Кровь дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Данте нахмурился.

– Можешь сказать ему… что это я тыкал в змею, если хочешь, – произнес он напряженным от боли голосом. – Или что мы бродили снаружи, и я наступил на нее.

Но Эмбер помотала головой.

– Нет, – твердо сказала она. – На этот раз вина действительно полностью моя. Змея укусила бы меня, не будь тебя рядом. – Она посмотрела на брата полным обожания взглядом, а потом вздохнула и поднялась на ноги. – К тому же, он в любом случае мне не поверит, – сказала она, стряхивая пыль с джинсов, и протянула Данте руку. – Ты никогда не попадаешь в неприятности.

Данте принял ее руку и позволил помочь ему встать, стиснув зубы.

– Потому что не отправляюсь на их поиски, – произнес он слишком ироничным голосом для шестилетнего ребенка. Крошка Эмбер пожала плечами, очевидно, не понимая сарказма.

– Эмбер и Данте Хилл.

Я обернулась. По другую сторону забора через двор шагал мужчина, человек в рубашке с воротником цвета хаки приближался к нам, его лицо было суровым, а глаза горели гневом. Но как только достиг калитки и распахнул ее, делая вдох, чтобы прокричать что-то, он исчез. Пропал, как изображение на экране телевизора, когда выключаешь его. Я моргнула, затем повернулась к тем, на кого бы он ни собирался кричать.

Но там оказалось пусто. Когда я оглянулась, меня встретила безлюдная пустыня, голый ландшафт тянулся до самого горизонта. Я нахмурилась и медленно повернулась по кругу в попытке решить, где нахожусь, но не обнаружила ничего кроме песка, камней и пустоты насколько далеко я могла видеть. Я поежилась и растерла руки, уставившись на место в пыли, где мгновение назад определенно что-то находилось. Что-то… важное, но я никак не могла вспомнить, что это было.

Затем пустыня исказилась, мерцая, как слабо передаваемый сигнал, и все стало белым.

Гаррет

Я шел позади Райли, следуя за Мист, мои запястья бились о металлические наручники, пока она вела нас вдоль узкого белого коридора. Два одинаковых охранника с ничего не выражающими лицами расположились у меня за спиной, звуки их шагов звучали в унисон и эхом разносились по коридору. Мист шагала во главе нашей процессии первой, с высоко поднятой головой, и смотрела прямо вперед. Мимо нас проходило несколько человек в белых халатах, но все они опускали глаза или ныряли в другие комнаты и коридоры, когда мы приближались. Они были людьми, работающими в здании «Когтя», где правили драконы.

Я украдкой вздохнул, стараясь не обращать внимания на боль в боку и опухшие глаза и губу. У меня все болело, но это оказалось выносимо. Куда более терпимо, чем то, как я знал, должно быть. И план Мист по побегу из здания, каким бы дерзким он ни был, казалось, мог сработать. Когда она протянула нам пару наручников через прутья решетки и сказала надеть их, мы заколебались, заставляя ее вздохнуть.

– Не глупите, – произнесла она чересчур рассудительным голосом. – Если мы хотим разгуливать по коридорам у всех на виду, то должны сделать так, чтобы это выглядело правдоподобно. Я почти всюду могу проложить путь обманом, но это все же должно выглядеть так, словно вы мои пленники. Я освобожу вас, как только придет время, не беспокойтесь. – Лицо Райли все еще не выражало доверия, и она бросила на него взгляд. – Если бы в мой план входило заманить вас в западню, то с моей стороны было бы довольно глупо открывать тюремную камеру, в которой вы уже в ловушке, и выводить вас наружу, не так ли?

Райли хмыкнул.

– Весьма разумно, – пробормотал он и защелкнул наручники на своих запястьях, закатив глаза. – Итак, классическая уловка в духе «перевозка заключенных», да? Никогда не выходит из моды.

– Что, если мы встретим Данте? – спросил я. В глазах Мист сверкнуло нечто большее, чем обычное опасение, возможно, даже страх, когда она встретила мой взгляд. Я был человеком и солдатом Святого Георгия, напомнил я себе. В ее глазах я враг, вероятно, даже больший, чем Райли. – Он точно заметит нас и захочет знать, куда мы направляемся.

– Это могло бы произойти, – хладнокровно ответила Мист, – будь он здесь. – Она подождала, пока я застегнул браслеты наручников, прежде чем открыть двери камеры. – К счастью для вас, – продолжила она, со скрипом отодвигая двери, – мистер Хилл должен был уехать сегодня утром. Это облегчит нам задачу, хотя нам все еще стоит вести себя очень, очень осторожно. Мы ведь не хотим, чтобы слухи дошли до офиса Старейшего Змия?

Лицо Райли стало бледным, как полотно.

– Постой, – вздохнул он, уставившись на нее. – Вроде ты только что сказала, будто здесь Старейший Змий? Прямо сейчас? В этом здании?

Мист кивнула, и он отступил на шаг назад.

– Дерьмо. А раньше ты не могла об этом упомянуть? Матерь Божья и все святое, что есть на свете… зачем? Что здесь выманило Старейшего Змия из…

Он не договорил, его лицо смертельно побледнело, и в то же время я понял причину этого.

– Эмбер, – прошептал я, и он ответил мне мрачным взглядом, в котором сквозила злость. – Вот почему Данте так горел желанием вернуть ее обратно, почему здесь расположена целая армия драконов. Должно быть, Старейший Змий лично послала его, и это как-то связано с Эмбер.

– Теперь вы понимаете, почему нам следует все делать быстро, – сказала Мист, ее невозмутимый голос напрягся от страха. – Если Старейшему Змию станет известно о моем предательстве, ни один из нас не покинет это место живым. – Она снова посмотрела на нас. – Итак, вы двое идете за мной и делаете точно то, что я говорю. Без геройства. И мы сможем выбраться из этого места целыми и невредимыми.

Она прошла к двери помещения с камерой и открыла ее. Двое охранников, те же драконы-клоны, которые напали на нас из засады той ночью по приказу Данте, вошли в комнату, и Райли напрягся.

– Не беспокойся. – Мист обернулась и усмехнулась ему, как если бы знала, о чем он думает в этот момент. – Сосудов тренировали для подчинения и выполнения приказов от конкретных драконов на данном объекте. Мне довелось быть одной из них. Они не отклоняют команд, не разговаривают и не задают вопросов. Мы пройдем через здание у всех на виду, и никто нас не остановит.

Она отдала распоряжение, и клоны обступили нас, глядя прямо перед собой, пока занимали позиции. Райли фыркнул, его лицо исказилось от отвращения.

– Посмотри внимательно, орденец, – проворчал он. – Вот какими «Коготь» хочет, чтобы мы стали. Бездушными, безмозглыми и покорными. Не удивлюсь, если Старейший Змий хочет избавиться ото всех нас и заменить вот этими штуковинами.

Мист снова открыла дверь и выглянула в коридор.

– Все чисто, – тихо сказала она и посмотрела на нас. – Держитесь поближе друг к другу, опустите голову вниз и не произносите ни слова, если только я не прикажу. – Она выпрямилась и украдкой сделала глубокий вдох, словно подкрепляя свою решимость. – Ну, хорошо, вперед.

«Я уже иду, Эмбер, – мысленно произнес я, когда мы вышли наружу в окружении клонов, впереди шла Мист. – Где бы ты ни находилась, только продержись еще немного».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию