Магия пространства - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Ермакова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия пространства | Автор книги - Светлана Ермакова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Кажется, я нашла нужные слова и смогла достучаться до виконта. Он оделся и спустился вместе со мной в холл. Видно было, как он внутренне боролся с собой и эта борьба давалась ему нелегко. Нас заметил кто-то из служанок и бегом кинулся к комнате Хенны. Вскоре и та появилась, собственной персоной. Вся из себя, в дорогом пеньюаре, тянущемся за ней шлейфом.

— Ах, Эвелис, где ты была, детка? — спросила она, — Служанки сказали, что ты исчезла вчера утром.

— А вы, смотрю, уже оклемались после удара о кресло, после того, как упали на него от своего магического перенапряжения? — съязвила я в ответ.

— Ох, Эвелис-Эвелис, я надеялась услышать извинения, а ты по-прежнему на меня нападаешь и выдумываешь небылицы. Надо показать тебя целителям, твоя агрессия явно возвращается. Боюсь, и безумие не за горами.

— Целителям, если понадобится, меня покажет мой опекун, а вы мне — никто!

— Вот, сами видите, виконт, — жалобно сказала Хенна.

— А вы действительно маг менталистики? — спросил её Седжиус и я мысленно ему зааплодировала.

В этот момент послышался сигнал коляски от ворот.

— Кто там ещё? — нервно вскрикнула Хенна и обернулась к показавшемуся откуда-то из-за лестницы Жуссу, — проверь, и никого в дом не впускай!

— А почему это вы распоряжаетесь здесь, кого впускать, а кого не впускать? — прищурилась я, убедившись, что страшный Жусс отошёл от крыльца, — Я вот лично не против гостей. А ты, Седжиус?

— Где ты была, мерзавка? — прошипела Хенна, сбрасывая маску, — Кого ты сюда притащила?

— А что я-то сразу? Я была там, куда вы меня спрятали, в подвале, закованной в цепи.

— Врёшь! Тебя там не было! Там только цепь, будто обрезанная!

Седжиус медленно начал вставать с кресла, гневно глядя на женщину.

— Простите, хозяйка, там приехал принц, сказал, что проезжал мимо и настаивает, что желает здесь передохнуть, — доложил вернувшийся в этот момент" безопасник", — Я не мог ему отказать.

— Ты не ошибся, точно принц? С кем он? — забегала глазами Хенна.

— С двумя приятелями, леди.

Хенна метнулась ко входной двери и закрыла её на засов, а потом захлопала в ладоши, созывая своих служанок, которые тут же выбегали откуда-то из разных дверей, находящихся под лестницами.

— Задержите этих двоих, девчонку и опекуна! Они на меня напали, оба! Заприте их в кухне!

Тётки набросились на нас, как коршуны. Меня сразу схватили за шкирку, за руки и за ноги, оторвав от пола. Я визжала, извивалась и пыталась лягаться ногами. И, прежде чем меня вынесли из холла, успела увидеть, как виконт сбрасывает с себя нескольких обезумевших женщин, а сзади его ударяет по голове Жусс. Тяжёлым канделябром.

Нас с виконтом не просто заперли на кухне — меня и его бессознательное тело оттащили в ледник, отделённый от помещения кухни плотной толстенной дверью. Со мной остались две женщины, которые продолжали меня крепко держать, и одна из них вдобавок закрывала мне рот ладонью. Я только видела, что Седжиус дышит, но вырваться и подойти к нему не могла.

Я успела основательно продрогнуть, когда через некоторое время из кухни послышались глухие мужские голоса. Попыталась закричать, но меня, конечно, не было слышно. Тогда я размахнулась свободной ногой и пнула жёстким каблучком туфельки одну служанку по колену, да вдобавок с силой укусила её за руку, как только она ослабила ладонь. Женщина не выдержала и вскрикнула, отдёрнув руку, и я закричала во всю мощь своих крепких голосовых связок:

— Винсент, я здесь! Помогите!

Дверь в ледник распахнулась и мой любимый, мой рыцарь, ворвался в помещение. За ним последовали и Хант с Барисом.

— Барис, стой! — запоздало крикнула я, а потом устало добавила, глядя, как тяжёлая дверь ледника захлопнулась за ними, — Я хотела сказать, чтобы вы оставались снаружи. Во избежание.

Король меня убьёт. На этот раз — точно.

Под суровым взглядом принца обе женщины отошли от меня, поклонились и встали в сторонке.

— С тобой всё хорошо, малышка? — нагнулся ко мне Винсент.

— Я в порядке, пострадала только гордость, — ответила я, подходя к лежащему на холодном полу Седжиусу и присаживаясь возле него на корточки, — У кого-нибудь есть идеи, как нам отсюда выбраться и не замёрзнуть насмерть?

Парни попытались выбить дверь, но та даже не шелохнулась. На века строили старые мастера.

— Я могу повредить охлаждающий артефакт, — предложил Барис.

— Вам бы только добро портить, — буркнула я, — не надо повреждать.

Я посмотрела на служанок и прикрикнула:

— Что встали, зомбяшки? Видите, его высочество с дороги, отдохнуть желает? Поесть всем несите! Сыр, окорок, колбасу, что там ещё… Фартуки снимите и под голову виконту подложите аккуратно, — А потом повернулась к гостям и предупредила, — Я отойду в закуток по личному интимному делу. Пожалуйста, за мной не ходите и не зовите, это будет неприлично. Я сама к вам выйду.

И отошла. Качая головой от ужаса — "Что творю?!" — создала там портал и шагнула в хозяйственный закуток неподалёку от кухни, где уже никого не было. Отодвинула засов и убрала какую-то швабру, подпирающую дверь в ледник, а потом вернулась порталом обратно.


ГЛАВА 13

Я молча прямиком прошла до двери из ледника и открыла её.

— Помогите вытащить виконта, — попросила парней, — И вооружитесь тут чем-нибудь на кухне, что ли… Пойдём брать Хенну, теперь-то она точно драпать собралась, раз на его высочество напала, по сути.

В душе у меня не было почти никаких эмоций, кроме ощущения катастрофы. Моей личной катастрофы из-за неминуемого гнева короля. Если в своих прежних "шалостях" я могла надеяться, что монарх чего-то не узнает или что у меня есть уважительные причины для таких поступков, то теперь всего этого не было — и узнает, и нет никаких уважительных причин — я втянула наследного принца в опасную для его жизни авантюру. И продолжаю сейчас это делать. "Видите ли, ваше величество — скажу я, ибо больше сказать нечего — мне так хотелось побыть рядом с Винсентом, что я позволила себе эту маленькую слабость". То, что Хант с Барисом тоже, скорей всего, огребут, утешал слабо. Вопрос у меня остался лишь один — куда бежать? Надо спросить у Хенны, что ли, может, что присоветует. Нет, ну её, она плохо кончит.

Суровые, как карающая длань судьбы, вооружённые разными ухватами и сковородками, мы поднялись к комнатам Хенны, возле которых торопливо сновали туда-сюда служанки и стоял страж — хладнокровный "безопасник".

— Вы арестованы, господин Жусс, за нападение и покушение на жизни аристократов — виконта Милдокка, маркизы Тонлей и принца Гилбрейта. Отойдите от двери и больше не вмешивайтесь, — приказала я и, обернувшись к парням, попросила, — Подтвердите, пожалуйста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению