Последние джедаи. Эпизод VIII - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Фрай cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние джедаи. Эпизод VIII | Автор книги - Джейсон Фрай

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Твой дроид хорошо разбирается в людях, — небрежно заметил Диджей, усаживаясь за пульт и приступая к взлому.

— С чего ты взял? — осведомился Финн.

Диджей криво ухмыльнулся.

— С того, что я ему не нравлюсь, — ответил он, извлекая из кармана маленькую круглую коробочку. — Хочешь айсиндрийской икры?

Финн, не знавший, что это такое, покачал головой.­

— То есть ты просто крадешь все, что тебе нужно? — спросил он.

— Бери выше — я краду все, что захочу. А теперь посмотрим, от кого я освободил эту шикарную тачку.­

Воздух замерцал, и над панелью возникла голо­графическая схема. Диджей взглянул на нее, и его пальцы заплясали по клавишам, заставляя схемы быстро сменять одна другую.

— Ну, ты хотя бы воруешь у плохих, чтобы помочь хорошим, — заметил Финн.

Диджей воззрился на него почти так же, как Роуз минуту назад.

— Помочь... ты же не... смотри, — начал Диджей, затем умолк, чтобы собраться с мыслями. — И Сопротивление, и Первый Орден — суть один и тот же механизм. И механизм этот — мясорубка. Прыгая в мясорубку, ты ей помогаешь? Ну, то есть в какой-то мере, конечно, помогаешь, но это просто образное выражение. Смотри. Хорошие парни, плохие парни — это все слова, придуманные, чтобы драка не стихала. Чтобы денежки не прекращали крутиться. Вот у кого я ворую... А-ха!

Диджей усмехнулся, увидев что-то на панели, затем нажал на кнопку. Появилась схема СИД-истребителя, ее сменили чертежи разведывательного шаго­хода, СИД-бомбардировщика и СИД-перехватчика.

— Этот парень торгует оружием, — заявил Ди­джей. — Приобрел эту красотку, продавая корабли плохим парням.

Однако следующей возникла схема Х-истребителя Т-70 Новой Республики.

— И хорошим тоже, — добавил вор, блеснув глазами.

Лицо Финна вытянулось — Диджей увидел, как замешательство сменилось на нем разочарованием.

— Финн, позволь, я скажу тебе одну важную вещь­, — сказал вор. — Все это — один механизм. Живи свободно. Не присоединяйся.

И вор постучал по пластинке на своей шапочке, где был выгравирован его девиз.

— Финн, иди сюда!

Голос принадлежал Роуз, и звучал он обеспокоенно. Финн пулей влетел в кабину, сгорая от нетерпения узнать новости, каковы бы они ни были, и даже не заметил, как Диджей проводил его внимательным взглядом.

— Я связалась с нашим флотом, — сказала Роуз. — По на линии.

Финн склонился к коммуникатору.

— Финн! Холдо рассаживает команду по челнокам — она готовится покинуть корабль. Где вы?

— Так вот зачем были нужны мои заглушки, — сообразила Роуз, потянувшись к кулону. — Чтобы скрыть транспортники от обнаружения.

Финн попытался понять, сколько им еще лететь до флота Сопротивления, но не сумел найти нужные­ данные в калейдоскопе экранов и пультов.

— Мы уже близко, — заверил он.

— Вы нашли мастера-взломщика?

Роуз и Финн обменялись взглядами.

— Мы нашли... обычного взломщика, — ответил парень. — Но обещаю, я сумею вырубить следящее устройство. Просто дай нам еще немного времени.

— Хорошо, — ответил По. — Поторопитесь.

Пилот отключился. Финн был уверен, что их мысли с Роуз схожи, но ни один из них не хотел озвучивать вопрос.

Роуз сдалась первой:

— Мы можем доверять этому парню?

— А у нас есть выбор? — ответил Финн.


По Дэмерон выключил комлинк, прервав связь с Роуз и Финном, и поднял взгляд на Конникс, К’ая Треналли и еще пятерых пилотов, собравшихся в под­собке ангара.

— Теперь у нас появился шанс, — сообщил им По.

Однако это убедило не всех присутствующих. По едва ли мог их винить за это, учитывая, чего он от них хотел. Однако К’ай уверенно кивнул.

По летал лишь с парой из них, но знаком был со всеми собравшимися, иначе не позвал бы их сюда. Конечно, хорошо бы, чтобы сейчас рядом были друзья, те, с кем он летал крылом к крылу и кому мог бы доверить свою жизнь: Снап Уэксли, например, или Джесс Пава. Однако у этих двоих было свое задание,­ а большинства остальных пилотов, которых он хоро­шо знал, уже не было в живых.

Какой пилот не хочет лететь в бой на невидимом истребителе, оснащенном непробиваемыми щитами и вооруженном так, что можно вскрыть планетарное ядро? Но раз уж так не бывает, остается брать то, что подготовила тебе наземная команда, полагаться на своих товарищей по эскадрилье, стараться держать верный курс и сделать точный выстрел. И еще надеяться, что этого будет достаточно.

— Мы расскажем вице-адмиралу о том, что намереваются сделать Финн и Роуз и что нужно дать им как можно больше времени, — объяснил Дэмерон. — И понадеемся, что она согласится.

— А если нет? — спросил один из пилотов.

— Значит, время разговоров прошло, — ответила Конникс.

— Мы сделаем то, что нужно, — кивнул По. — Никто не погибнет. Если придется стрелять, стреляем оглушающими. Сопротивление и без нас пытается уничтожить уйма народу — мы же пытаемся его спасти.


В свете звезд Люк Скайуокер шел по лугу. Трава была влажной от недавнего ливня, и его церемониальные джедайские одежды тут же намокли, а вскоре и вовсе запачкались грязью.

Он знал, что хранительницам это не понравится. Они жили здесь, чтобы помогать ему, как помогали поколениям джедаев, терявшимся в глубинах истории. Однако они не считали зазорным бросать на него косые взгляды или цокать языком, когда думали, что он не видит или с головой погружен в какую-нибудь нудную работу.

Но сырого поля недостаточно, чтобы воспрепятствовать джедайскому ритуалу, время которого пришло.

Да и вообще, скоро у хранительниц будет иной повод для злости.

Люк зажег факел, который нес в руке, пламя зашипело и озарило ночь. Впереди вырисовывалось древнее дерево юнити — хранилище старинных джедайских текстов.

Он и прежде облачался в традиционные джедайские одежды и брал факел, но так и не решался довести дело до конца. Люк точно не знал почему. Наверное, потому, что он столько лет мотался по Галактике вместе с R2-D2, одержимый поисками древних знаний и собственной цели, пожертвовав ради этого всем остальным. Предав библиотеку огню, он положит конец всему, что сделал со времен Эндора. Конечно, это тщеславие — но оно удерживало его от этого последнего шага. На самом деле Рей прилетела на остров как раз после очередной неудачной попытки, когда он задумчиво мерил шагами луг и пытался собраться с духом, чтобы попробовать снова.

Но Рей улетела. И на этот раз Люк поклялся, что не отступит.

Посмотрев на дерево, Скайуокер ощутил что-то у себя за спиной. Он оглянулся и увидел мерцающее существо из другого времени — из эпохи, которую он собирался завершить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию