Лабиринт зла - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лучено cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт зла | Автор книги - Джеймс Лучено

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Желтоватые рептильи глаза, одновременно зловещие и угрюмые, буравили Ганрея сквозь отверстия в шлеме. Низким синтезированным голосом он проскрипел:

— Добро пожаловать на борт, наместник. Мы боялись, что вы не прилетите вовсе.

Ганрей почувствовал на себе пристальные взгляды соратников по Конфедерации. Ни для кого не было секретом, что он не доверял киборгам, а Гривус отвечал ему взаимностью.

— Смею предположить, вы были в особенности взволнованы перспективой потерять меня, генерал.

— Уверен, вам хорошо известно, сколь много вы значите для Конфедерации.

— Мне это известно, генерал. Должен признать, что я сомневаюсь, известно ли это вам.

— Я ваш хранитель, наместник. Ваш защитник.

Он прошагал внутрь каюты, обогнул стол и остановился прямо за спиной Ганрея, возвышаясь над ним, как башня. Краем глаза Ганрей увидел, что Хаако еще сильнее сжался в кресле и нервным жестом сцепил руки, опасаясь встречаться взглядом как с Гривусом, так и с самим Ганреем.

— У меня нет любимчиков, — в конце концов промолвил генерал. — Я защищаю вас всех. Для этого я и собрал вас — убедиться, что вы все находитесь в безопасности и под моей защитой.

Никто не проронил ни слова.

— Республиканские дураки верят, что заставили вас бежать, но на самом деле бегство спланировано владыкой Сидиусом и Дартом Тиранусом, и причины его вскоре станут для вас очевидны. Все идет согласно плану. Несмотря на то что ваши родные миры пали, а ваши колонии по всей Галактике находятся под угрозой, в обозримом будущем вам приказано держаться вместе. Мне даны указания отыскать для вас надежное убежище здесь, во Внешнем Кольце.

— Какой же мир теперь примет нас? — несчастным голосом сказал длиннолицый Сэн Хилл.

— Если предложений нет, председатель, я выберу сам. — Скребя когтями по палубе, Гривус зашагал к входному люку. — А сейчас возвращайтесь на свои корабли. Когда планета будет избрана, я свяжусь с вами по обычным каналам и передам координаты места встречи.

Стараясь не выдать внезапно возникшеего чувства тревоги, Ганрей украдкой переглянулся с Хаако. «Обычные каналы» означали связь через механическое кресло, нечаянно оставленное на Кейто-Неймодии.


16

Чаррос-4, мешанина тускло-красного и бледно-коричневого, заполнял собой передние иллюминаторы республиканского барка. Этот двухпилотный кораблик уже двадцать лет назад считался древностью, но его гипер- и досветовой двигатели были надежны, а поскольку бо́льшую часть кораблей забирал себе фронт, Оби-Вану и Энакину не приходилось быть разборчивыми. Изначальный символический темно-красный цвет барка был скрыт под свежим слоем белой краски, а, исходя из нужд военного времени, на корме, под крыльями радиаторных панелей, и впереди, под пилотской кабиной, на месте бывшего пассажирского салона, были аккуратно вмонтированы лазерные пушки.

Оби-Ван рассчитал серию из трех прыжков, необходимых для перелета из Внутреннего Кольца к планете кси-чаров, но Энакин настоял на том, чтобы всю дорогу самому вести корабль.

— Поступают посадочные координаты, — доложил юноша, не отрывая глаз от экрана на приборной панели.

Оби-Ван был приятно удивлен.

— Надо же! В этот раз разведка не просчиталась. А я привык относиться к их работе весьма скептически…

Энакин взглянул на него и рассмеялся.

— Я сказал что-нибудь смешное? — уточнил Оби-Ван.

— Я просто подумал: ну вот, опять вы начинаете…

Оби-Ван откинулся в кресле, ожидая продолжения.

— Я просто хотел сказать, что для человека, имеющего славу ненавистника космических путешествий, на вашу долю выпало чересчур много незаурядных заданий. Камино, Джеонозис, Орд-Цестус…

Оби-Ван погладил бороду:

— Давай просто скажем, что война заставила меня пересмотреть многие принципы.

— Учитель Квай-Гон гордился бы вами.

— Не будь столь уверен.

Оби-Ван возражал против поездки на Чаррос-4. Декстер Джеттстер, его друг-бесалиск с Корусанта, вероятно, смог бы предоставить аналитикам из разведки всю информацию о механическом кресле наместника Ганрея, какую они захотели бы узнать. Но Йода настоял, чтобы Оби-Ван и Энакин предприняли попытку лично переговорить с кси-чаром, подписавшим самоходное кресло.

А сейчас Оби-Ван задавался вопросом, почему он так нерасположен был отправляться в это путешествие. По сравнению с тем, что ему довелось пережить за последние месяцы, новое задание казалось легкой прогулкой. Энакин верно заметил, что за эту войну Оби-Ван уже отлетал свое на шпионских заданиях, причем с излишком. Но в военное время и другим джедаям приходилось выполнять работу аналитиков разведки. Эйла Секура и джедай-каамаси Иленик Ит’кла на Кореллии взяли под стражу перебежчика из Техносоюза; Квинлан Вос работал под прикрытием, чтобы проникнуть в круг адептов учения графа Дуку…

При этом Верховного канцлера о таких операциях никто не уведомлял.

Не потому, что Совет джедаев не доверял ему, скорее потому, что теперь он больше не доверял никому.

— Как вы думаете, кси-чары станут разговаривать с нами? — спросил Энакин.

Оби-Ван развернулся и окинул взглядом бывшего ученика:

— У них есть все причины пойти нам навстречу. После битвы на Набу Республика отказалась вести с ними дела, потому что они поставляли неймодианцам запрещенное оружие. Они стремятся как-нибудь искупить это, тем более что теперь их разработки активно применяются на заводах «Бактоида» и других поставщиков Конфедерации. Причем производство идет в массовом порядке и с очень низкими затратами.

Основным вкладом кси-чаров в неймодианский арсенал был так называемый самодвижущийся боевой дроид-истребитель с изменяемой геометрией — тщательно сработанный трансформер на твердом топливе, способный видоизменяться в три различных состояния.

Энакин опасливо покосился на Оби-Вана:

— А ведь я взорвал столько этих истребителей… Надеюсь, это не настроит кси-чаров против нас.

Оби-Ван хохотнул:

— Да, будем надеяться, что твоя слава не распространилась так далеко по Внешнему Кольцу. Но фактически наш успех почти полностью зависит от того, может ли ТС-16 говорить на кси-чарском так же свободно, как утверждает.

— Господин Кеноби, я вас уверяю, что могу говорить на этом языке почти как урожденный кси-чар, — звякнул протокольный дроид, сидевший на одном из задних мест в пилотской кабине. — Условия работы у наместника требовали, чтобы я в совершенстве изучил торговые языки, которыми пользуются роевые расы, включая кси-чаров, джеонозианцев, коликоидов и множество других. Беглость моего произношения обеспечит полное сотрудничество кси-чаров. Хотя, подозреваю, появление меня самого, скорее, внушит им отвращение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию