Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Бенко cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце 2. Магия грез | Автор книги - Камилла Бенко

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

А затем песок градом обрушился на грудь королевы... И исчез.

– Эльза! – Звучно всхлипывая, Анна продолжала бежать, то и дело спотыкаясь об острые камни.

Сестра безмолвно лежала на земле, ее глаза были закрыты, а светлые волосы, выбившись из косы, рассыпались по утратившим цвет опавшим осенним листьям. Вокруг тускло сверкали, отражая стремительно темнеющее небо, иссине-черные осколки метеоритного меча.

И хотя принцесса прекрасно понимала, что произошло, она не была готова к тому, что, наконец приблизившись к сестре, увидит, как сомкнутые веки той дрогнут и откроются, обнажая горящие желтые глаза.

Анна замедлила шаг.

– Эльза? – неуверенно позвала она, отказываясь верить в увиденное.

Королева села, раскрыла рот... И закричала.

Не замолкая, она вознесла руки к небу, призывая густые закрученные тучи. Над Эренделлом занималась снежная буря. Первые снежинки почти достигли земли, и принцесса с ужасом поняла, что все они были черного цвета.

Над ее головой не бушевал привычный наколдованный Эльзой снегопад. Вместо этого с неба падал черный песок.

Анна осталась в полном одиночестве, один на один с наттмаром. Револют был разбит. Сестра присоединилась к стае волка.

– Эльза... умоляюще всхлипывала принцесса, не понимая, что же ей делать. – Эльза... Эльза!

Но королева даже не пошевелилась.

Тяжело дыша, Анна аккуратно собрала осколки меча и, завернув их в кусок ткани, оторванной от нижней юбки, сунула в карман плаща. Она сама не знала, для чего это делает, ведь даже если меч удастся восстановить, его силы не хватит, чтобы победить чудовище. Наттмар перестал быть мифическим созданием. Теперь он был реален, как никогда. Он победил. Девушке не на что было больше надеяться, она подняла полные слез глаза к небу, и на ее лице пятнами таяли хлопья черного песка.

– Эльза... – едва слышно прохрипела она, падая на холодную белесую землю. Ее охватили ужасающие видения, с трудом пытаясь отличить реальность от кошмара, она снова окликнула сестру, и та наконец обернулась.

Королева вытянула свои белые руки вперед, и из ее ладоней, окутывая принцессу с головой, полетел черный песок.

Голова Анны кружилась, она уже не понимала, где находится и что происходит. А затем ее сознание полностью поглотила тьма.

Глава 24

АННУ РАЗБУДИЛИ НЕЖНЫЕ, переливистые звуки: ее отец пел колыбельную.

Девушка понимала, что все это происходит не наяву, но все же, не открывая глаз, позволила себе погрузиться в знакомую убаюкивающую мелодию. Разобрать слова было невозможно, но мотив навевал смутные воспоминания о какой-то давно забытой истории из далекого прошлого. В те времена прекрасные широкие реки бурлили среди полей, поросших ослепительно-зеленой травой, такой сочной, что само Солнце не могло устоять перед желанием спуститься с небосвода и прогуляться по ней босиком. В этой песне сливалось воедино все, что только есть в этом мире: правда и вымысел, сила и кротость, ненависть и любовь. Ласковый голос все пел и пел... Такой родной и такой далекий.

Отца больше не существовало. Как, собственно, и мамы. А теперь и Эльза была близка к тому, чтобы присоединиться к родителям.

В королевстве Эренделл жили лишь призраки, измученные кошмарами тени с желтыми волчьими очами. Из-под пушистых ресниц принцессы градом катились слезы, но она все еще не решалась открыть глаза. Она хотела просто лежать и плакать, пока кто-нибудь не придет и не исправит все, что случилось за последние несколько дней.

Что-то холодное коснулось вдруг ее щеки.

– Анна, с тобой что-то не так. Проснись!

Этот голос тоже показался принцессе знакомым.

Первым, что она увидела, была морковка. Она моргнула и поняла, что над ней склонился Олаф.

– Кажется, ты таешь, – драматично сказал он, указывая пальцем на текущие по щекам девушки слезы.

– Олаф, как ты здесь очутился? – в недоумении воскликнула девушка, она вытерла глаза и, оглядевшись, заметила над своей головой раскачивающиеся деревья, на которых по какой-то странной причине не было не только листьев, но и ветвей. Принцесса зажмурилась, стараясь прийти в себя, а вновь распахнув глаза, обнаружила, что над ее головой вздымаются три высоких мачты, с растянутыми на них белоснежными парусами.

Волны одна за другой бились о борт корабля, словно аккомпанируя тихому пению. Голос, который девушка в полудреме приняла за отцовский, исходил от кузнеца, который, облокотившись на планширь, всматривался в просоленную темноту, напевая при этом что-то себе под нос.

– Анна проснулась! – крикнул ему снеговик.

– Как вы здесь очутились? – спросила девушка. – Точнее, как я очутилась здесь? – Она села и огляделась по сторонам. В углу палубы крепко спал Свен, он был завернут в большое стеганое одеяло, сквозь поседевшую шерсть проступал пот. От его прежнего окраса осталось лишь маленькое коричневое пятнышко возле потрескавшегося сухого носа.

– Вот это да, ты не спишь! – восхищенно произнес Окен, поднимаясь из трюма. От холодного морского воздуха его алые щечки пылали больше обычного. – Мы бросили якорь в гавани и видели, что случилось! Когда околдованная волком Эльза скрылась вместе с ним в замке, мы незаметно высадились на берег и забрали тебя на корабль. Нам показалось, будет правильно, если ты будешь здесь, вместе со Свеном. Но мы не ожидали, что проклятие тебя не затронуло.

– Я думала, вы уже далеко отсюда! – растерянно пробормотала принцесса. Ее тоже поразило, что после нападения наттмара она не погрузилась в беспробудный сон. Девушка принялась внимательно рассматривать свои руки, толком даже не понимая, чего пыталась таким образом добиться.

– Мы собирались отправиться в Зарию. – Трюггви поднялся на капитанский мостик и положил руки на штурвал. Желтый свет фонаря очертил его растрепанные кудри. – Но передумали. И к счастью, ведь иначе мы бы не встретили в море Союн.

– Союн? – опешила Анна. Пастушка смущенно показалась из-за мачты, она нервно теребила в руках толстый моток веревки.

– Я рада снова видеть вас, ваше высочество! – Она присела в реверансе. – Когда волк вторгся в деревню, мои животные, те, которым удалось до этого избежать недуга, уснули. Я живу на самой окраине и лишь благодаря этому смогла избежать проклятия. Поняв, что произошло, я решила отправиться в море, понимая, что, если кому-то еще и удалось уцелеть, они не на суше. Начался шторм, я укрылась в гавани, где и встретила остальных.

– Я очень рада, что с тобой все в порядке! – ответила принцесса, с удовольствием отметив для себя, что коса девушки, такая растрепанная при прошлой их встрече, снова приведена в идеальный порядок. Это обнадеживало.

– Но, – Анна обратила полный непонимания взгляд на кузнеца, – почему же вы передумали? Что заставило вас остаться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению