Трилогия о Хане Соло - читать онлайн книгу. Автор: Энн К. Криспин cтр.№ 239

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трилогия о Хане Соло | Автор книги - Энн К. Криспин

Cтраница 239
читать онлайн книги бесплатно

Впервые в жизни он услышал, как она выругалась. Брия отвернулась, тщательно прицеливаясь, и, стоило мишени высунуться из-за корабля, выпустила в нее короткую очередь. Охранник упал и замер без движения.

— Вот это меткость! — одобрил Хан. Вместе они завернули за угол. Брия подобрала оброненный комлинк.

— Красный-1, это Радуга-1, как обстановка? — Голос Бревона был по-прежнему невозмутим.

Не считая чуть сбившегося дыхания, Брия тоже сохраняла спокойствие.

— Это Красный-1. Турболазер уничтожен, мы захватили большинство фабрик. Сейчас атакуем склад и дормиторий. Минут через десять все будет закончено.

— Вас понял, Красный-1. Вам нужен Белый-1?

— Не думаю. Мы справимся.

— Принято.

Они замерли, напряженно прислушиваясь.

— Радуга-1, это Золотой-1. Цель захвачена.

— Принято.

Минутой позже:

— Радуга-1, это Оранжевый-1. Цель взяли.

Один за другим следовали отчеты командиров со всех колоний, кроме третьей. Брия тем временем тоже связалась со своими.

— Радуга-1, — сообщила она. — Это Красный-1. Цель захвачена.

— Красный-1, принято.

— Третья колония до сих пор молчит, — обеспокоенно произнесла Брия. — Они запрашивали подкрепление. Надеюсь, все в порядке...

Словно в ответ на ее мысли, заговорил другой голос:

— Радуга-1, это Белый-1, докладываю из третьей колонии. Цель захвачена.

— Вас понял, Белый-1, — ответил Бревон. — Где Синий-1?

Тон говорившего упал:

— Он мертв.

Брия подняла глаза.

— Ну что ж. Илизия наша, дамы и господа. Осталось немного. Пора вызывать корабли.

Хан тем временем оттащил вуки в сторону:

— Чуи, нам с тобой нужно кое-что сделать.

— Аррхх?

— Здесь у нас все схвачено, но, возможно, Мрров и Мууургху понадобится помощь в административном строении. Там сокровищница. Я хочу, чтобы ты пошел туда и убедился, что у них все нормально, и помог им, если нужно. Твое ночное зрение не хуже, чем у тогориан, и, если они пошли преследовать охранников в джунглях, ты можешь знатно им подсобить.

— Хрррнххх? — Чубакка, как водится, совершенно не хотел разлучаться с товарищем.

— Ну же! — подстегнул его Хан. — Я беспокоюсь, что кто- то из охраны прорвется внутрь и растащит коллекцию Теро- ензы! Это наше, помнишь?

Чуи снова заворчал, но уже не так настойчиво.

— Слушай, мохнатый, — резко сказал Хан, — у меня нет времени на споры. Я доверяю Мууургху и Мрров, но не знаю других тогориан. Туда может проникнуть кто угодно. Так что будь добр помочь Мууургху и Мрров зачистить территорию, а заодно убедиться, что сокровищница по-прежнему заперта, — и можешь возвращаться. Тебе хватит и получаса. Ты помнишь расположение сокровищницы на плане, который я набросал?

Чуи ответил утвердительным рыком.

— Прекрасно. Вот и действуй.

Вуки был недоволен, но ушел без дальнейших возражений.

В этот момент с алеющего неба хлынул металлический дождь кораблей, приземлявшихся на центральной площади комплекса.

Хан глотнул воды из фляги, и тут в поле зрения появился темный силуэт. Кореллианин поднял очки, прищурился в бледном предутреннем свете и только тогда узнал Лэндо. Не успев разобрать выражение его лица, Хан все равно в мгновение ока понял, что что-то неладно. Он поспешил навстречу.

— Хан... Джерик. В него попали... Похоже, ему не жить. Он зовет тебя.

— Проклятье!

Они оба сорвались с места.

Лэндо привел его в импровизированный госпиталь и указал на носилки. Соло сразу опознал взъерошенные волосы Джерика — но почти ничего больше. Обожженное красное лицо юноши внушало ужас. Хан уже было решил, что он мертв, но потом заметил, что Джерик еще дышит. Он с надеждой посмотрел на подвернувшегося врача. Алдераанка мрачно покачала головой и одними губами произнесла:

— Простите.

— Эй... Джерик... слышишь меня? — Хан крепко сжал его перепачканную руку. — Это я, Хан.

У парнишки почти не осталось век, и, скорее всего, он ослеп. Но все же он смог повернуть голову, и губы его шевельнулись:

— Хан...

— Не разговаривай... все будет в порядке. Тебя положат в ванну с бактой, и ты еще побегаешь за девчонками... Да и за имперцами, чего уж там.

С губ сорвался еле слышный выдох. Его смех.

— Я врал тебе... Хан... я должен... сказать... тебе.

Хан сглотнул.

— Я слушаю...

— Меня... меня зовут... не... Соло. Я врал.

Хан откашлялся.

— Я знаю. Все нормально. Я дарю тебе это имя. По-моему, ты давно его заслужил.

— Ты... знал?

— Конечно. Я знал с самого начала, Джерик.

Пальцы сжались еще раз — и ослабли. Наклонившись, Хан проверил пульс, потом осторожно отпустил руку и встал. В глазах щипало, и ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Мимо прошла медсестра. Хан взял ее за рукав.

— Он умер. Где его идентификатор?

Ему протянули инфочип. Хан взял его и в поле имени погибшего ввел: «Джерик Соло».

Фельдшер вызвал дроидов. Со скрежетом и лязгом они тщательно завернули умершего в простыни и унесли, аккуратно уложив в ряд с другими телами.

Не успел кореллианин отвернуться, как они уже клали на носилки другого солдата.

— Воды... — прохрипела женщина.

Хан протянул флягу.

— Все будет хорошо, — попытался он успокоить, помогая ей пить, — не волнуйтесь.

Женщина с жадностью глотала воду.

— Спасибо... — Она упала обратно на носилки.

— Не стоит, — сказал Хан. — Как вас зовут?

— Линдела Дженвальд... — проговорила она, морщась. — Рука болит...

— Мы позовем вам кого-нибудь, — пообещал Хан и ушел на поиски врача.

Убедившись, что Дженвальд получила необходимый уход, он покинул лазарет. Лэндо встретил его тоскливым взглядом.

— Хан, прости меня. Я старался за ним приглядывать, но они бросили гранату, и мне пришлось завалиться в грязь, а потом... — Игрок замолчал, покачав головой.

Хан кивнул.

— Я знаю, каково это. Ты ничего не мог поделать, дружище. Не кори себя. — Хан глубоко вздохнул. — Он был хорошим парнем.

— Да... — Лэндо замолк, услышав знакомый рев. Хан поспешно попрощался с другом и побежал навстречу Чубакке.

Вуки, радуясь, что Хан по-прежнему невредим, потряс его за плечи и взъерошил ему волосы. Кореллианин вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению