Игра - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Теперь рядом не было ан Эрикса, и выручить их некому. Придётся рассчитывать лишь на свои силы.

– Жди меня здесь, я скоро вернусь, – приказал он и двинулся вперёд.


Фабиан открыл глаза, пытаясь понять что-нибудь. Голова болела, ужасно хотелось пить.

Он сел на песок, осмотрелся. Над морем поднималось солнце. Похоже, здесь утро.

Было жарко. Он понял, что одет в тот самый чёрный костюм, в котором и приехал домой к Кристине. Только теперь дорогая одежда больше напоминала смятую тряпку. Мейер снял пиджак, бросил его на песок.

Фабиану повезло больше его знакомых: он переместился не в воду, а оказался сразу на берегу, куда ночью докатывались мощные волны, лишь намочив его.

До него вдруг дошло, что случилось. Он вспомнил Коллинза в машине, который дал ему кристалл, вспомнил, как они спасали его Кристи, и стычку в лесу. И портал, что открылся, когда он отчаянно желал сбежать в момент опасности. Интересно, куда он попал? И где Кристина?

Он сунул руку в карман брюк и достал тот самый кристалл, который вспыхнул и погас. И сколько Мейер не пытался вертеть его в руках, ничего не происходило.

Фабиан вздохнул. Оставаться на берегу он не видел смысла, нужно попробовать отыскать знакомых, если они здесь, заодно разобраться, где же он находится. Поэтому он неторопливо пошёл по берегу, рассматривая новую для него местность. Ветер вдруг донёс обрывки разговора, но голоса тут же стихли. Зато теперь стало понятно, что люди именно там, поэтому Фабиан зашагал уже смелее, в надежде, что вот-вот встретит Кристину.

Но надеждам не суждено было сбыться так скоро. Он увидел каменистую бухту, где находилась интересная постройка, переходящая в деревянный пирс. Около него колыхались на волнах несколько связанных друг с другом плотов. Вокруг трепыхались на ветру плетёные рыбацкие сети, стояли длинные палки, увешанные засохшими водорослями. Деревянная поверхность под ними блестела от рыбьей чешуи.

«Рыбацкая пристань!» – догадался Фабиан и подошёл ближе.

Из-за бревенчатого строения послышались мужские голоса. Он увидел, как двое ремонтировали небольшую лодку, громко ругаясь между собой. Фабиан не знал, что ночной шторм создал немало проблем. Он видел лишь полуобнажённых мужчин, в странных штанах. У одного на поясе была повязана грязная рубаха. У парня помоложе на голове надета косынка, из-под которой выбивались слипшимися прядями длинные волосы. Второй мужчина походил на его отца, с широкой бородой и стянутыми в хвост тёмными волосами. Он воспитывал младшего, указывая на инструмент, потом повернулся и дал тому затрещину. Молодой вжал голову в плечи и принялся за работу. Но в этот момент они услышали шум гравия и заметили подошедшего Мейера.

Фабиан пригладил ладонью волосы и важно произнёс:

– Добрый день! Не подскажете, где я? – И тут же осознал, что сказал ерунду, впрочем, всё равно никто не понял немецкого.

– Эй, посмотри, какой странный человек. Ты откуда здесь взялся? – вскинул взгляд старший, с удивлением рассматривая одежду гостя.

– Я вас не понимаю. Дайте попить… – Мейер принялся говорить на всех известных ему языках, на которых знал эти фразы, но рыбаки лишь качали головами.

Наконец Фабиан изобразил жест, который всё же понял младший рыбак. Он достал флягу и подал, потом покосился на отца, боясь схлопотать ещё тумака.

– Спасибо вам, добрые люди. Где здесь город?

Рыбаки переглянулись между собой, пожав плечами.

– Что он хочет? Откуда он? – спросил старший.

– Не знаю. Может, с того корабля, который стоял в порту на прошлой неделе? Хотя я не видел там таких людей. Он не местный.

– Иди туда! – Бородатый махнул рукой в сторону, куда уходила широкая тропа с накатом колёс телеги.

Фабиан поднял голову, глядя на дорогу.

– Ладно, пойду искать того, кто расскажет мне, куда я попал. С вами не о чем разговаривать. – Он демонстративно закатал рукава рубашки и направился по петляющей тропинке в гору мимо колючего кустарника и ярких жёлтых цветов, пробивающихся сквозь заросли.


Корнел увидел рыбацкую пристань издалека.

Дымок шёл от огня, устроенного между камней. В костёр шли непригодные для дальнейшего использования щепки и обломки. Рядом стояла кастрюля с металлической ручкой, в ней рыбаки собирались готовить похлёбку. В этот момент с тропы к ним спустился ещё один – коренастый мужчина в тёмной рубашке и кожаных ботинках.

– Когда закончите? На рассвете надо выходить, – проворчал он, не замечая подошедшего Корнела.

– К вечеру постараемся. Чёртова буря! Глин так и не вернулся – видно, ушёл к Найару.

Упоминание урсулийского божества несказанно обрадовало Корнела. Значит, именно на лодке того несчастного они и смогли спастись ночью. Разговор вёлся на знакомом с детства языке с южным наречием, где буква «р» выговаривалась более гортанно. В целом же речь была вполне понятна.

– Смотри-ка! Ещё один иноземец, – вдруг заметил Корнела молодой парень.

– Вряд ли он тебя понимает, Смарк, – сказал бородатый. – Тот предыдущий молол всякую чепуху.

– Я прекрасно понимаю вас, – улыбнулся Корнел. – Скажите, а где тот первый, о ком вы говорите, уважаемые?

Они удивлённо уставились на незнакомца.

– А ты кто такой? Откуда взялся? – спросил тот, который пришёл последним.

– Мы попали ночью в шторм… Я и мои спутники. Корабль затонул, но мы выплыли. Я сам родом из Элемара.

– Из Элемара? – Они переглянулись. – А что на островах забыл?

Спрашивать название острова Корнелу показалось не слишком правильным. Уж лучше притворяться местными. Но он чётко уловил, что здесь был кто-то, похожий на него внешне.

– Я ищу своего друга, – ответил Корнел, подойдя ближе. – Он ниже меня ростом, светловолосый. Я потерял его ночью.

– Был тут один такой, не понимал ничего.

– Знаю, он издалека, не местный.

– Туда пошёл, – указал вверх Смарк. – Давно, ещё до полудня.

– Я видел его по дороге в посёлок, – ответил третий. – Если хочешь – могу подкинуть, есть место в телеге.

– Со мной девушка. Я не один. – Корнел раздумывал, можно ли доверять чужакам, но выглядели рыбаки вполне мирно, поэтому опасаться пока было нечего.

– Девушка, говоришь? Не боишься везти её с собой?

– Нет. – Корнел покачал головой. – А в чём дело?

– Поехали, по дороге поговорим. Где твоя девчонка?

– Позову сейчас. Она недалеко.


За поворотом тропы на широкой дороге, что проходила над побережьем, куда и вывел их новый знакомый по имени Римар, ждала телега, запряжённая крепким мулом. Кристина скривила носик, усаживаясь позади, Корнел с Римаром уселись впереди. Повозка со скрипом тронулась с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению