Ловушка для светлой леди - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для светлой леди | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

И если к Артуру я испытывала полное доверие,то Себастиан меня пугал.

К телепорту мы добирались по широкой центральной улице,и, чем ближе подъезжали к Суринези,тем оживленнее становилось движение. Кареты, конки, самодвижущиеся робусы, простые двуколки и шикарные ландо - центр Сарты жил своей, размеренной и степенной жизнью.

Себастиан сидел напротив меня, задумчиво глядя в окно, а я не могла справиться с неисправимым любопытством,исподтишка разглядывая совершенное некогда лицо, обезображенное ужасным шрамом. Интересно, почему доктора не смогли снять воспаление? Неужели, за столько времени нельзя было хоть немного уменьшить красноту?

- Не нужно, миледи, - тихо сказал Кимли, не отрывая взгляда от окошка кареты. - Я не хочу, чтобы вы меня жалели.

- Разве это так плохо? - смутившись, спросила я.

Боги, как неловко получилось! Я-то думала, что Себастиан не замечает моего интереса.

- Жалость - это последнее, что я хотел бы видеть от вас.

Себастиан повернулся ко мне и смотрел в упор, не отрываясь. Под этим пылающим взором стало жарко.

- Почему, лорд Кимли?

Я сжала задрожавшие руки и постаралась усмирить сбившееся дыхание.

- Потому что жалость оскорбительна, когда жаждешь совсем иного, - тихо, словно бы про себя, произнес Кимли.

- Простите, я вас не понимаю.

Я ощутила неловкость. О чем он говорит? И почему так сильно бьется мое сердце?

Внимательно посмотрела на Себастиана и потерялась в кружащейся в его синих глазах метели. Время замерло. Минута, другая... Дыхание стало тяжелым, все тело налилось тягучей истомой, губы внезапно пересохли...

- Это вы простите, леди Анна, - выпрямился Кимли. - Я несколько забылся.

Глаза его потухли, а лицо приобрело замкнутое выражение.

Непонятное наваждение моментально схлынуло, заставив меня облегченно выдохнуть. Бред какой-то!

- Вы слышали когда-нибудь о Суринези, миледи? -отстранено поинтересовался Кимли. — Нет? Что ж, пока у нас есть время, я постараюсь коротко рассказать о первом телепорте Сартаны.

Тиан задумчиво посмотрел в окно и начал свое повествование:

- Суринези. Это слово, в переводе с древнесартского, означает Возмездие, - он ненадолго замолчал, все так же, невидяще, глядя вдаль, а затем, негромко продолжил : -Согласно легендам, первый телепорт возник на месте капища, посвященного старому богу сартов, Геросу. Несмотря на покровительство Белой Девы, кочевники не утеряли веры в своих прежних богов,и продолжали приносить им жертвы. Хозяйка Снежной Земли долго наблюдала за действиями народа, заселившего Сартану, но никак не вмешивалась в их жизнь. Лишь однажды она изменила своему правилу и покарала главу одного из племен, жестокого правителя Пронта, посмевшего оскорбить богиню сомнением в ее силе. Тот, во время одного из пиров, принялся насмехаться над новой верой своих соплеменников. "Где эта ваша Дева? - кричал заносчивый кочевник, стоя у капища Героса и размахивая винным кубком. - Все вранье! Нет никакой Хозяйки, и никто не мог ее видеть... потому что... Нет ее!" Кочевники уговаривали пьяного вождя успокоиться и не гневить Снежную Деву, но тот вошел в раж и не унимался. "Да, кто она такая, эта ваша Белая Дева? - громко кричал он. - Если она есть, пусть покажет чудо! Хотя, что она может? Разве сравнится какая-то баба с богом воинов, великим Геросом?" Не успел Пронт договорить, как камни задрожали, подернулись невесомой дымкой, и самоуверенный вождь исчез, а на его месте появилась прекрасная девушка. Она посмотрела на притихших сартов и сказала : - "Ваш вождь просил чуда? Я дам вам это чудо. Отныне, это место будет служить для мгновенного перемещения в ту точку моих земель, в которую вы задумаете. А Пронт, за свое неверие, станет вечным стражем телепорта,

охраняя и отслеживая его пути."

Себастиан замолчал, задумчиво глядя на меня.

- И, что? Пронт до сих пор охраняет Суринези?

- Да, миледи. И скоро вы его увидите, - кивнул Кимли.

Он оказался прав. Через пару минут, дорога свернула к высокому зданию, стоящему в центре небольшой площади,и мы оказались у входа на станцию телепорта. Себастиан протянулруку, помогая спуститься со ступеньки кареты. Я спрыгнула на землю, но он не торопился отпускать меня, словно случайно, задержав мою ладонь в своей.

- Спасибо, лорд Кимли, - осторожно высвободив пальцы, постаралась сгладить возникшую неловкость : - Так это и есть знаменитый Суринези?

- Да, миледи, - кивнул Себастиан, отводя взгляд. -Первоначально, зданиебыло значительно скромнее, но, в пятом веке от освоения Севера, король Яков построил большую ротонду, а в десятом - король Олаф Смелый полностью перестроил станцию, возведя на месте прежнего невысокого строения шестиэтажный дворец, который и сохранился до нынешних времен.

Тем временем, мы подошли к дверям, и они бесшумно открылись. Спрашивать ничего не стала - и так понятно, что это магия. Внутри оказалось светло и просторно. Стены, покрытые зеркальными полотнами, отражали мягкий свет магических светильников, широкая, украшенная резьбой лестница, разделяясь на две части, вела на верхние этажи, а в центре зала виднелся небольшой подиум, на котором возвышалась огромная ледяная скульптура.

Кимли направился прямо к ней и, приложив ладонь к вытянутой руке застывшей статуи, негромко произнес:

- Сады Альпики, пять человек.

- Альпики, пять, - повторил скрежещущий голос,и ледяной человек открыл глаза. - Четвертый этаж, портал номер восемьдесят шесть. Приятного перемещения, рэй.

Я неверяще смотрела на ожившую скульптуру. Неужели, это и правда, Пронт? Или Себастиан просто разыгрывает меня? Перевела взгляд на Кимли, но тот был совершенно спокоен. Он кивнул сопровождающим нас гвардейцам и обернулся ко мне.

- Это и есть тот самый... вождь? - Шепотом спросила я у него. - Выходит, это не сказки?

- Север весь состоит из оживших "сказок", - грустно усмехнулся Себастиан. - И сейчас вы видите одну из них. Да, это и есть правитель Пронт. Так ведь, дружище? - обратился он к ледяному человеку.

- Ваша правда, рэй, - отозвался тот.

При звуках скрипучего голоса, по спине пробежали мурашки.

- Прошу, миледи. Нам наверх, - ровно произнес Кимли.

Направляясь к лестнице, не могла отделаться от ощущения, что затылок буравит чей-то тяжелый взгляд. Не выдержав, обернулась,и успела заметить, как сверкнули синим огнем глаза ледяного привратника.

- Не отставайте, леди Анна, - окликнул меня Себастиан, и я поспешила отвернуться от горящего взора. Боги, Север меня пугает!

Едва мы ступили на лестницу, как она пришла в движение. Не ожидая подобного, я пошатнулась, но твердая рука не дала упасть. Кимли. Он крепко прижал меня к себе, поддерживая и помогая привыкнуть к плавному движению ступеней. Перед глазами мгновенно промелькнуло смутное видение - задний двор небольшого постоялого двора, аккуратно вымощенная дорожка, мужчина, в темном камзоле, удерживающий меня от падения... Секунда - и все исчезло, подернувшись привычным забвением. Боги, откуда берутся эти образы? Неужели, все это было со мной на самом деле? Или нет? Может, я просто схожу с ума? Нет, нельзя так думать! Однажды я обязательно все вспомню и докопаюсь до истины, а пока... Пока, буду запоминать все, что подкидывает мне коварная память.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению