Счастливчик - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Смекалин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчик | Автор книги - Дмитрий Смекалин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Дядьке на вид было лет под пятьдесят, может меньше, так как седых волос в его черной шевелюре не наблюдалось. Среднего роста, худ, костляв. Костистым было и лицо, на котором дружелюбная улыбка, им нацепленная, выглядела инородной маской.

Я отвесил легкий поклон, не открывая рта. После нападения на меня отряда советника князя Цальмата, я просто не знал, как себя вести с новой партией уркеши. Для силовых решений — место неподходящее, но и мирно разойтись, надежды мало. Или княжеская дочка свою игру ведет? Возможно, но, все равно, не радует. Не люблю играть в чужие игры. Лучше пусть ее наставник сам говорит, а я послушаю.

Но послушать ничего не удалось. Наставник Биратт выразил радость, что ему довелось меня лицезреть. То есть не меня конкретно, а меня, как представителя столь древнего и знаменитого рода Ламашту. И что ему очень надо обсудить со мной некоторые вопросы, но приватно.

— По поручению божественной Нанны, — добавил он заговорщицким шепотом.

Если учесть, что улыбался он при этом так, что Веселый Роджер рядом с ним, действительно, казался бы милейшим парнем, то понятно, почему желания немедленно бежать в их часть лагеря и о чем-то с ним говорить, у меня не появилось. Важно сказал, что сегодняшний вечер у меня уже занят, но завтра готов уделить ему время, причем снова ближе к вечеру. Надо будет успеть личей поспрошать, что это за фрукт, и прийти на встречу подготовленным.

Не знаю, был ли Биратт недоволен моим ответом, по крайней мере, виду не показал. Впрочем, на его лице эмоции проявляются не лучше, чем на черепе моего монстра. Вместо этого предложил завтра совместить беседу с ужином, так как у них с собой есть кое-какие деликатесы из Шима. Надеюсь не могильные черви? Кто этих некромантов знает. Но придумать отговорку не смог. Тем более, что время, действительно, для приватных бесед будет очень удобным. Все в столовой собираются, к чужим палаткам никто случайно не забредет.

Сейчас бы поесть тоже очень не мешало бы. Что-то в последние дни обед мимо меня пролетает, надо хотя бы за завтраком и ужином калории добирать.

Заодно надо будет попробовать сесть рядом с Халой или с кем-нибудь из отряда Мели. Лучше с их наемниками. Эти точно орать не начнут и руками махать не будут. Просто примут к сведению.

Однако, опоздал. Со стороны столовой раздались возбужденные крики. Как оказалось, истерил Сахи:

— Это прихвостни Тургу! Сестра их узнала! Убить нас пришли?! Да мы вас…

Противоборствующие команды сбились в кучки и уже обнажили кинжалы. Хорошо хоть без мечей в столовую пришли. Но и без доспехов.

Впрочем, подраться никому не дали. Сначала студенты (не заметил, кто именно) всех обездвижили магией, а потом появился крайне недовольный архимаг Гидаш в сопровождении Халы.

— Это не экспедиция, а сумасшедший дом! — Бушевал декан: — Мы сюда научые исследования проводить приехали, а не в сварах участвовать.

— Вот вы! — архимаг взглядом прожигал всех гостей по очереди: — Зачем ко мне в лагерь явились?! Кто вас приглашал?! Извольте себя вести, как подобает, а свои претензии предъявляйте друг другу в другом месте. Я бы вас всех выгнал, но без некромантов вы живыми из аномалии не выберетесь. Хотя… Тут же целых два отряда уркеши! Где, кстати, они?

— Некромантов первого отряда во главе с блистательным Цальматом со вчерашнего дня в лагере никто не видел.

— Что? Явились, не спрашивая разрешения и так же исчезли? А это кто тогда? — Архимаг кивнул в сторону наемников-халдонов, противостоявшим отряду короля Мели.

— Вы слышали? — Хала повысила голос: — Непревзойденный Гидаш спрашивает, надолго ли некроманты Цальмата покинули лагерь, и зачем вы, вообще, сюда прибыли?

— Они нам ничего не сказали, — подал голос один из наемников: — Вроде хотели окрестности изучить, но почему не вернулись, не знаю. Мы, вообще-то не один отряд, а встретились уже здесь, в горах Мрака.

— А вы зачем сюда рвались?

— Наш господин, достойный Тургу, приказал проверить, не у вас ли укрылась сбежавшая от него жена.

Архимаг схватился за голову:

— Только этого мне еще не хватало! Мало мне политики, так тут еще и семейные ссоры! Чтобы до вечера посторонних в лагере не осталось! Все вон!

В ту же секунду вокруг Гидаша и Халы воздух подернулся рябью, и девушка наклонилась к уху начальника. Что она говорила было невозможно ни услышать, ни прочитать по губам. Кажется, она применила заклинание "сфера тишины".

Разговор затянулся мнут на пять. Декан несколько раз принимался яростно жестикулировать, но всякий раз затихал. Наконец, он простер руки к небу и, по-видимому, высказал небесами что-то нелицеприятное. После чего просто махнул рукой.

— Ладно, делай, что считаешь нужным, — "сфера тишины" исчезла, и эту фразу услышали уже все.

Архимаг, бормоча под нос что-то недовольное, быстро ушел в сторону своей палатки, а вот Хала обратилась ко всем, явно усилив голос магией:

— Слушайте все! Непревзойденный Гидаш распорядился! Любые конфликты на территории лагеря и вокруг него категорически запрещены. В случае угрозы возникновения опасной ситуации, всем магам предписано немедленно ее пресекать. Дуэли тоже запрещены. Желающих послать кому-либо вызов архимаг просил предупредить, что он заменит вызванную сторону на себя, так что вызов можно сразу посылать лично ему.

Среди студентов раздались смешки. Хала продолжила:

— Так как конфликт между посетившими лагерь посторонними все-таки имеет место быть, и непревзойденный Гидаш не желает тратить свое время на исследования его причин, архимаг настаивает, чтобы все гости лагеря вернулись вместе с ним в Академию, где им будет оказан достойный их положения прием. Там же мы рассчитываем уладить возникшие разногласия и конфликты с учетом интересов всех сторон.

Тут уже вскинулся король Мели и его спутники, но говорить ничего не стали. Правда, взгляды, которыми они прожигали магиню, были далеки от восхищенных.

Та, не услышав возражений, продолжила:

— В связи с этим, я обращаюсь к вам, достойный Биратт. Как я понимаю, вы к этой истории не имеете никакого отношения.

— Вы совершенно правы, ведающая, — откликнулся этот костлявый господин: — Мы прибыли сюда исключительно, чтобы познакомиться с находящимся в составе вашей экспедиции божественным Ламашту. Но ни его, ни, тем более, чужих жен, мы похищать не намерены. Сугубо визит вежливости. И, надеемся, дружеская беседа. Пользуюсь случаем выразить благодарность вашему гостеприимству. Если наш отряд может оказать вам какую-либо помощь в ваших изысканиях, можете смело на нас рассчитывать.

— Благодарю вас, достойный. Экспедиция уже завершает свою работу, большую часть намеченной программы нам удалось выполнить. Так что еще два-три дня, и мы двинемся домой. Мы будем рады видеть вас в стенах Академии, но ни в коем случае не настаиваем. Вы вольны поступать так, как сочтете нужным. Есть только одна единственная просьба. Не оказывать содействия в прохождении аномалии никому из обеих групп гостей, чей конфликт мы все только что имели несчастье наблюдать. В случае, если вы решите покинуть лагерь раньше нас, не надо брать с собой никого постороннего. Это касается и божественного Ламашту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению