Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Штурмовики разошлись по обе стороны двери, машинально нацелив бластерные винтовки на свет и звук. Следом за ними вошли двое одетых в черное десантников флота. Штурмовики заметили присевшую возле терминала Мару, и бластерные винтовки повернулись к ней.

Мара оказалась проворнее. Ее бластер выстрелил четырежды, по два заряда на штурмовика, и оба имперца рухнули на пол — бластер одного из них еще продолжал стрелять. Десантники позади них бросились наземь, отчаянно стреляя в сторону Мары.

Единственный взмах светового клинка срезал обоих.

Люк деактивировал меч и быстро выглянул наружу.

— Все чисто, — сообщил он Маре.

— По крайней мере, пока. — Она сунула бластер в кобуру и подхватила с пола две бластерные винтовки. — Пошли.

Каррд ждал их у служебной панели, через которую они вошли.

— Непохоже, что турболифты снова заработали, — сказал он. — Безопаснее будет идти по туннелям. Были какие-то проблемы с той поисковой группой?

— Нет, — ответила Мара и протянула ему бластерную винтовку. — Кстати, отличный отвлекающий маневр.

— Спасибо, — кивнул Каррд. — Порой весьма полезно иметь под рукой ремонтных дроидов. На транспортный склад?

— На транспортный склад, — вздохнула Мара. — Хотелось бы надеяться, что ты прав.

— Если нет — заранее приношу извинения. Идем.


* * *


Постепенно начали поступать доклады по комлинку и интеркому — не слишком обнадеживающие.

— В тюремном секторе их нет, — сообщил Пеллеону командир штурмовиков. Судя по тону его голоса, он пытался вести разговор, одновременно прислушиваясь к другому. — Найдена вскрытая мусорная шахта, — вероятно, именно так они помогли Каррду бежать.

— Не важно, как они ему помогли, — брюзгливо заметил Пеллеон. — С обвинениями можно и подождать. Сейчас главное — найти злоумышленников.

— Служба безопасности обыскивает окрестности турболифта, из которого поступил сигнал тревоги, — продолжил доклад командир, явно давая понять, что все сказанное им важно по определению. — Пока никаких следов.

Траун, наблюдавший за двумя связистами, которые передавали ему сообщения из ангара, повернул голову.

— Каким образом была вскрыта решетка шахты? — поинтересовался он.

— Мне об этом неизвестно, — ответил командир.

— Выясните, — ледяным тоном потребовал Траун. — Проинформируйте также вашу поисковую группу, что двое техников видели в окрестностях того мусоросборника человека в летном комбинезоне пилота ИСИД. И предупредите охрану кормовых ангаров.

— Есть, сэр, — сказал командир.

Пеллеон взглянул на Трауна:

— Не понимаю, сэр, какая сейчас разница, как именно они помогли бежать Каррду? Не стоит ли бросить все ресурсы на их поиски?

— Предлагаете послать всех наших солдат и штурмовиков в ангары? — спокойно спросил Траун. — Вы действительно считаете, что они ничего не натворят где-нибудь еще, прежде чем сбежать?

— Нет, сэр, — покраснев, ответил Пеллеон. — Я понимаю, что мы должны защитить весь корабль. Мне просто кажется, что то, о чем вы спрашиваете, не столь существенно.

— Считайте это моим капризом, капитан. Всего лишь подозрение, но...

— Адмирал, — вмешался в их разговор командир штурмовиков, — доклад от поисковой группы двести семь, с палубы девяносто восемь, сектор триста — двадцать шесть КК.

Пальцы Пеллеона машинально легли на клавиатуру, но он тут же вспомнил, что компьютер не сможет сейчас выдать ему точное местоположение.

— Они нашли группу сто два, все мертвы, — продолжал командир. — Двое застрелены из бластеров, другие двое... — Он замешкался. — Похоже, с ними не вполне ясно.

— Все как раз ясно, командир, — со смертельным спокойствием проговорил Траун. — Скажите им, пусть ищут почти микроскопические разрезы поперек тела с частично обожженными краями.

Пеллеон уставился на него. В глазах гранд-адмирала пылал холодный огонь.

— Частично обожженными? — тупо переспросил он.

— А затем сообщите им, — продолжал Траун, — что один из незваных гостей — джедай Люк Скайуокер.

Пеллеон почувствовал, как у него отвисла челюсть.

— Скайуокер?! — выдохнул он. — Не может быть. Он на Джомарке с К’баотом.

— Был, капитан, — холодно поправил Траун. — А теперь он здесь. — Гранд-адмирал глубоко вздохнул, и весь его гнев, казалось, как рукой сняло. — Очевидно, нашему самонадеянному мастеру-джедаю, вопреки его утверждениям, не удалось его там удержать. И кстати, теперь у нас есть доказательство, что бегство Скайуокера с Миркра не было спонтанным решением.

— Думаете, Каррд все это время работал на повстанцев? — спросил Пеллеон.

— Скоро выясним, — ответил Траун, оборачиваясь. — Рух?

Рядом с Трауном неслышно появилась серая фигура.

— Да, мой повелитель?

— Собери группу из штатских, — распорядился Траун. — Пусть перенесут всех исаламири из инженерного сектора в ангары. Вряд ли их хватит, чтобы покрыть всю зону, так что призови на помощь свой охотничий инстинкт. Чем больше помех мы сумеем создать Скайуокеру, тем легче нам будет поймать его.

Ногри кивнул и направился к выходу с мостика.

— Можно еще использовать исаламири с мостика... — начал Пеллеон.

— Погодите, капитан! — Траун устремил невидящий взгляд на край вращающейся под ними планеты в иллюминаторе. — Мне нужно подумать. Да. Полагаю, они стараются передвигаться по возможности скрытно. Пока что это означает — по туннелям турболифта. — Он дал знак двум связистам, стоявшим позади его кресла: — Распорядитесь, чтобы турболифты перевели в обычный режим, кроме сектора триста двадцать шесть КК между девяносто восьмой палубой и кормовыми ангарами, — приказал он. — Все кабины в этой зоне переместить в ближайшую узловую точку и оставить там до дальнейших указаний.

Кивнув, один из офицеров начал передавать распоряжение по комлинку.

— Пытаетесь загнать их в сторону ангаров? — рискнул предположить Пеллеон.

— Да, я пытаюсь задать им определенное направление, — подтвердил Траун, задумчиво морща лоб и продолжая смотреть в пространство. — Вопрос в том, что они станут делать, когда поймут это. Скорее всего, попробуют вырваться из того сектора, но куда?

— Вряд ли они настолько глупы, чтобы вернуться к транспортному челноку, — заметил Пеллеон. — Вероятно, они минуют кормовые ангары и попытаются добраться до одного из десантных челноков в переднем ангаре.

— Возможно, — задумчиво согласился Траун. — Если ими руководит Скайуокер — даже более чем вероятно. Но если приказы отдает Каррд... — Он замолчал, глубоко погрузившись в размышления.

Так или иначе, с чего-то нужно было начинать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению