Кровь дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Девушка закрыла глаза. Очевидно, она такого не ожидала.

– Очень хорошо, – произнесла она. – Эмбер на нижнем этаже. Как только мы добываем нужную мне информацию, я веду вас вниз в лабораторию, и мы стараемся спасти и ее. Это лучшее, что я могу предложить.

– Ах, извините. – Я покачал головой. – Сначала мы вытаскиваем Эмбер, а потом помогаем тебе получить желаемое.

Она подняла бровь.

– Вы настойчиво продолжаете оставаться не с той стороны решетки, – вслух рассуждала она. – И что мы будем с ней делать, когда найдем? Пританцовывая, вернемся назад через все здание с самым узнаваемым драконом организации? Что, если она под действием препаратов и в каком-нибудь роде недееспособна? Как мы собираемся добывать данные, пока будем тащить ее?

– Уверен, ты найдешь способ, – сказал я, но взгляд Мист стал суровее.

– Нет. – Она покачала головой, скрестив руки. – Не стану рисковать. Мне нужно что-то на компьютере, чем бы оно ни было, и достать это будет достаточно опасно и без попыток тайком провести Эмбер Хилл через здание. Когда мы вызволим ее, у нас останется ограниченное количество времени, чтобы уйти прежде, чем все охранные силы организации бросятся за нами вдогонку. На что-либо еще не останется времени.

– Что, если мы разделимся? – предложил орденец. – Я могу пойти за Эмбер, пока вы с Райли отправитесь за файлом.

– Тебе понадобится ключ-карта и код, чтобы получить доступ к лифтам, – ответила Мист. – И на пути встретится множество охранников и камер слежения. Если пойдете со мной, я смогу провести вас в лабораторию с минимальными сложностями. Если сами по себе, то в ту же секунду, как кто-нибудь вас заметит, наш план развалится на части. – Она сжала зубы и непреклонным голосом произнесла: – Сначала данные, потом девушка. И никак иначе.

– Правда? – Я угрожающе улыбнулся. – Значит, мы помогаем тебе, и потом ты делаешь то же самое, да? И что остановит тебя от того, чтобы не вонзить нам нож в спину, как только мы добудем нужную тебе вещь?

– Абсолютно ничего, – подтвердила Мист, выдерживая мой взгляд. – Но вы поверите мне, Кобальт. Потому что это ваш единственный путь наружу, и тебе это известно. Потому что если умрешь здесь, твоей организации тоже, считай, конец. «Коготь» сотрет всех с лица земли, и сейчас для этого они располагают как ресурсами, так и многочисленной армией. Они задумали нечто грандиозное, то, что навсегда изменит оба наших мира, и тебе так же важно разузнать, что именно, как и мне.

Проклятье. Она была права, и знала это.

– Ну, ладно, – буркнул я. Если выбор стоит умереть в клетке «Когтя» или погибнуть, пытаясь выбраться из нее, я бы выбрал тот вариант, который дает нам шанс, пусть и ничтожный. – Подобные разговоры ни к чему не ведут. Мы можем либо стоять здесь и угрожать друг другу, либо просто расправиться с этим. Итак, каким образом ты планировала вытащить нас отсюда? – спросил я ее. – Мы точно не откроем двери и не двинемся прогулочным шагом по коридору у всех на виду.

Мист одарила меня легкой загадочной улыбкой.

– Вообще-то, – возразила она, поднимая ключи, – именно это мы и собираемся сделать.

Эмбер

– Она почти готова.

Раздался голос где-то рядом, глухой и равнодушный. Я повернулась, в недоумении оглядывая окружающую обстановку. Я стояла в центре обширной каменистой равнины, простирающейся до самого горизонта. Позади меня скопление знакомых серых и белых зданий было окружено сеткой забора. При взгляде на них я занервничала, и у меня екнуло сердце. Моя старая школа в центре Большого Бассейна. Но… почему я сейчас здесь?

– Превосходно, – добавил другой голос, казалось, доносившийся с небес. – Тогда приготовьтесь к процедуре. Сначала препарат вытащит на поверхность ее наиболее яркие воспоминания, чтобы те могли быть извлечены. Когда они закончатся, мы должны будем копнуть глубже, но это хорошее место, чтобы начать.

Я нахмурилась, оглядываясь вокруг в поисках людей, которым принадлежал голос, но, не считая парящего над головой силуэта ястреба, я была одна. В следующее мгновение я уже не могла вспомнить сказанные слова. Теплый ветерок шевелил невысокие заросли кустарника вокруг меня, пока я смотрела через забор на здания, знакомые, как мои пять пальцев. Здесь я провела слишком много времени, без малого всю свою жизнь. Но это не объясняло, почему я сюда вернулась.

– Эмбер, – произнес другой голос, более близкий, чем предыдущий, и намного моложе. Я посмотрела вверх и увидела две маленькие фигуры в нескольких метрах поодаль. Им было около шести или семи лет, и они имели такие же ярко-красные волосы и зеленые глаза. Я едва не задохнулась от осознания того, где нахожусь, узнавая этот момент времени.

– Эмбер! – повторил маленький Данте, на сей раз громче. Ком поднялся к горлу, пока я наблюдала за ним, таким же серьезным даже в шесть лет. Его красные волосы были взлохмачены и падали на глаза, Данте шагнул вперед. – Пойдем, сестренка. Не тыкай в нее, а то разозлишь. Давай вернемся обратно.

Маленькая девочка с красным хвостиком проигнорировала его. Присев на корточки, она обратила все свое внимание на то, что лежало перед ней. Толстая коричневая змея с ярким ромбовым рисунком, спускающимся вниз по спине, сжалась в клубок на песке, передняя часть туловища была изогнута и приподнята, пока хвост угрожающе трещал.

Мой желудок сжался. Любопытная и бесстрашная малышка Эмбер пропустила мимо ушей повторное предостережение брата и тыкала в змею прутиком. Змея откачнулась назад, ее предостерегающее дребезжание становилось громче, быстрее, но девочка не отступала назад.

– Эмбер! – воскликнул Данте и наклонился, схватив ее за плечи. В то же самое время змея совершила бросок, ослепляющая полоса загара на пустынной земле. Данте вскрикнул, падая на бок, и маленькая Эмбер охнула.

– Данте! – завопила она, мгновенно забыв о змее, которая заскользила прочь и исчезла под кустом. Данте лежал на боку, убаюкивая руку и тихонько всхлипывая. Я знала, что он пытался не плакать, казаться храбрым, чтобы его маленькая сестра не испугалась. Из двух довольно широких ранок от укуса на его коже сочилась кровь, и ком в моем горле стал больше. До этого момента я не понимала, какую сильную боль причинила ему змея.

– Данте, – снова позвала крошечная Эмбер, теперь ее глаза стали огромными от испуга. – Прости! Прости! Я не думала, что она укусит тебя.

– Все… в порядке, – сдавленным голосом произнес он. – Болит не так уж сильно, правда, Эмбер. – Он лгал: легко было заметить, как ему больно, но моя младшая версия расслабилась. Она так легко поверила своему близнецу, и у меня свело горло.

– Кроме того, – продолжил Данте, стараясь улыбнуться, – я бы предпочел, чтобы змея укусила меня, а не тебя. Для этого и нужны братья, особенно братья-близнецы.

Я прикусила губу, уголки глаз защипало, когда маленькая Эмбер шмыгнула носом и вытерла чумазой рукой глаза.

– Глупый, – заметила она. – Теперь мне придется сказать мистеру Гордону, что змея укусила тебя, и он, как обычно, станет винить меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию