Игра - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно


Винкрос. Южный архипелаг.

С самого утра, открыв глаза, Фабиан пытался вспомнить, что же он здесь делает. Странный мир, его обитатели и средневековый уклад нагоняли тоску и тревогу за его будущее. Как сбежать от пиратов, когда вокруг каменные стены, нет ни полиции, ни адвокатов, а кристалл, способный вернуть его на Землю, где-то в недрах этого огромного замка?

Он осмотрел комнатушку, поняв, что здесь нет ничего особенного: сундук для вещей, койка, вместо стёкол в окнах решётки и крепления для ставен – видимо, на зиму. Отопление осуществлялось с помощью небольшой продушины в стене из проходившего по всему каземату канала. Сейчас никто не отапливал замок. Продушина была открыта, и в ней Фабиан увидел толстый слой паутины, покрытой пылью.

Натянув куртку, он вышел и направился по коридору, остановившись у окна, из которого было видно, что происходило во дворе цитадели. А там как раз шла делёжка награбленного с одного из кораблей имущества. Охранники, что приволокли его вчера сюда, тоже участвовали в процессе. Были и люди, которых Фабиан видел впервые. Там же он высмотрел толстяка Джози. И пока пираты ругались между собой из-за ящика со специями и рулона ткани, конфискованной с торгового судна, Мейер уже шагал вниз по покатым ступеням замка, в надежде выяснить для себя что-нибудь полезное.

Он столкнулся с Джози у входа. Толстяк отвёл в сторону.

– Не знаю, что придумает для тебя Алисон, но лучше бы тебе не появляться здесь лишний раз. Веди себя тихо и высовывайся как можно реже.

– А где он сам? – ухмыльнулся Фабиан.

– Лорд Гард не любит, когда прерывают его сон. Он ещё почивает.

– Ты вчера говорил, что можно выйти в город.

– После того, как Штык решит, что с тобой делать.

– А есть варианты? – нахмурился Мейер.

Почему-то вспомнился худощавый помощник Штыка, который наводил на него панический страх. Но тот факт, что кристалл находился где-то здесь, придавал уверенность.

Ему вдруг пришло в голову, что он не видел здесь ни одной женщины, то есть хозяйственные работы выполнялись мужчинами.

– Я всё равно ничего делать не умею. Ты абсолютно прав. Ты поговори с ним, скажи, что я буду в замке по хозяйству… Починю чего-нибудь или приберусь… А? – Мейер сделал несчастные глаза, насколько получилось, ведь искорки в них никуда не исчезали.

Возможно, так он получит шанс отыскать камень.

– Ладно. Всё равно с тебя проку не будет. В город, думаю, сможешь выходить. Но только вечером. Ты лучше на кухню иди, ещё поесть успеешь. Кухарка наша, Вайра, там заправляет. Скажешь, что от меня.

– Хорошо, – буркнул Фабиан.

Есть действительно хотелось сильно, ведь его никто не кормил больше суток. Поэтому он пошёл туда, куда указал управляющий Алисона Гарда. За небольшой дверью обнаружилось помещение с длинными деревянными столами, где оживлённо разговаривали несколько человек из охраны, дальше находилось подобие столовского окошка, за которым гремели кастрюли. Проклиная всех на чём свет стоит, из боковых дверей вышла темноволосая плотная женщина в переднике и косынке. Под раздачу попали бездельники-охранники, которые давно съели всё в своих плошках и теперь высиживали время, периодически отпуская в адрес Вайры плоские шутки. Рядом с кухаркой показался шустрый худощавый паренёк.

– Натон, бегом на склад, неси муку! Да не рассыпь, как в прошлый раз. Его Сиятельство желает свежей выпечки к обеду. – Она дала парню тумака, и он тут же скрылся в задней двери кухни.

– Меня к вам отправил Джозеф. – Фабиан подошёл, глядя ей в глаза. – Вы же Вайра?

– А ты что, новенький? – пробасила толстуха, вытирая руки о передник.

На всякий случай Фабиан сделал полшага назад.

– Да. Ничего тут пока не знаю.

– Держи. – Кухарка вернулась на раздачу, плюхнула в миску черпак странного вида варева и подвинула к Мейеру. – Ешь, пока тёплое.

Фабиан сморщился, но всё же взял. Варево пахло горохом и отрубями. Но это лучше, чем ничего. Он сел за стол, ковырнул ложкой месиво, всё ещё не решаясь попробовать. Но другого ничего не предлагалось, потому пришлось есть.

Охранники принялись обсуждать последний набег, слушать это было не слишком интересно. Но одно слово вдруг зацепило внимание Мейера.

– Капитан «Эрис», Рик Бенс, говорят, вёз шпионам письмо. Против Штыка готовят бунт!

– Да ничего там не нашли! Марвел обшарил корабль вдоль и поперёк. Кто вообще сказал, что у нас есть шпионы. Кто, по-твоему, шпион. Может ты, Ирвин?

– Ты что, идиот? Какой из меня шпион? Да и кому вообще надо убирать лорда Гарда? Урсул давно забыл о нас, а возвращаться под власть Дардана не очень хочется.

– Кто его знает. Здесь же проходят основные мореходные пути между континентами. Остальные слишком далеки. Когда-нибудь сообщение между материками восстановится, вот увидите, – спокойно ответил старший, поседевший, но ещё крепкий мужчина, что сидел немного в стороне.

– Ага… А за это время мы ограбим ещё не один проходящий корабль, – расхохотался первый, и остальная компания поддержала его. – Повстанцам до сих пор невдомёк, куда исчезают их бригантины. А Конрад аль Варен к Штыку теперь боится даже нос сунуть. Дарданцы ещё помнят, как мы перерезали глотки всем солдатам на Микасе…

Фабиан повернул голову, прислушиваясь к интересному разговору, когда на него обратил внимание один из пиратов.

– Эй, а это кто ещё тут? Смотри-ка, смазливый!

– Фирс, тебе что, девок на острове мало? Так сходи в бордель!

– Да кого я в том борделе не видел? Иди-ка сюда, милый. Познакомимся поближе. – Громила поманил Фабиана пальцем.

Мейер в панике взглянул на мужчину ростом под два метра со сросшимися вместе бровями и всклоченными, чёрными как смоль волосами. Карие глаза пирата недобро сверкнули, полные губы под закрученными усами скривились в ухмылке.

– Фирс, только не на моей территории, – высунулась в окошко недовольная Вайра, угрожая пирату скалкой.

– Заткнись, старая карга!

Фабиан отставил тарелку и собрался делать ноги. Бегство означало бы поражение, и ему не дали бы жить спокойно. Но оружия тоже не имелось.

Двое из компании подошли, взяли Мейера под руки и вытащили из-за стола.

– Сопротивляется, гадёныш. Тем интереснее, – произнёс мужчина, который стоял справа, пока Фабиан, стиснув зубы, пытался зацепиться ногами за доски пола.

– Как тебя зовут? – нагло спросил Фирс.

– Тебе то что? – буркнул Мейер в ответ и уставился на пирата.

Их взгляды встретились.

«Отойди от меня!» – подумал Фабиан, вложив в мысленный приказ всю свою злость.

Он не понял, что происходит. Фирс вдруг сделал шаг назад, потом споткнулся о скамью и грохнулся на спину так, что его ноги оказались выше головы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению