел себя неподобающе.

- Я не сержусь, милорд. И мне самой неловко, что я предложила вам... Словом, простите меня, я была неправа.

Я смущенно посмотрела наместнику в глаза и увидела, как в них появилось такое знакомое тепло.

- Полно, Аннет, - улыбнулся Торн. - Давайте, забудем о вчерашнем разговоре.

Он протянул руку и поправил своевольный локон, выбившийся из моей прически.

- Я хотел бы попросить, Аннет, - тихо сказал Торн.В его голосе было что-то, что заставило меня насторожиться. -Постарайтесь быть с Себастианом помягче. Он сейчас не совсем контролирует себя,и не всегда может совладать с эмоциями. - Артур коснулся моей щеки, мягко провел по ней ладонью и добавил: - Я распорядился, чтобы на прогулке вас сопровождали трое моих людей, с ними вы будете в безопасности.

Я присмотрелась к наместнику внимательнее, но его взгляд был прежним, любящим и добрым, и это меня успокоило.

- Спасибо, Артур, - с признательностью улыбнулась жениху. -И я хотела спросить. Болезнь лорда Кимли - это ведь последствие моей инициации? Это я...

- Аннет, кажется, я уже просил вас выбросить эту идею из головы? Тиан сам виноват в том, что случилось, поэтому, не вздумайте извиняться перед ним. Кимли - взрослый, опытный маг,и если он сознательно нарушил правила безопасности,то должен нести за это ответственность.

Торн сердито сверкнул глазами.

- Не знаю, чувствую себя неловко, когда вижу, как ему плохо.

- Поверьте, Аннет, вам не в чем себя винить, - твердо сказал наместник.

Он снова коснулся ладонью моей щеки и легко погладил.

- Постарайтесь вернуться до темноты, Аннет, - тихо произнес Торн, обнимая меня и мягко касаясь губами моих волос.

И именно этот момент выбрал Себастиан, что бы выйти из столовой. Увидев нас, Кимли запнулся, словно налетел на невидимую стену, но тут же выпрямился и отвел глаза. А я невольно дернулась, ощущая неловкость. А потом, разозлилась на саму себя. Артур - мой жених! С какой стати я смущаюсь его брата?

Я прильнула к Торну, а Себастиан почему-то еле слышно пробормотал проклятие и отвернулся.

- Босуэл, вели закладывать карету, - хрипло приказал он дворецкому.

- Сию минуту, милорд, - кивнул слуга, мгновенно исчезая из виду.

- Хорошего дня, Аннет, - попрощался со мной наместник, целуя руку. - Тиан, постарайся не утомить миледи. И возвращайтесь к ужину, - он подошел к одному из зеркал и, уже активировав портал, добавил : - С вами поедет охрана.

Себастиан вскицул голову.

- Нам не нужны соглядатаи! - воскликнул он.

- Это не обсуждается, - твердо произнес наместник.

- Артур!

- Я все сказал. Или вы едете в сопровождении охраны,или остаетесь в особняке.

Кимли взмахнул рукой, собираясь что-то сказать, но промолчал, окинув брата недовольным взглядом.

Я наблюдала за тем, как темнеют его глаза,и в душе тонко звенело какое-то странное предчувствие. Или это было воспоминание? Мне казалось, что если долго смотреть в синюю глубину,то я сумею разгадать то прошлое, что нас объединяет. Узнать, почувствовать, принять. Или в ужасе отшатнуться.

Наместник исчез в светящемся мареве, а мы с Себастианом так истояли, глядя друг на друга. Неловкое молчание сгустилось, став почти осязаемым.

- Лорд Кимли, мне нужно немного времени, что бы подготовиться к прогулке, - не выдержав гнетущей тишины, сказала я. - Если вы подождете несколько минут...

- Разумеется, миледи, - коротко ответил Себастиан.

Я взглянула на него из-под ресниц и торопливо направилась к лестнице, стремясь поскорее избавиться от непонятного напряжения.

Уже оказавшись в своих покоях, постаралась взять себя в руки. Все будет хорошо. Это всего лишь прогулка. К тому же, мы с Кимли будем не одни.

Надев шерстяной костюм, посмотрела на свое отражение и довольно кивнула - то, что нужно. Не слишком приталенный жакет, наглухо застегнутый ворот, длинная юбка, скрадывающая очертания фигуры, легкий шелковый шарф на шее. Сегодня мне не хотелось привлекать внимание сопровождающего меня мужчины, поэтому, я постаралась одеться в стиле, который моя наставница именовала "скромная респектабельность", а Сара Бэрси, наморщив носик, смешливо фыркала и называла скучным и унылым, как кислая улыбка старой девы. Вспомнив бесшабашную подругу, невольно усмехнулась. Вот уж кто никогда не будет старой девой! Водрузив на голову маленькую шляпку, поправила локоны и решительно вышла из комнаты.

- Миледи.

Себастиан окинул меня внимательным взглядом и чуть нахмурился.

- Простите, что заставила ждать, - втайне порадовавшись такой реакции,извинилась я.

- Встречи с прекрасной женщиной можно ждать бесконечно долго, - учтиво поклонился Кимли.

Он предложил мне руку, а я, преодолев ненужное волнение, положила свою ладонь на сгиб его локтя и спросила:

- Итак, лорд Кимли, с чего начнем знакомство с Сартой?

- Думаю, с площади короля Эдвина, миледи, - на лице Себастиаца мелькнул морозный узор. - Уверен, вам там понравится.

- Надеюсь на это, - тихо пробормотала я, стараясь унять непонятную дрожь.

- Что вы сказали, миледи?

Кимли резко повернул голову, заставив вздрогнуть от неожиданности.

- Уверена, что буду в восторге, - ответила, растянув губы в подобие улыбки.

Себастиан пристально посмотрел на меня, но ничего не сказал, лишь плотнее прижал мою руку и направился к выходу.

Огромная карета, украшенная позолоченными вензелями, уже ждала нас у подножия лестницы.

- Прошу.

Кимли распахнул передо мной лакированную дверцу.

Перед глазами неожиданно промелькнуло видение точно такой же кареты, только руку мне подавал давешний незнакомец из сна - крупный, темноволосый, суровый. Но, спустя мгновение, все исчезло.

- Что-то не так, миледи?

- Нет, все в порядке, - стряхнув странное оцепенение, ответила я.

Себастиан кивнул и помог мне забраться внутрь, проигнорировав и слугу, и охрану. Я заметила, как переглянулись трое военных, выделенных Артуром для нашего сопровождения.

- Трогай, Эрни, - запрыгивая следом за мной, распорядился Тиан.

Экипаж плавно качнулся, выехал за ворота и, без единого толчка, двинулся по дороге. Я отодвинула занавеску, с любопытством осматривая окрестности. Чистая улица, вымощенная ровными плитами, высокие особняки, много зелени и цветов. И ни единой живой души. Мы проехали пару кварталов и свернули на набережную, но я так и не увидела ни одного человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению