Неповторимая ночь на острове - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Томас cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неповторимая ночь на острове | Автор книги - Рейчел Томас

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Прессе необязательно об этом знать. Я не позволю использовать имя моих родителей для успешной продажи продукта.

Глаза Бьянки удивленно расширились.

— Нам придется рассказать хотя бы часть вашей истории, но, поверьте мне, я прекрасно понимаю ваше нежелание упоминать о родителях.

— Вы должны понимать это лучше, чем прочие.

Лев отодвинул тарелку с едва тронутой закуской. Он знал толк в изысканных блюдах, но еда вдруг утратила для него вкус.

Бьянка протянула руку и коснулась его руки.

— Я понимаю.

Их взгляды встретились, прикосновение ее теплой руки действовало успокаивающе. Эта женщина действительно знала, как это больно — расти без родителей. Хотя жизнь у нее вряд ли была трудной, ее не сажали в тюрьму за кражу куска хлеба, в котором нуждался не только он, но и другие бездомные дети, многие из которых были гораздо младше Льва. Ей не нужно было придумывать себе биографию, чтобы забыть о прошлом и начать новую жизнь. У Бьянки была надежная страховка — успешный семейный бизнес. Он тоже мог бы унаследовать семейное дело, если бы не хищнический захват отцовской фирмы другой компанией.

— Тогда вы должны понимать, как это нелегко. Нет необходимости посвящать вас в детали, уверен, что вы сумеете сосредоточиться на самом главном, а именно — на успешной рекламной кампании. На все остальное не обращайте внимания, — твердо произнес он и убрал руку.

На ее красивом лице промелькнула обида. Лев ощутил угрызения совести. Не стоит вести себя с ней так жестко. В конце концов, только с помощью Бьянки он может осуществить свой план. Бьянка была не конечной целью, а лишь инструментом в его руках.

— Я хочу сосредоточиться не на вашем прошлом, а на вашем настоящем. Однако вы же знаете прессу, журналисты любят копаться в грязном белье. — Она снова надела маску деловой женщины. А ведь на мгновение ему показалось, что в ее глазах промелькнула боль. — У меня есть прекрасная возможность показать миру, каким человеком вы стали. Предоставьте это мне.

— Не забывайте, Бьянка, что в ваших интересах держать прессу на коротком поводке. Не позволяйте журналистам совать нос в мои дела… если хотите получить браслет.

— Я сделаю все, что нужно, чтобы получить браслет, Лев… скрою ваше сомнительное прошлое и сделаю достоянием общественности только самые светлые моменты вашей жизни, — выпалила она, и только официант, подошедший к их столику, чтобы унести тарелки, остановил поток сердитых слов.

Лев откинулся на спинку стула, с легкой усмешкой глядя на Бьянку. Он давно ждал, когда же она сбросит маску и перед ним появится та страстная брюнетка, которая не побоялась вступить с ним в схватку на аукционе. Тогда она буквально пылала от негодования, глаза метали искры. Такая женщина могла свести с ума любого мужчину.

Она по‑прежнему хочет завладеть браслетом. Лев снова задумался о том, почему эта безделушка имеет для нее такое значение.

— Рад это слышать.

Он не скажет Бьянке, что пусть на краткий миг, но увидел ее истинное лицо. Видимо, придется все‑таки провести небольшое расследование насчет серебряного браслета, что хранится сейчас в его сейфе. Прежде чем отдать Бьянке браслет, нужно выяснить, почему он представляет для нее такую ценность.

От дальнейшего унижения Бьянку спас официант, принесший главное блюдо. Она механически жевала великолепно приготовленную пищу, глядя на город, освещенный лучами заходящего солнца, и все ярче разгоравшиеся огни уличных фонарей.

— Что вам на самом деле от меня нужно, Лев? — поинтересовалась Бьянка, не успев хорошенько подумать.

Зачем она это сделала? Ведь она намеревалась расспросить Льва о его компании и о программном обеспечении, которое он выпускает.

— Как я уже объяснял, я хочу занять подобающее положение в высшем обществе, а для этого мне нужна ваша помощь. — Он отложил приборы, отодвинул тарелку и внимательно посмотрел на Бьянку. Стальной блеск его глаз отрезвил ее, напомнив, с кем она имеет дело. — И разумеется, мне пригодится ваш опыт как специалиста в области рекламы.

Бьянке показалось, что за его словами скрывается нечто большее. В ней проснулись прежние подозрения, и она решила, воспользовавшись благоприятной ситуацией, задать Льву несколько вопросов.

— Вам следует давать больше интервью, вы должны стать более… как бы это выразиться… открытым для публики. Почему вы так мало общаетесь с прессой? Я не нашла в Интернете никакой информации о вас.

— Потому что, в отличие от вас, журналисты не согласятся забыть о прошлом. Уверен, что вы, как никто другой, поймете меня: я не желаю, чтобы в прессе постоянно обсуждалась смерть моих родителей.

Да, Лев был прав, и на какое‑то мгновение Бьянка готова была поверить ему.

— Наиболее удачной мне представляется следующая стратегия: с одной стороны, вы демонстрируете, что вам нечего скрывать и готовы рассказать о своем прошлом, с другой — мы отвлекаем внимание прессы от прошлого, подогревая интерес к нашей помолвке.

— Неплохо. Кстати, я получил приглашение, которое может оказаться полезным. Завтра вечером нас ждут на приеме, — сказал он.

Бьянка нахмурилась.

— Я не помню, чтобы меня куда‑то приглашали.

— Сегодня утром мне позвонила Маргарет О’Нил. Она сказала, что услышала о нашей помолвке и приглашает на прием, который она устраивает.

— Прекрасно. Присутствие на этом приеме, вероятно, поможет вам добиться своей цели. — Может быть, это также означает, что она получит браслет раньше, чем предполагала? Это было бы чудесно, учитывая то, что дед слабеет с каждым днем. — Я бы хотела поехать домой. Не думаю, что наше присутствие здесь еще может быть нам чем‑то полезно. Напротив, если мы уедем, не дождавшись десерта, появятся благоприятные для нас сплетни.

— Очень умно. Страстные любовники покидают ресторан, не закончив ужин.

Лев поднял брови и так соблазнительно улыбнулся ей, что у Бьянки перехватило дыхание и участился пульс. Он оставил на столе несколько купюр и встал.

— Я провожу вас домой.

Как и в прошлый раз, Лев проводил Бьянку до двери ее квартиры. На мгновение она замерла, охваченная странным желанием удержать Льва рядом. Но что она может ему предложить? Пригласить его на чашку кофе?

— Доброй ночи, Лев, — мягко сказала она, и он снова поднес ее руку к губам.

Жар его губ опалил ее кожу. В эту минуту их отношения больше походили на романтическую связь, чем на фальшивую помолвку. Бьянка ничего не могла с собой поделать. В присутствии Льва ее всегда охватывали противоречивые чувства.

Она посмотрела ему в глаза. Что с ней происходит? Она же не влюблена в Льва Драгунова… или влюблена?

— Вы не сожалеете о том, что мы не познакомились при других обстоятельствах? — вкрадчиво, бархатным голосом спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению