Я бросился к нему, но комната вспыхнула белым.
Я споткнулся о камень и упал. Песчаный пляж, волны мягко плещутся справа от меня, джунгли слева. Мои аспекты сами чуть не попадали: Джей Си держал руку на пистолете, Нгози задыхалась в ужасе оттого, что внезапно оказалась снаружи, да еще в таком диком месте.
На необитаемом острове.
Глава двенадцатая
– Крыса! – заорал Джей Си. – Слизи кусок! Он теперь будет изучать нас в свое удовольствие?!
Айви помогла мне подняться на ноги, но я с трудом выдержал ее взгляд. Сел на камень у воды, чувствуя себя обессиленным. Я так устал. Надоело быть подопытным. Воображать мир, где все живут – имеют друзей, влюбляются, навещают семьи, – кроме меня. Нет сил руководить собственным существованием, словно какой-то менеджер среднего звена.
– Не могу поверить! – продолжал кричать Джей Си. – Просто не могу… Эй, Нгози! Ты в порядке?
Она покачала головой:
– Нет. Это ужасно. Где мои перчатки? – Судмедэксперт порылась в карманах.
– Ага, – сказал Джей Си, – но… послушай… тут же нет людей, верно? Так что никаких микробов.
– За исключением того, что мы на самом деле не на пляже! – отрезала она. – Мы на вонючем складе, рядом со столом, на котором стоят целых шесть коробок из-под китайской еды. Я в конце концов случайно к какой-нибудь из них прикоснусь!
– Так что же нам делать? – Айви посмотрела на Джей Си.
– На меня-то не гляди, – проворчал он. – Я умею только палить в людей и отпускать умные остроты.
– О, умоляю, – сказала Айви. – Нет в них ничего умного.
Я обхватил голову руками, глядя на накатывающуюся волну и чувствуя, как подступает мигрень.
– Мне кажется, Стиву нездоровится, – заметила Айви. – Возможно, нам придется разбираться самим. Нгози, идеи?
– Ну, там на песке есть следы, – сказала она. – Возможно, это один из тех квестов, про которые говорили технари.
Волна накатывала, слегка сдвигала песок, а потом затихала. Когда прилив сменится отливом, все это снова унесет прочь. А потом по новой. Тысячи маленьких версий Сизифа будут трудиться до тех пор, пока песок не сотрется окончательно.
– Стив, – сказала Айви, шагнув ко мне, – мы пойдем по этим следам. Вернемся через минуту. С тобой все будет в порядке?
Я не ответил.
– Просто оставайся здесь, хорошо?
Аспекты ушли. Часть меня заметила, что они ведут себя немного странно. Они почти никогда не покидали меня. А теперь отправились на разведку?
«Может быть… – думал я, – может быть, они рады возможности реально взаимодействовать с миром. Здесь все фальшивое. Так что, может, для них так лучше».
Или… а вдруг Кайл собирается что-то с ними сделать? Чтобы доказать, что он может оставить меня здесь в одиночестве? Как долго он будет держать меня здесь? А как долго сможет продержать?
Сильная рука схватила меня за плечо. Я подпрыгнул, обернулся и увидел Луа, стоявшего позади. Луа! Он ведь исчез из особняка, превратившись в кошмар.
Я закричал и спрыгнул с камня, вырвался из его хватки и упал в волны прибоя. С плеском поднялся на ноги, насквозь промокший, держа телефон – с чего вдруг, я так и не понял, – словно это было оружие. Лишь в тот момент я понял, что что-то не так. Луа не был похож на кошмар – у него не было ни мертвых глаз, ни осунувшегося лица. Он выглядел как обычно.
– Извини, босс. Не хотел подкрадываться к тебе. – Массивный самоанец скрестил руки на груди. На нем были джинсы и фланелевая рубашка с закатанными рукавами. Он осмотрел небо, потом лес, потом камень, на котором я сидел. – Безлюдный остров. Из всех мест, куда тебя могло занести…
– Это… это не по-настоящему.
– Что именно? – спросил он, а затем усмехнулся.
Луа никогда не смеялся громко, но я никогда не видел, чтобы он сердился. На самом деле мне было трудно представить его в виде кошмара, каким стал Армандо.
– По крайней мере, они воспользовались всеми клише, – сказал он. – Бухта прямо как в каком-то дурацком диснеевском мультике, даже с мачтой затонувшего корабля, ага. Барабаны туземцев звучат на заднем плане. Таинственные следы на песке. Хочешь поспорить, что если мы начнем копать, то найдем где-нибудь на этом пляже сундук с сокровищами? – Самоанец направился к лесу. – Ладно, давай вытащим тебя отсюда.
– Куда? – спросил я, поспешив за ним по пляжу. – Как?
– Раньше они намекали, что не могут воссоздать больше чем небольшое пространство, – сказал Луа. – Как максимум – здание. Поэтому я думаю, что если мы отправим тебя по воде подальше от острова, то все развалится. – Он начал дергать лианы, свисающие с дерева.
– Луа… откуда ты знаешь, что они говорили раньше? Тебя там не было.
– Я знаю то же, что и ты, босс. И ты знаешь то, что знаю я.
– Все не так устроено.
– Почему?
– Потому что! – огрызнулся я. – Потому что правила позволяют мне оставаться в здравом уме. Так Сандра придумала.
Луа хмыкнул:
– И что с нею стало в итоге?
Он опустился на колени, скручивая лианы, чтобы получить веревку покрепче, а затем обернул ею конец небольшого поваленного дерева.
– Луа, ты нарушаешь правила. Я не брал тебя на это задание.
Мой аспект продолжал накручивать лианы на ствол, прикрепляя его к другому дереву, которое вытащил из подлеска.
– Босс, – мягко сказал он, – научись отличать реальность от выдумки.
Мне пришлось отступить назад: это было похоже на то, что говорил Армандо. Я потянулся за палкой, чтобы использовать ее как оружие, но она застряла в кустах.
Луа стал слегка прозрачным, как будто его там не было.
– Кажется, – проговорил он, – мы все разными способами пытаемся заставить тебя посмотреть правде в глаза. Армандо всегда был немного не в своем уме. Его решение оказалось безумным.
Я посмотрел в ту сторону, куда ушли остальные. Я действительно не хотел оставаться наедине с возможным кошмаром.
– Не ищи их, – сказал Луа. – Их втягивают в симуляцию, понимаешь? Они поддались. – Он дернул бревно и вытащил из подлеска готовый катамаран, сделанный из бревен и лиан. – Не лучшее, что я когда-либо создавал, но неплохо, учитывая все обстоятельства.
Я разинул рот. Это было серьезное нарушение правил!
– Здесь правила – это ты, босс.
Он все еще был виден мне насквозь, и у меня создалось отчетливое впечатление, что в его очертаниях – как будто он был окном – проступает бетонный пол, несколько столов с компьютерами.