Гадюка Баскервилей - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Воробьев cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гадюка Баскервилей | Автор книги - Андрей Воробьев

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

* * *

По дороге в «Нортумберленд» великий сыщик действительно довольно подробно поведал о проблеме мистера Мортимера. Клиент, оказывается, показал Холмсу манускрипт, датированный 1772 годом. В документе воспроизводилась старинная легенда о проклятии рода Баскервилей и о циничном насильнике Хьюго, пострадавшем за свои развратные наклонности. Ларин было заметил, что и «у нас насильников не жалуют, могут всей камерой любить по очереди», но сыщик сказал, что здесь дело совсем в другом. Мистер Хьюго скончался либо при совершении насилия, либо непосредственно после его окончания. Слуги погибшего слышали жуткий вой и видели самого настоящего болотного дьявола около места преступления.

– Я лично ничего необычного в этом не нахожу, – запротестовал Ларин, – наверняка местные полицейские не захотели ухудшать показатели раскрываемости, нажали на свидетелей, разъяснив, что при иной версии происшедшего они сядут как соучастники. Вот и все дела… Помнится, в прежние времена криминал чуть ли не полностью на нечистую силу списывали. Сидит себе какой-нибудь шериф, рост преступности в округе – ноль процентов. А что касается трупов да хищений – так во всём то домовые, то тролли, то еще какая-нибудь нечисть виновата. То же с вашими приведениями и Болотным дьяволом. Неужели не слышали местный фольклор: «Козы в Бельгии съели капусту, воробьи – рис в Китае с полей, а в Британии дьяволы с хрустом истребили полезных людей?..» [38]

В фольклоре великий сыщик не был силен, но возразил своему оппоненту, что случай с Баскервилями не так прост, как кажется. Дело в том, что, по словам Мортимера, недавно неожиданно скончался потомок Хьюго – почтенный сэр Чарльз Баскервиль. Вышел из дома и не вернулся. Труп бедолаги обнаружили у тропинки, ведущей через болота.

– Да, возможно, вы где-то правы, – нехотя пошел на попятную великий сыщик, – осматривая место происшествия, наши бобби не удосужились толком даже описать следы. А вот Мортимер заметил, что отпечатки ботинок покойного на песке сначала были полными, но затем – лишь одни носки. А ведь это, безусловно, означает, что человек бежал [39].

Ларин в ответ хмыкнул, заметив, что «почтенный» человек не в состоянии бежать на носках, а при быстром беге по песку как таковой отпечаток «носка» не сохранится: нога при этом ставится на почву не вертикально сверху, а как бы бьет, отталкивается от земли под углом. Значит, след уже будет деформирован, не отображая «носок» (такое возможно лишь при «аккуратном» оставлении отпечатков, например, при ходьбе на цыпочках). К тому же неспортивный, пожилой, «почтенный» и, видимо, грузный человек даже при быстром беге будет передвигаться, ставя на песок полную стопу или даже сначала пятку. Носком же он, в лучшем случае, будет лишь завершать соприкосновение.

Сыщик недоверчиво слушал рассуждения оперативника.

– Послушайте же, Шерлок! – не выдержал Андрей. – Если вы не верите – проведите следственный эксперимент. Ну, попросите если не Уотсона, то хотя бы моего упитанного друга пробежать пару раз туда-сюда, и вы легко убедитесь в моей правоте!..

Но Холмс, увлеченный собственным рассказом, только отмахнулся: «Пустяки, расскажу Уотсону, он распишет как-нибудь позаковыристее – пипл [40] и схавает», а затем продолжил описание трагедии, происшедшей с сэром Чарльзом. Оказывается, полицейские не отметили в протоколе обнаруженные доктором Мортимером телесные повреждения на теле погибшего, а пониже крестца у трупа виднелись две ровные ранки. Доктор уверял, что они очень напоминали укус гадюки, только гигантских размеров, так как расстояние между следами зубов было не менее восьми дюймов. Об этом даже сообщила одна из местных газет…

– А сколько это, восемь дюймов? – переспросил у Андрея Дукалис.

– Примерно сантиметров двадцать. Не мешай, я потом тебе перескажу…

– … А самое интересное, – продолжил Холмс, – что неподалеку Мортимер видел следы копыт дьявола.

– Но, может, там просто прогуливалась лошадь? – не унимался недоверчивый Ларин. – Или, на худой конец, корова?

– Нет, дорогой Энди, – отверг это предположение сыщик, – копыта были раздвоенные, а потому не лошадиные и, чтобы больше сомнений у вас не было, меньше, чем у коровы. Это гадюка выходила на охоту… Болотный дьявол! Но главное (Холмс вознес вверх длинный палец)… Главное, что сэр Мортимер явно чувствовал отвратительный серный запах! При этом доктор клянется, что однажды он видел этого дьявола, несущегося по болоту, собственными глазами! Надеюсь, этот эскулап не столь почитает виски, как его коллега Утосон… Впрочем, мы уже подъезжаем к «Нортумберленду»…

Глава 8. Любовник охранника

Отель, к которому прибыли наши друзья, отнюдь не напоминал современные «пятизвездки». Обшарпанные стены, заплеванные ступени лестницы, ведущей к подъезду, отсутствие солидного швейцара, всего один одинокий кебмен, безуспешно поджидающий на улице пассажиров…

Однако едва Холмс со спутниками очутились в вестибюле, к ним бросилась дородная служащая отеля, очевидно, выполнявшая на «reception» обязанности дежурного администратора.

– О, господа, наконец-то! Мы ждем полицию уже второй час! Вы не представляете, как это ужасно!.. – причитала эта дама, увлекая прибывших за собой вверх по лестнице. – Я вам сейчас покажу номер, в котором произошло убийство!.. Господи, репутация отеля!.. У нас такое добропорядочное заведение!..

Холмс благоразумно не стал разубеждать администраторшу в ее заблуждении относительно полиции и потребовал немедленно сообщить подробности происшествия.

Выяснилось, что злополучный номер сегодня с утра заняла молодая пара. Служащая отеля даже запомнила, что мужчина обращался к своей спутнице по имени – Энн «Энн Глюк!» – пронеслось в голове у Андрея).

– Потом я с охранником отеля зашли в служебную комнату попить чаю, – волновалась администраторша, – он, проказник, еще такой смешной анекдот рассказал… Я смеялась… Я так смеялась, что мы чуть с постели не упали! Но, представляете, в этот момент… Ну, когда мы спокойно принимаем ланч, вбегает в комнату какая-то кокотка и кричит: «Джон, там клиента твоего зарезали»!.. Ну, мы втроем бросились к этому номеру, я открываю дверь, Господи! Все в крови!.. Я никого внутрь не пустила, велела Джону отправить рассыльного за полицией, а сама оставила горничную охранять номер, чтобы туда никто не вошел.

– А поставка уличных женщин тоже входит в комплекс услуг отеля? – съехидничал Холмс. – Или в определенном возрасте девушек уже не соблазнять, а покупать надо?

– Что вы! – замахала руками администраторша. – У нас приличное заведение! Сейчас, слава Святой Деве Марии, не времена инквизиции. Свечку ни над чьей постелью мы держать не должны. Это личное дело наших клиентов, кого они приглашают в гости… А шлюху ту Джон задержал. Он и сейчас ее охраняет. Там, внизу, у «Reception».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию