Наши издатели уже давно убедили иностранные издательства продавать права не на территорию – Россию, а на русский язык и на весь мир – хотя у них самих часто рынок делится по территориальному принципу: например, в Великобритании одни условия (и обложка), в США – другие, хотя язык (да и само произведение) один и тот же. На западном рынке существует множество стран, радикально разных и в то же время говорящих на одном языке. У нас не так. Нельзя ведь запретить продавать книги на русском языке лишь в определенных странах, в той же Украине или в Казахстане, – логистика будет очень сложной.
Если мы заключили договор с определенным зарубежным автором и все всех устраивает, то мы становимся опциональным издательством для этого автора в будущем. Если он не поменяет свое издательство, то и у нашего уже будут определенные преимущества на публикацию его будущих произведений. Например, у нашего издательства «Альпина Паблишер» есть ряд сильных имен, на которые мы имеем право «первой ночи» – только если мы откажемся, их предложат другим российским издателям.
Также мы участвуем в международных книжных ярмарках и выставках. Там тоже иногда удается найти новые имена – особенно если ты уже знаком с предварительным списком участников. На выставках всегда можно встретить агентов западных издательств: не только английских и американских, но и норвежских, шведских, итальянских и даже датских. Однако в данном случае приходится сложнее, так как мало кто из наших сотрудников знает столь незнакомые языки. Приходится просить инсайдеров делать описания.
Практические рекомендации, которые могут увеличить шанс на рассмотрение вашей рукописи советом редакторов
Первое: автор должен трезво оценивать свои возможности.
Если у тебя нет статей и публикаций или они есть, но не интересуют никого, кроме соседей по лестничной клетке, то шансов попасть, например, в наше издательство – никаких. Но это не значит, что другие издательства вас не примут: многие знают случаи, когда почти все издательства отказывали авторам, но в определенный момент книги все равно выходили. Мы очень серьезно относимся к тому, что человек представляет собой в профессиональном вопросе. Даже если мы сами не специалисты, но множество людей, надежных людей, ему в этом доверяют, то мы такого автора рассматриваем. Но в любом случае сами все проверяем: что у него за сайты, что о нем думают коллеги по цеху.
Второе: важно наличие опыта и накопленных профессиональных качеств. Не нужно писать книгу сразу, как только вы окончили вуз или аспирантуру – вы должны дорасти до книги через пять-десять лет опыта. Книга должна стать для вас финальным этапом саморазвития. Это не первое средство продвижения себя – до этого у вас должны накопиться статьи, блоги, публикации; вы можете преподавать, читать лекции, желательно в достойном месте. И не стоит публиковать свою диссертацию – диссертация в книгу не переносится никогда, ее нужно уметь подавать доходчиво.
Третье: нужно относиться к своему читателю с уважением. Иногда писатели начинают писать «разухабисто»: нужно понимать, что поток эмоций необходимо унимать и свои утверждения обосновывать. Не помешает изучить хотя бы пару книг о писательском мастерстве и особенностях написания книг. Нужно уметь писать четко, опираясь на факты, не уходя в дебри, хорошо разбираясь, как грамотно и структурированно выстроить книгу.
В финале всего этого сложного процесса важно понять, какой издатель тебе подходит и какой может тобой заинтересоваться. Как это сделать? Лучше всего, конечно, посещать выставки – например, в сентябре книжную ярмарку ММКВЯ на ВДНХ и в ноябре – декабре «Нон-фикшн» в ЦДХ, в июне – «Книги России» на Красной площади. Там можно увидеть стенды издательств, тематики книг, можно поговорить о том, что интересует различные издательства, могут ли они взять вашу книгу. Вы можете писать о политике, о военной истории, о генеалогии, о психологии, на либеральные, коммунистические темы – и если вы специалист и знаете других авторов по своей теме, вы можете связаться и познакомиться с теми же издательствами, где издавались они.
Если говорить о нашем издательстве, «Альпина Паблишер» раньше занималась исключительно деловой тематикой, но уже больше пяти лет как мы существенно расширили спектр наших интересов. Как правило, мы отсекаем художественную тематику, поэзию, эзотерику, диеты, спорт – короче говоря, те темы, которые мы плохо знаем.
Как оформить письмо в издательство, чтобы им было проще познакомиться с вашей рукописью
Вам надо нас заинтересовать. Я не сторонник 30-секундных питчей – на сайте «Альпина Паблишер» у нас есть стандартные формы для заполнения: имя, фамилия, контактные данные, название рукописи, почему эта книга может быть интересна и т. д. Книгу нужно подавать издателю так же, как он потом будет подавать ее читателю. А поскольку мы «подаем книгу в виде самой книги», то есть физического, бумажного изделия с обложкой-упаковкой, то она должна быть яркой, красивой, с интересными текстами на обложке и в описании, которые заставят читателя взять ее в руки и открыть. При знакомстве с книгой читатель видит обложку: на ней есть название, достаточно яркое, по которому понятно, о чем книга; на обороте титульного листа находится аннотация, которая описывает идею. У аннотации есть две цели – рекламная (завлечь) и информационная (донести суть). Читатель должен по ней узнать, что он для себя получит, какие открытия сделает или чему научится. Аннотацию можно добавить и на обложку, иногда вместе с отзывами тех, кто уже успел познакомиться с содержанием книги, и даже с фотографией автора, хотя это и не обязательно. Важно написать о себе – чем ты хорош и известен, есть ли у тебя сайт, какая аудитория интересуется твоими работами.
Аннотация завлекает, но введение книги описывает проблематику: почему эта книга важна для конкретного читателя, какие проблемы существуют и как методы, описанные в ней, помогают эти проблемы решить. Не пытайтесь намекать, что вы владеете уникальным знанием, которое в своей книге излагаете, – и так целую половину книги. Не надо ничего скрывать: пишите все, что знаете. Тогда читатель может стать вашим.
Главное, не бояться прислать рукопись!
Часто авторы стараются не присылать целую книгу. Если вы по каким-то причинам боитесь, вы можете отправить часть текста: введение и пару глав – но главное, от самого начала. Обычно авторы совершают ошибку и отправляют в издательство главы из середины своей рукописи: нужно понимать, что книга должна читаться с самого начала – мы же с вами не смотрим новый фильм с середины. Бояться плагиата не стоит: за последние пятнадцать лет не было случаев, чтобы кто-то публиковал рукопись без согласия и договора с автором. Издательство не будет рисковать, чтобы потом еще и судиться, особенно если автор уже где-то выкладывал свои рукописи.
Берите, звоните и убеждайте!
Как защищать книги от пиратства?
По большому счету, эта борьба с ветряными мельницами. Если вашу книгу «пиратят» – радуйтесь, она популярна. И это никак не влияет на бумажную продажу, ведь электронные и бумажные книги читают разные аудитории. И если мы ликвидируем все пиратство, разом и целиком, прибыль с продаж не увеличится на ту же величину, на которую мы ликвидировали пиратов, даже 10 % продаж, думаю, не добавим. Покупка книги, за редким исключением, не является для потенциального читателя необходимостью, и отказ от покупки – это нормальное решение в случае, если тебя не устраивают каналы продаж и цены. Если же человек скачивает что-то бесплатно, он не является участником платного рынка. Да, все были бы рады, если бы пиратства не было, и ситуация потихоньку меняется – это связано со зрелостью общества. Пиратство есть везде – и на Западе, и в Китае, но легальный электронный рынок в России растет, и теперь, поскольку разные издательства договорились о формате (сейчас можно купить не только бумажную книгу, но вместе с ней и электронную, даже в виде простого файла), рынок созревает. А революция в борьбе с пиратством еще наступит, вот увидите.