Ваш муж мертв - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Корри cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ваш муж мертв | Автор книги - Джейн Корри

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ну вот. Раздался звук приближающихся шагов.

– Что это тут такое?

К ужасу Скарлет, дверь отворилась, и на нее грозно уставился мистер У.

– Ничего, – прошептала Скарлет, кинув взгляд на Дон, которая в этот момент притворилась спящей. – Я просто скатилась с матраса.

– Нужно быть осторожнее. А то так ведь можно наставить себе синяков.

Голос у него был мягче, чем у его жены. Он подошел к ней, шлепая босыми ногами по полу. На нем были только пижамные штаны, из которых вываливался большой живот.

– Давай я поправлю тебе постель.

Скарлет затаила дыхание. Что если он увидит очертания еще одной фигуры, прячущейся под одеялом Дон?

Но нет. Он прясел рядом с ней и долго возился, поправляя ей одеяло.

– Вот так-то лучше, – прокряхтел он, наконец поднимаясь. – Ты должна быть у нас в полном порядке.

Он постоял над ней некоторое время, опустив голову. У Скарлет по коже поползли мурашки. Даже в темноте ей было видно, что макушка у него лысая и блестящая. Потом он как будто встряхнулся и направился к двери.

– И чтобы никакого больше шума здесь, ясно? – громко произнес он. – А то вам не поздоровится.

– Черт возьми, – выдохнула Дон, выбравшись из-под одеяла. – Чуть не спалились. А ты молодец, Скарлет, все правильно делала.

– Похоже, он положил на тебя глаз, – прошептал Даррен. – Как на Кейли…

– Заткнись, – зашипела на него Дон. – Если этот урод попробует снова подобраться к кому-нибудь из нас, то я отрежу ему яйца. Клянусь, отрежу! И тебе тоже, если будешь вести себя, как козел.

– А кто такая Кейли? – шепотом спросила Скарлет, после того как мальчишка ушел.

– Это не важно.

Однако Дон произнесла это таким тоном, каким говорила мама, когда что-то на самом деле было важно.

– Даррен сказал, что мистер У. положил на меня глаз, – что он имел в виду?

– Да ладно тебе. Ты же говорила, что знаешь про «игру». А это то же самое. Короче, он хочет залезть к тебе в трусы – вот что это значит.

– Но я все равно не понимаю.

– Ты это серьезно? – Дон, выбравшись из своей постели, на цыпочках подошла к Скарлет и устроилась на краешке ее матраса. Он был такой узкий, что на нем едва получалось уместиться. – Слушай, детка. Я не знаю, какая у тебя была жизнь до того, как ты сюда попала. Но я кое-что тебе расскажу, абсолютно бесплатно. Парням всегда хочется кое-что с тобой сделать. Иногда это хорошо – потому что ты можешь их использовать. Иногда это плохо – потому что они используют тебя. – Она издала странный горловой звук. – Этот мистер У. нехороший человек.

– Он сделал что-то плохое Кейли?

– Я этого не говорила.

Однако в тусклом свете, лившемся в комнату с улицы через щель между занавесками, Скарлет увидела болезненно искривившееся лицо подруги и поняла, что ее догадка верна.

– Мистер У. показался мне добрым. Он беспокоится о том, чтобы я не наставила себе синяков.

– Ха! – Дон закатила глаза. – Это потому, что он не хочет, чтобы у соцслужбы возникли к нему какие-нибудь вопросы. Если они заметят синяки, то может начаться разбирательство. Тогда мистер и миссис У. потеряют свои денежки.

– Какие денежки?

– О боже, Скарлет! Неужели ты думаешь, что они берут нас к себе просто так, по доброте душевной? Как бы не так! Им просто за это платят.

– Правда?

Дон тяжело вздохнула.

– Да уж, я вижу, ты – тяжелый случай. Но ладно, ты же моя подруга. И, между прочим, нам очень некстати то, что ты едешь на встречу со своей мамой в пятницу. Мы как раз собирались в этот день провернуть наше дельце. Но раз так, мы сделаем это послезавтра.

– То есть я должна буду опять вынести дивиди из магазина?

– Молодец, сечешь, – Дон похлопала ее по плечу. – Ну, теперь все, давай-ка подвинься. Я совсем задубела.

Она скользнула к Скарлет под одеяло, обняв ее за спину. Они с мамой часто так спали. Это действовало успокаивающе. Внезапно снова наступило утро.

* * *

– Ну, так вот, – сказал рыжий Даррен в четверг, когда они вышли из автобуса возле школы. – План такой. Мы отметимся на перекличке, чтобы они думали, что мы здесь, а потом нам нужно будет слинять при первой возможности. Хорошо, что мы сегодня в разных классах. Так что, если повезет, они еще долго нас не хватятся.

Скарлет была так взволнована, что с трудом могла сконцентрироваться. Завтра за ней должна приехать женщина из соцслужбы, чтобы отвезти ее на встречу с мамой в какое-то место под названием «Эйч Эм Пи».

– Сматывайтесь сразу, как только сможете, – продолжал Даррен, – и идите прямо в торговый центр. Ты, Скарлет, делаешь то же, что и в прошлый раз. Ждешь у дверей, пока мы не опрокинем стеллаж. Потом забегаешь и хватаешь, что можешь. Поняла?

– Только не слишком много, а то опять их растеряешь, – вставила Дон.

– Кто здесь дает указания – ты или я?

Дон сделала оскорбленное лицо.

– А ты не наезжай на меня, иначе не пущу тебя сегодня ночью!

– Да нужна-то ты мне!

– Эй, вы, долго еще собираетесь спорить? – вмешался в разговор Киеран. – Может, уже пойдем?

После первого урока Дон сделала ей знак, подняв большой палец. Следующим уроком была физкультура, поэтому не представляло большого труда «потеряться» по дороге на игровую площадку.

– У тебя все получится, – ободряла Скарлет ее подруга, когда они шагали по улице.

Мальчишки их уже ждали.

– Пошли.

Все произошло так быстро! Сначала Даррен опрокинул стеллаж. Потом Дон подтолкнула ее «Давай!», и Скарлет, едва удержавшись на ногах, полетела вперед. Следуя полученным инструкциям, она направилась к стеллажу с новинками. Один. Два. Три. Может быть, еще четвертый? Прижав диски к груди, Скарлет помчалась к двери. Однако выход перегораживал огромный мужчина в черных брюках. Он стоял, скрестив на груди руки и широко расставив ноги, и смотрел на нее грозным испепеляющим взглядом.

Присев, Скарлет прошмыгнула между ног у мужчины. Теперь – бежать. Скорее. Скорее. Но тут она налетела на пожилую женщину с ходунками.

– Моя нога! – закричала та.

– Простите, простите! – Скарлет подбежала обратно к ней. – Вы в порядке? Я не хотела…

В этот момент она почувствовала, как ее схватили огромные руки. Затем ее повели к центральному выходу из торгового центра. «Пустите, мне больно!» – пыталась произнести Скарлет, но от страха не могла выдавить ни слова.

Все смотрели на нее. Ни Дон, ни Даррена, ни кого-то из остальных не было видно.

Ее посадили в полицейскую машину – вроде той, на какой ее увезли тогда из парка. На заднем сиденье сидела неулыбчивая женщина в форме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию