Последние джедаи. Эпизод VIII - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Фрай cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние джедаи. Эпизод VIII | Автор книги - Джейсон Фрай

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Но при отключенных предохранителях и введенных блокировках показания датчиков, свидетельствующие об опасном сближении, были проигнорированы. Когда тяжелый крейсер рассек гигантское крыло «Господства», сила удара оказалась как минимум на три порядка больше, чем могли обработать гасители инерции мон-каламарианского корабля. Генерируемое ими защитное поле сразу же исчезло, однако усиленные экспериментальные щиты работали еще одно мгновение, а затем невообразимая сила удара превратила «Раддус» в столб плазмы, поглотивший сам себя.

Однако в момент этой катастрофы «Раддус» еще и разогнался почти до скорости света — и столб плазмы, которым он стал, раскалился жарче солнца и сильно намагнитился. Затем эту плазму втянуло в гиперпространство через туннель, созданный генератором нулевого квантового поля, — туннель, пропав­ший столь же быстро, как и появился.

И столб плазмы, и гиперпространственный туннель исчезли в мгновение ока, но этого оказалось достаточно, чтобы разорвать корпус «Господства» от носа до кормы, пробить рваную дыру в строю летящих за ним звездных разрушителей и наконец исчезнуть в пустыне космоса за тысячи километров от боевой группы Первого Ордена.


Со своего места у обзорных экранов левого борта одного из шести оставшихся у Сопротивления транс­портников По увидел, как «Раддус» превратился в полосу света, пробившую флагман Первого Ордена, рассекшую его на две части и оставившую огненный след, который отметил его разрушительный прорыв сквозь неприятельский флот.

Солдаты и члены экипажа с радостными криками бросились обниматься, но По и Лея молчали, подавленные жертвой Эмилин Холдо.

Несмотря на то что мегаразрушитель разорвало на две части, он продолжал двигаться вперед, как и раньше, — «Раддус» прошел сквозь него с такой поразительной скоростью, что неповрежденные части флагмана Первого Ордена едва замедлились.

Транспортники же наконец смогли беспрепятственно улететь.


Открыв глаза, Финн обнаружил, что Роуз отчаянно тащит его по палубе.

Парень постарался побыстрее очухаться, встал на ноги и подобрал бластер. Вокруг царил хаос — ангар наполнял дым, на полу валялись тела штурмовиков, выли сирены. BB-8 склонил голову к Финну — видимо, беспокойно свистя и бибикая, — но тот не слышал астромеха.

Бывший штурмовик попытался сообразить, что произошло. Он обдумывал, что бывает после того, как голову отделяют от тела, и надеялся, что старые казарменные байки об отрезанных головах, глазеющих по сторонам и пытающихся заговорить, — неправда. Ангар содрогнулся так сильно, что все лежащие на палубе тела с грохотом подпрыгнули. Гром заполнил его уши, ангар, все вокруг.

Затем наступила тьма.

— Финн! Вставай!

Роуз тащила его за руку к вроде бы неповрежденному легкому челноку. Хорошая идея. Как-то не доводилось слышать, чтобы полет на половине кораб­ля заканчивался благополучно.

Потрясший ангар взрыв заставил BB-8 подлететь в воздух, а пару друзей — пригнуться. Финн заметил вспышку отраженного света, и у него сжалось серд­це. Через мгновение из дыма появилась Фазма в сопровождении двух десятков штурмовиков. Солдаты рассредоточились, перекрыв беглецам путь к челноку, и вскинули винтовки.

Н-да, не очень-то честный расклад.

Внезапный взрыв раскидал штурмовиков в разные стороны и заставил Финна попятиться. Одно­временно с раздавшимся громовым раскатом парень увидел разведывательный шагоход, пытавшийся вы­рваться из креплений на своей стоянке. Он дал еще одну очередь, удерживающие его кабели сорвали колпак кабины, отчего стала видна панель управления и расположившийся за ней BB-8.

Безголовый шагоход топал по ангару — казалось, с каждым шагом он вот-вот опрокинется — и палил по штурмовикам из пушек на своем «подбородке». От выстрелов солдаты в белой броне разлетались в разные стороны.

— Этот чокнутый дроид дал нам шанс! Бежим! — воскликнула Роуз.

Финн потрясенно взглянул на шагоход — им что, BB-8 управляет? — а затем припал к полу, спасаясь от лазерного разряда и вместе с Роуз ища спасения за обломками, усеивавшими ангар.

Пока штурмовики спешно устанавливали автобластер, способный подбить разведывательный шагоход, Фазма двинулась к беглецам с винтовкой на изготовку. Роуз торопливо выпустила по капитану очередь, но промахнулась, а командир штурмовиков ринулась к ним.

Одна из секир лежала на полу, там, где ее выронил­ палач. Финн подхватил ее и с размаху опустил на голову Фазмы, когда та начала целиться. Капитан заметила направленный на нее удар и вскинула свое оружие, чтобы блокировать его.

Секира разрубила винтовку надвое. Финн усмехнулся, когда его бывший командир отбросила бес­полезные обломки своего оружия. Но не успел он воспользоваться преимуществом, как Фазма сняла с пояса короткую стальную дубинку. Быстрый взмах — и та удлинилась, превратившись в заостренное с двух сторон копье длиной в ее рост.

— Ты — всего лишь системная ошибка, — с пре­зрением сказала капитан.

— Кончай болтать, блестящая башка! — закричал Финн, резко взмахнув секирой. Фазма блокировала удар и чуть не проткнула парня, заставив отступать. За ее спиной разведывательный шагоход крушил ангар, штурмовики разбегались от смертоносного огня кто куда.

Рыча, Фазма размахивала копьем, чередуя жестокие колющие выпады с рубящими ударами в голову, грудь и ноги. Финн парировал их древком секиры — каждый его удар высекал искры — и искал брешь в защите капитана.

Но ее не было — Фазма была сильнее и быстрее своего бывшего солдата. Единственное, что парень мог сделать, — удерживать секиру между собой и противницей, обрушивавшей на него град ударов, упорно тесня его и заставляя уклоняться, чтобы не споткнуться о тела штурмовиков, убитых взрывом, лишившим самого Финна сознания.

Он понял, что она теснит его к шахте в полу ангара, — вероятно, там расположен лифт для подъема тяжелой техники с нижнего уровня. Из провала вырывались языки пламени.

Финн попытался уйти в сторону, но Фазма пре­секла эти попытки, и единственное, что он смог сделать, — это поднять секиру за мгновение до того, как она раскроила бы ему череп. От удара его оружие треснуло и переломилось.

— Ты всегда пренебрегал дисциплиной и субординацией, — сказала Фазма, сжимая свой шест закованными в броню руками. — Твои чувства сделали тебя слабым.

Он попытался перехватить шест, но капитан нанесла свой удар, пинком отбросив Финна от себя прямо в жар и потоки горячего воздуха, поднимавшиеся из недр «Господства».


Женщина-штурмовик в сияющей хромом броне наседала на Финна с убийственной целеустремленностью, не обращая внимания на разведывательный шагоход и прочие окружавшие их опасности. Роуз несколько раз выстрелила, но добилась немногого — у нее не было снайперской подготовки, а это означало, что при малейшей ошибке бластерный разряд может попасть в Финна, а не в его противницу.

Кроме того, Роуз знала, что всему настанет конец, если штурмовики выведут из строя шагоход, которым управляет BB-8. Лишь чудом этот отсек кораб­ля еще не развалился на куски, и девушка опасалась, что удача может в любую секунду их покинуть. Надо выбираться отсюда, а челнок был единственным средством к спасению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию