Легион. Стивен Лидс и множество его жизней - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легион. Стивен Лидс и множество его жизней | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Я зарычал:

– Вы не можете…

– Стивен, – перебил Тобиас, – возможно, тебе следует успокоиться. Глубокий вдох, помнишь? Позволь мне рассказать немного больше об этом огненном представлении. Слушай мой голос. Представление настолько красивое, потому что…

Я вдыхал и выдыхал, успокаивая себя в ритме слов Тобиаса. Кайл и второй мужчина отступили, и я повернулся, чтобы посмотреть через толпу на вспышки искр на стене. Они были прекрасны, как сказал Тобиас. Я слушал его голос до тех пор, пока…

Откуда этот мороз по коже?

Я вгляделся в толпу. Почти все стояли лицом к сцене, но одна из фигур неподалеку двинулась в мою сторону. Я нахмурился, когда этот человек прошел прямо сквозь какую-то пару – как будто их там не было. У фигуры были впалые глазницы и бледные, молочно-белые глаза без зрачков.

Его кожа стала пепельно-белой, даже слегка полупрозрачной, так что можно было видеть очертания черепа под ней. Но я все равно узнал это лицо. Армандо.

Армандо – то, что от него осталось, – взвыл и прыгнул на меня, замахиваясь большим ножом. Я отпрыгнул назад и лишь в тот момент понял, что он целится не в меня.

Рассказ Тобиаса прервался на полуслове.

Глава седьмая
Легион. Стивен Лидс и множество его жизней

Тобиас беззвучно рухнул, и с ножа в руке Армандо закапала кровь. Он кинулся ко мне, словно злой дух, взмахнув клинком, на поверхности которого отражались красно-оранжевые искры на сцене.

Я в панике вскинул руки, попятился, и противник рассек мне руку. Это было больно! И кажется, кровь хлынула на самом деле.

Врезался в тележку с хот-догами, едва заметив, как тот из двух мужчин, что был моложе, выхватывает оружие. Мне было не до этого! Армандо превратился в кошмар. А Тобиас…

«Нет! Умоляю, не Тобиас!».

Айви вскрикнула, упала на колени и попыталась помочь пожилому историку. Нгози отпрянула в ужасе.

Я пошатнулся.

«Только не Тобиас!!!»

Армандо снова кинулся на меня, и мне пришлось сбежать. Я оттолкнул тележку с хот-догами и помчался прочь, прижимая к груди кровоточащую руку. Теплая жидкость просачивалась сквозь рубашку, попадала на кожу. Я расталкивал толпу, сбивая людей с ног, в отчаянной попытке оторваться от Армандо.

Но он следовал за мной и выглядел скорее призраком, чем человеком. Препятствия ему не мешали: аспект без усилий прошел сквозь толпящихся зрителей. Он не утруждал себя притворством, как остальные. Ему не нужно было пытаться сохранять мой рассудок.

Я с трудом протиснулся мимо какой-то семьи и оказался в первых рядах толпы, прямо у сцены, сбившись с пути.

Красные искры ударились о стену, замерцали и погасли. Позади меня яркий и непредсказуемый умирающий свет озарил Армандо. Глаза у него были пустые, как у утопленника. Он неумолимо следовал за мной, размахивая окровавленным ножом.

– Я вырежу их из тебя, – прошептал он, и мне каким-то образом удалось услышать этот голос сквозь шум людей, которые радостными воплями поощряли исполнителей или орали на меня. – Я их всех вырежу!

После столкновения с кем-то в толпе меня пихнули в другую сторону. Когда я ударился о другую группу, мою руку пронзила боль, а из легких вышибло весь воздух: меня зажало между чужаками. Армандо проплыл сквозь них; его лицо появилось из чьей-то спины, как пятно, просачивающееся сквозь стену.

Я снова закричал, отталкивая людей от себя; моя рука горела от боли. Протиснулся сквозь душную, потную, визжащую, жуткую массу. Я извивался, стремился на волю и наконец… вырвался из толпы на свежий воздух.

Армандо налетел на меня сзади, ударил плечом и швырнул на землю. Удар о бетонный тротуар заставил меня ахнуть от боли.

– Вырежу их всех!

Я перекатился и уставился на Армандо, освещенного вспышкой искр в ночи. Он усмехался.

А потом пуля попала ему в лоб.

Он споткнулся, затряс головой. Последовали новые выстрелы, похожие на хлопки шутих. Каждый был в лицо, почти без разброса. Наконец Армандо рухнул на пыльную землю, выронив нож.

Я быстро отполз от трупа, выбрался на тротуар и обернулся. Никогда еще мне не доставлял столько радости вид Джей Си, держащего перед собой пистолет. Он подошел ко мне и присел на корточки.

– Ага, – сказал он, – в глубине души я всегда знал, что когда-нибудь мне придется застрелить этого парня.

Армандо лежал в луже собственной крови. Джей Си кивком велел мне протянуть руку, чтобы он мог осмотреть рану, и я сделал это, борясь с подступающим оцепенением.

– Итак, – сказал Джей Си, вытаскивая из кармана бинт, – собираешься рассказать, почему так старался держать меня подальше?

– Ч-что?..

– Бросил меня в трущобах, сбежал из особняка, прежде чем я успел вернуться к тебе. Даже поблизости от ярмарки моя машина застряла в пробке.

– Это случилось на самом деле.

– И все равно мне кажется, что ты ведешь себя безрассудно. Ты специально так поступаешь.

Нет. Он ошибался. Я просто… просто хотел добраться до Сандры. Я попытался объяснить, но тут нахлынуло такое чувство, словно от меня что-то оторвали. Оно было знакомым до тошноты, поскольку я уже испытал такое сегодня, с Армандо. Утрата. Информация покидала меня навсегда.

Сейчас все было гораздо хуже. Удар молнии против хруста сломанной ветки.

Я застонал, сжавшись в комок, – все ускользало от меня, все те случайные обрывки знаний, которые не вписывались в специализацию других аспектов. Мелочи, которые касались всего, что я делал и чему научился, и содержались в одном замечательном человеке.

Тобиас…

Тобиас умер.

– Что такое? – спросил Джей Си. – Что с твоим лицом, Тощий? Что случилось?

– Он добрался до Тобиаса, – прохрипел я.

– Где? – рявкнул Джей Си.

Я указал на дорогу сквозь толпу.

Джей Си побежал, а я вскочил на ноги и последовал за ним, оставив труп Армандо. Мне не казалось, что он сможет подняться и снова напасть на нас… но не было никакой гарантии. Кошмары не подчиняются правилам.

К этому времени настоящие люди приноровились убираться с моей дороги. В большом городе к таким вещам привыкают, даже если ты не похож на обычного бездомного пьяницу. Несколько добрых самаритян спросили, не нужна ли мне помощь, но мне удалось отмахнуться от них и вернуться к тележке с хот-догами.

Двое мужчин ушли. Нгози стояла на коленях возле тела Тобиаса, ее руки были в крови. Она пыталась, благослови ее Господь, перевязать его.

Этого было недостаточно. Джей Си встал на колено рядом с Тобиасом, безвольно опустив пистолет. Айви стояла рядом, обхватив себя одной рукой, а другой держала сигарету. Черт. Она бросила курить много лет назад. Джей Си встал, подошел к ней, и Айви, уткнувшись в его плечо, тихонько заплакала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию