Но ни работа, ни решимость противостоять чарам Дилана не смогли уберечь Мию, и стоило только его увидеть, как все ее чувства всколыхнулись жарким пламенем. Она чуть не застонала от отчаяния.
В конце концов, то, что Дилан ей нравится, совершенно естественно. Мия не могла себе представить, какая женщина, взглянув на него, не признала бы, что в жизни не видела более красивого мужчину.
Дилан шел к ней, протянув руку, и на его лице сияла радостная улыбка оттого, что он ее видит. Нет, он просто чудо. Мия невольно заулыбалась в ответ.
Дилан поцеловал ее в щеку, и от его теплого мужского запаха у нее по телу побежали мурашки.
— Мия… — Он подвел ее к ожидавшему поодаль мужчине в пальто, расшитом безумно яркими маками. — Познакомьтесь, это Фелипе Феллини.
Она пожала фотографу руку:
— Я много о вас слышала, мистер Феллини.
— Да, да, конечно. Но давайте перейдем к делу. — Он показал в сторону пруда с лилиями. — Где я мог бы поработать? Только не говорите, что у вас нет ничего лучшего, ничего более оригинального, чем это.
Феллини принялся с важным видом расхаживать взад‑вперед, с подчеркнуто разочарованным видом, размахивать руками, продолжая что‑то говорить с сильным итало‑американским акцентом.
Мия облизнула губы:
— Я… хм… Вам не нравится пруд?
— О, дорогая! А вам нравится? Нет, вы только посмотрите на это! — Он показал на пруд, на траву, на деревья.
Дилан, стоявший за спиной Фелипе, молча давился от смеха. Мия тоже с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
— Я… я не могу сказать, чтобы когда‑нибудь особенно задумывалась над этим.
Феллини взмахнул рукой в ее сторону:
— Это потому, что вы не artiste. Я обладаю до крайности обостренной чувствительностью, дорогая.
Его слова могли бы показаться пренебрежительными, если бы не были сказаны таким дружелюбным тоном, и Мия вдруг поняла, что он просто развлекается.
Она уперла руки в бока.
— Так что с ним не так?
— Это же клише. Чудовищная банальность.
— Но разве о свадьбе нельзя сказать то же самое?
Вопрос сорвался с ее губ, прежде чем она успела подумать, и уже в следующий миг Мия о нем пожалела. Мужчины одновременно повернулись к ней. Руки Фелипе взметнулись ко рту, как будто он услышал нечто совершенно скандальное. Дилан изучал ее потемневшими голубыми глазами.
— Дилан, дорогой, неужели я встретил создание, которое, как мне казалось, не существует в природе, — совершенно неромантическую женщину.
Дилан сложил руки на груди и слегка подтолкнул его локтем:
— Я встретил ее первым.
Фелипе расхохотался:
— Дорогой, я не охотник до женщин, но если бы не это… у тебя возникли бы большие проблемы. Ты не успел бы и глазом моргнуть, как я бы ее увел.
Мия больше не могла сдерживаться и тоже засмеялась. Фелипе, как видно, получал удовольствие от таких игр ничуть не меньше Дилана.
— Ну, что ж, пойдемте дальше, неромантическая девушка. — Фелипе обнял ее за плечи и ухмыльнулся в сторону Дилана. — Покажите мне что‑нибудь достойное моего таланта.
Дилан с добродушной усмешкой тронулся за ними. Мия отвела их к парковой машине, которую оставила чуть дальше на дорожке. Обойти сто восемьдесят гектаров было бы непросто. Пешком они бы точно не справились до наступления темноты.
Фелипе отверг первые два места, которые показала ему Мия: лесную поляну с плетнем и низко нависающими ветвями и небольшой участок дождевого леса с крохотным водопадом.
— Банально? — спросила она.
— Безнадежно.
— Ты сам не знаешь, что тебе надо, но когда увидишь, сразу поймешь, верно?
Раздавшийся с заднего сиденья смех Дилана наполнил Мию теплом с головы до ног.
— Пожалуйста, избавьте меня от своего нахальства, Дилан Феаруэзер. Вы, сэр, просто грубый некультурный обыватель. — Фелипе фыркнул. — Я не удивлюсь, если у тебя на стене висит Гилмор.
Дилан перехватил взгляд Мии в зеркале заднего вида.
— Фелипе, я тебя приглашаю прийти ко мне в любое время и насладиться им.
— Тьфу!
Заметив удивленно поднятую бровь Мии, он поспешил добавить:
— Джейсон Гилмор — всемирно известный фотограф… как и Фелипе.
Феллини недоверчиво фыркнул, и Мия почувствовала, что улыбается. Шутливое настроение Фелипе и Дилана передалось и ей.
— Я ничего не слышала про Джейсона Гилмора, но слышала про Фелипе. Так что я не уверена, что мистер Гилмор настолько хорош. Не может быть, что он такой же классный фотограф, как Фелипе.
Фелипе накрыл ладонью ее руку, лежавшую на руле, а другую прижал к сердцу.
— Нет, я, определенно, люблю эту девушку. — Но уже в следующий миг он дико взвизгнул: — Стоп! — чем чуть не довел Мию до инфаркта.
Она с силой ударила по тормозам, и хотя они ехали не быстро, на гравии их развернуло задом наперед. Прежде чем она успела спросить, в чем дело, Фелипе выскочил из машины и с завидной прытью бросился в соседний кустарник.
Мия взглянула на Дилана с молчаливым вопросом.
Он покачал головой:
— Я ничего не понимаю. Но подозреваю, что нам следует пойти за ним.
— Вот! — объявил Фелипе, когда они догнали его.
Мия удивленно выкатила глаза.
— Это же упавшее дерево.
Схватив ее за плечи, он подвел ее к дереву и велел сесть на него верхом. Потом он заставил Дилана сделать то же самое так, чтобы они сидели лицом друг к другу. Мия сложила руки на груди и, нахмурившись, взглянула на фотографа.
— Зачем вы на меня так смотрите? — Он сердито повернулся к Дилану: — Зачем она хмурится? Скажи, чтобы она перестала.
— Хм… Мия…
— Я вижу, что вы… — она указала пальцем на Фелипе, — не намерены заботиться о платье Карлы.
— Тьфу! Это же искусство. Если Карла хочет искусства, она должна идти на жертвы. А теперь сделайте, что я сказал, и наклонитесь друг к другу.
Достав свою фотокамеру, он сделал движение руками, приказывая им подвинуться ближе.
Потом преувеличенно тяжело вздохнул:
— Сделайте вид, как будто собираетесь поцеловаться. Мия, дорогая, я знаю, что в вашем прелестном теле нет ни грамма романтики. Но у вас все же есть сердце, и вы не можете отрицать, что в качестве модели вам предлагается настоящий красавчик. Мне надо поймать свет и наилучший фон. Искусство — это труд.
Мия посмотрела на Дилана, чтобы понять, не воспринял ли он слово «красавчик» как неуважение к своей мужественности. Но он лишь усмехнулся.