Секта с Туманного острова - читать онлайн книгу. Автор: Мариэтт Линдстин cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секта с Туманного острова | Автор книги - Мариэтт Линдстин

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Мадлен откашлялась и уже собралась открыть рот.

– Тебе лучше заткнуться, – сказал ей Освальд. – Ни слова из твоего паскудного рта. – Повернулся к Бенни. – Полоть клумбы – это не для Мадде. Она должна выполнять самую грубую, тяжелую и грязную работу. Таких, как она, может сломить только это. – И снова обратился к Софии: – Чего ты ждешь? Скорее к Буссе, пока я не передумал!

* * *

В офисе персонала Буссе не оказалось, поэтому Софии пришлось бегать и искать его.

Внутри у нее все пело. Она чувствовала себя почти свободной. Не смогла удержаться и заглянула в теплицу.

Симон сидел на корточках и что-то сажал. Увидев ее, он широко улыбнулся и произнес:

– Все испорчено. Пришлось начинать сначала.

– Он вернул меня в офис!

– Вот как… И что ты об этом думаешь?

– Что это, наверное, единственный путь к свободе.

– Пожалуй, да. – Он продолжил копаться земле.

– Симон, пожалуйста, пойдем со мной, если я найду способ сбежать.

– Нет, я останусь здесь, пока не рухнут стены, – не задумываясь ответил он. – Но желаю удачи. Я уверен, что ты справишься. Приходи опять навестить меня.

Под конец София нашла Буссе в домиках, где тот сидел и разговаривал с Моной. При виде ее у обоих сделался смущенный вид, словно та ввалилась посреди деликатного разговора. Мона поспешно встала и неуверенно посмотрела на Софию, не зная, по-прежнему ли та в немилости.

– Я пойду, – прошептала она.

Буссе жестом показал Софии садиться. Взглянул на ее грязные руки и пятна на зимней куртке.

– Так легко тебе от меня не отделаться, Буссе, – произнесла София.

– Да, вижу. Франц сказал, что ты возвращаешься. В твое отсутствие кое-что произошло. В общем-то, довольно важные вещи.

– Вот оно что…

– Не знаю, с чего начать… Ну, скажем, с жилищной ситуации. С жившими вместе парами происходило слишком много неурядиц, и с Освальда этого хватило. Теперь все живут в палатах. Парни с парнями и девушки с девушками.

– Семейные пары тоже?

– Да, все. У нас тут пара девиц залетела… Катарина и Корин. Они с этим разобрались, но с Освальда было довольно.

– Разобрались?

– Да, ты же понимаешь, что мы не можем держать здесь бегающих повсюду малышей. Но я не думал, что тебя это взволнует после того, что произошло с Беньямином.

– Да меня, собственно, и не волнует, но звучит так, словно у них не было выбора.

– А ты как думаешь? Неужели существует выбор между «Виа Терра» и кричащим младенцем? Естественно, они сделали аборты. Мы с ними это даже не обсуждали.

София проглотила вертевшийся на языке комментарий. Для споров с Буссе было просто-напросто не время и не место.

– Но ты будешь снова жить в «семерке», мы уже отнесли туда твои вещи, – сказал он.

– Вот как. Что-нибудь еще?

– Ноутбук и мобильный телефон тебе не вернут, но ты, наверное, и сама это понимаешь.

– Естественно. А как дела со всем остальным, Буссе? Гости весной приедут?

– Здесь как обычно: Освальду приходится все делать самому. Он уже совершенно измотан.

София чуть не сказала, что утром он, судя по виду, был в прекрасной форме, но лишь кивнула.

– С персоналом надо обращаться крайне жестко. Никаких мейлов или телефонных разговоров. Мы бегаем повсюду как угорелые. Обед и ужин сокращены на четверть часа. Но все равно дают в основном только рис и бобы. Теплица пошла прахом после того, как Симон…

– Я слышала.

– Ну, вот видишь. А в остальном всё по-прежнему.

– Так гости весной будут?

– Да, черт возьми. Над этим и работаем. Надо все подготовить. Привести в идеальный порядок домики, меню, засадить землю… работы выше крыши. Освальд написал нам проект. На твоем письменном столе лежит несколько копий. Франц работает над кое-чем еще. Над новыми тезисами. Но об этом он наверняка захочет рассказать тебе сам, поэтому я не буду слишком много говорить.

София уже собралась встать и уйти.

– Черт, чуть не забыл. Пока теплица не заработает, Освальду привозят еду на самолете из какого-то места в Италии. Ее доставляют в аэропорт на материке. Экологически чистую еду. Самую лучшую. Беньямин ежедневно забирает посылку. Ты должна будешь разогревать еду и подавать Освальду потому что Том накосячил и пребывает на «Покаянии».

Буссе выглядел измученным: волосы жирные и нечесаные, глаза налиты кровью, галстук отстает от грязного воротничка рубашки. Казалось, он обрадовался ее возвращению, будто она способна привнести во все это бедствие хоть какую-то надежду.

– Что-нибудь еще?

– Нет, это всё. Твоя форма, вероятно, висит в комнате, но я не знаю, успел ли Беньямин отнести ее в химчистку.

– Не волнуйся, Буссе. Я разберусь.

Дверь в «семерку», ее старую комнату, стояла приоткрытой. Очевидно, Буссе посылал туда кого-то, поскольку в комнате было убрано и царил почти неестественный порядок. София заглянула в шкаф и ящики комода. Увидела там всю свою одежду и вещи, даже дневник. Она искренне понадеялась, что его никто не читал. Ее форма висела в шкафу.

София сняла грязную одежду, положила ее в корзину для стирки, зашла в ванную, сразу вспомнила про камеру в душе и принялась ее искать. Нашла почти тотчас, вмонтированной над душевой кабиной. Маленький глаз, смотревший на ее обнаженное тело. Она вышла в комнату, взяла из ящика комода черный фломастер, вернулась в душ и начала закрашивать глаз до тех пор, пока его злой взгляд не потух.

Приняв душ, уселась на свою прежнюю кровать и огляделась. Тут заметила, что на кровати Эльвиры нет белья. София подошла к ее шкафу и открыла его.

Там было абсолютно пусто.

* * *

– Фредрик, я хочу с тобой поговорить.

Ее голос сегодня, в виде исключения, звучал властно. Я точно знаю, о чем она собирается говорить, я этого ждал.

Мы заходим в ее кабинет. Она садится. Покусывает нижнюю губу.

– Фредрик, дело серьезное. Только что звонил директор Сариной школы. Он сказал, что Сара порезала одноклассника ножом. Наша Сара!.. Я не знаю, что делать. – Она начинает плакать.

Я принимаю удивленный вид.

– Серьезно? Неужели ты этому веришь? – Нет, то есть… Сара ведь не агрессивна?

– Она даже мухи не обидит, – решительно заявляю я. – Но дело-то серьезное. Он сказал, что ей помогал какой-то мужчина в маске.

– Это отдает полным идиотизмом. Какая сказка! – смеюсь я.

– Да, отдает безумием… Но что мне говорить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию