- Да, я такой. - Он не слишком смутился. - Я думаю, люди обычно используют растительное масло, но сливочное масло может…
- Тебе пора остановиться. - Ее протест был символическим. Она снова обрадовалась тому, что Бранд относится к ней как к взрослой женщине.
Ее желание научить его печь печенье может иметь гораздо более серьезные последствия, чем она предполагала.
Она задавалась вопросом, во что ввязалась.
И правда в том, что ей не терпится это выяснить!
- Порочные люди не должны делать печенье, - сурово произнесла она.
- Да, мэм, никого порока при выпечке печенья, - покорно сказал он. Однако он так страстно произнес слово «порок», что мог бы растопить айсберг.
- Только сливочное масло, никакого маргарина. Именно в этом состоит секрет номер один хорошего печенья, - чопорно сказала она, словно поддразнивания Бранда ничуть ее не волновали и не радовали. Она с трудом сдерживала смех. Но если она рассмеется, Бранд будет и дальше болтать всякую чушь. Она не ожидала подобной проблемы, когда думала о подарке для совершенно взрослого мужчины.
Бри должна игнорировать его сексуальность. Если она этого не сделает, она ничему его не научит и докажет, что он способен вскружить ей голову. Она хотела, чтобы им было весело, но не могла поддаваться его очарованию.
- Тебе надо сосредоточиться. - Она сказала это вслух себе, чтобы не отвлекаться на карие глаза Бранда, его ресницы, чувственную нижнюю губу и не замечать, как брюки облегают его мускулистые бедра.
- Меня ждет экзамен? - серьезно спросил он. Она сосредоточенно развернула упаковку из фольги и положила масло в маленькую миску. Под взглядом Бранда ее пальцы казались неуклюжими, словно она окунула их в клей, который теперь затвердел. Она отвернулась от Бранда и размягчила масло в микроволновке.
- Тридцати секунд достаточно, - сказала она ему.
- Достаточно, - повторил он таким чувственным тоном, будто читал Камасутру.
Она протянула ему мерную ложку.
- Одна ложка белого сахара и две ложки коричневого сахара.
Бри покосилась на Бранда через минуту после того, как комната погрузилась в полную тишину.
Он зажал язык между зубами и сосредоточенно отмерял сахар.
- Ты же не порох отмеряешь! - заметила она.
- Между прочим, именно ты запретила мне развлекаться.
- Неправда.
- Поэтому я молчу и не говорю ничего порочного. Кстати, а когда ты последний раз развлекалась?
- Я развлекаюсь, когда делаю печенье, - ответила она.
- Назови удовольствие, которое не связано с выпечкой. Что недавно тебя рассмешило?
- Я купила лазерную указку, и мой кот бегает за красной точкой.
Бранд молчал.
- Как одержимый, - прибавила она.
Он промолчал.
- Это гораздо смешнее, чем ты думаешь, - заметила Бри.
- Тебе надо чаще путешествовать.
Ее чувство глубокой благодарности к Бранду и желание сделать ему подарок рассеивалось довольно быстро.
- Нельзя все время резвиться на пляжах, получая прекрасный золотистый загар, как у тебя сейчас.
- Ты бледная, - сказал он, серьезно глядя на нее. - Как будто все время сидишь взаперти. Ты слишком много времени торчишь на кухне. Тебе надо выбраться на улицу.
- Спасибо. Если ты отмерил коричневый сахар…
- А ты наденешь на пляж бикини или цельный купальник?
Глава 9
Бранду захотелось откусить себе язык. Он не понимал, зачем спросил Бри о купальнике. Он думал об этом все время, пока был на Бали. И вот теперь, когда он стоит на кухне с Бри, этот вопрос сорвался у него с языка.
Бри разинула рот. Она выглядела взволнованной.
Ну а разве можно ее винить за это? Бранд устал. Ему не следовало соглашаться на кулинарный урок.
Он понял, зачем она это затеяла. Она что-то увидела в его взгляде и почувствовала в его доме. Тоску и уязвимость. Ему надо срочно ее отвлечь.
Ведь она решила показать ему то, чего ему не хватало в жизни.
Он был на сто процентов уверен, что ее мотивы альтруистические. Не надо было рассказывать ей о том, как он жил в машине и что его детство не было идеальным, потому что теперь она решила дать ему то, чего у него не было. Проблема в том, что, как только ты получишь нечто подобное, тебе захочется иметь это вечно.
Бранд не желал думать о будущем с Бри.
- Догадайся сам, - предложила она. Ее щеки порозовели.
- Мне кажется, ты наденешь цельный купальник.
- Правильно.
- Хотя надо бы надеть бикини.
- Четыре яйца! - произнесла она слишком громко и взяла в руки устройство. - Это ручной электрический миксер. Считай его младшим братом ЭАЛ. Мы будем взбивать масло. - Она сунула миксер ему в руки. - Включи его и работай. Шум миксера заглушит твой голос.
- Я оскорблен. - Он так комично скривил лицо, что Бри расхохоталась до слез.
Бранд наблюдал за ней и понимал, что под веселостью Бри скрывается грусть, какой не было в день ее выпускного вечера. Тогда она была застенчивой, неуклюжей, но безмерно верила в благополучное будущее. Он уже не в первый раз задался вопросом, что с ней могло произойти.
«Не заходи так далеко, - приказал он себе. - Не усложняй ситуацию. Ты не хочешь увлекаться Бри. Ты утонешь в лучах света ее невероятных глаз до того, как поймешь, что тебе угрожает опасность».
В этом вся проблема, не так ли? Он не ищет проблем. И он не из тех парней, которые подойдут Бри. Пока они оба играют по одним правилам, все будет нормально.
- Я люблю смущать симпатичных девушек и вгонять их в краску.
- Я не краснею. - Она постаралась не смеяться. Выпрямившись, она стала так сосредоточенно разбивать яйца в миску, словно от этого зависела ее жизнь. - Перемешивай.
Бранд перемешивал содержимое миски. Бри стояла рядом с ним и добавляла необходимые ингредиенты, а он разглядывал ее великолепные волосы оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем.
Тесто стало густым, как арахисовое масло.
- И я совсем не симпатичная, - тихо сказала она.
- Что? Какого черта? - Он посерьезнел, потому категорично не согласился с ее словами.
- Нет, - твердо произнесла она.
- Почему ты так говоришь?
- Я, наверное, забавная, как йоркширский терьер, - сказала она. - Но я знаю, что я не лучшая. Все те парни, с которыми я знакомилась на сайте знакомств, мне не перезванивали. Даже тот, который был похож на Элвиса.
- Этого не может быть, - мрачно ответил Бранд.