Трюкач - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Мельтцер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трюкач | Автор книги - Брэд Мельтцер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Итог все равно один и тот же, – мрачно усмехнулся Уил.

Зигу было не до юмора. Последние часы он старался сосредоточиться на внешнем виде – постановке головы, чистке грудной полости, однако вскоре переключил внимание на подробности. Так бывает, когда собираешь пазл – намечаешь главный контур, потом переходишь к мелким деталям. Зиг приметил складки на лице Рукстула, морщинки у глаз, бицепсы – еще крепкие, но уже не литые. Возраст всегда берет свое. Зиг хорошо знал это по себе.

Повернувшись к каталке, он еще раз посмотрел на прицепленное к ее краю удостоверение Рукстула, служившее визуальным подспорьем. Круглое лицо. Утомленный взгляд. Из-за седины директор библиотеки выглядел старше своих лет. Зиг проверил дату рождения: месяц – октябрь, год – тот же, в котором родился он сам.

Ровесники.

Неудивительно. Многие из старших офицеров, с кем Зигу приходилось работать, были его одногодками. Изредка в Довер привозили труп человека одинаковой с ним комплекции, и это вызывало у Зига чувство, похожее на то, когда узнаешь, что у кого-то из друзей обнаружили рак. Начинаешь себя убеждать: «Сяду на диету, буду больше заботиться о здоровье». Сегодня Зиг испытывал противоположное чувство. Вопреки ноющей боли в голове и ногах, пострадавших от нападения, или, вероятно, благодаря ей, он ощущал себя моложе обычного, намного моложе.

– Зигги, можно тебя на минуточку? – оторвала его от мыслей Луиза.

– Да, конечно.

У каталки Луизы он уточнил: «Тебе достался Вакка?», хотя уже знал ответ. С самого начала работы Зигу не удавалось улучить момент, чтобы взглянуть на трех так называемых ассистентов Гудини – Роуз Маккенберг, Клиффорда Эдди и Амедео Вакку. По документам, все они работали в Библиотеке Конгресса. Пора выяснить, кто они на самом деле.

– Провал носа – полный. Терпеть не могу авиакатастрофы, – посетовала Луиза, протягивая Зигу металлический инструмент, похожий на проволочную вешалку. В действительности он и был отрезанным от вешалки крюком. – Нос, говорят, у него был с горбинкой, но когда я… – Луиза замолчала на полуслове – она не любила жаловаться. Лицо Вакки выглядело вполне нормально, и только нос напоминал сдувшийся воздушный шарик. – Его родители сегодня приезжали. И две сестры. Не хотелось бы напортачить.

Зиг, кивнув, посмотрел на фотографию Вакки, прикрепленной к тележке Луизы. Совсем юнец, не больше тридцати. Похож на молодого Сталлоне. Глаза как у виноватой собаки. Мясистое лицо. И нос крючком.

– Ты сделала горбинку слишком низко, – заметил Зиг, осматривая остальные части трупа.

В сравнении с Рукстулом Вакка выглядел великаном – широкая грудь, мышцы как у борца. А может, «морского котика»? В удостоверении значилось, что Вакка – помощник директора. Зиг сделал мысленную пометку. С каких пор помощники библиотекарей выглядят как телохранители?

– На что смотришь? – спросила Луиза.

– Ни на что.

Луиза фыркнула под маской:

– Такой детина, а работал в библиотеке?

– Я не обратил внимания.

– Зато знаешь, кто обратил? Твой приятель Пушкарь. Явился утром первым проверить, все ли в порядке.

Зиг поплотнее обернул вешалку вокруг пальца. Принс затянул новую песню: «Жизнь – вечеринка, но праздник не длится вечно…»

– Зигги, я знаю, что ты лично заинтересован в этом задании…

– Это не…

– Тсс!

Звук послышался слева от них. Двери медицинского зала были закрыты, но округлый силуэт Зиг мог распо-знать даже через матовое стекло.

– Похоже, твой друг, обслуживающий торговые автоматы, очень старается не помешать, – хмыкнула Луиза.

– Вы тут Принса крутите? – выкрикнул Дино из-за двери. – Как я смогу его после этого слушать?

Зиг нажатием кнопки открыл автоматические двери и, не выходя за порог, стащил с лица кислородную маску. Жидкость для бальзамирования не должна попадать за пределы стерильной зоны.

– Дино, что ты здесь делаешь?

– Что за хрень! – Дино шарахнулся от запаха, зажал нос и отскочил от порога. – Сколько бы раз я сюда ни заглядывал… Боже, у тебя вся маска… тебе чуть в рот не попало! Комки мертвечины у самого рта!

– Дино, если у тебя не срочное дело…

– Она говорит, что срочное.

«Она?» – одними глазами спросил Зиг.

Дино кивнул, не отнимая пальцев от носа.

– Твоя подружка. Из ФБР.

Зиг понял, кого тот имел в виду – Уэггс.

– Пыталась тебе дозвониться. Я сказал, что ты не отвечаешь на звонки, когда работаешь.

Зиг оглянулся, проверяя, кто еще слышит разговор. Луиза, Уил и другие танатопрактики не смотрели в их сторону, каждый был занят своим погибшим.

– Она что-нибудь нашла? – шепотом спросил Зиг.

Дино послал ему многозначительный взгляд – как в тот вечер в баре, когда они встретили пару близняшек.

– Раньше чем через час не освобожусь.

– А вдруг это важнее, ты не ду…?

– Я пробуду здесь еще час, – повторил Зиг, указав большим пальцем на помещение, где стояли тележки. Дино знал – спорить бесполезно. У Рукстула остались жена и двое маленьких внуков. Зиг ни за что не бросит погибшего, пока его семья сидит в ожидании прощания. – Передай, что через час я сам позвоню.

Пневматические двери с шипением закрылись. Дино побрел к выходу, набирая номер Уэггс. Когда он свернул за угол, его окликнул женский голос:

– Мистер Каналз?

Дино поднял глаза на азиатку, одетую в военный мундир со всеми регалиями. Женщина буравила его острым взглядом. Полковник Сюй.

– Можно вас на минуту? – спросила она.

– Я вообще-то…

– Это не просьба. Следуйте за мной, мистер Каналз.

Дино сунул телефон в карман и нерешительно направился в кабинет начальницы.

– Скажите хотя бы, в чем дело? – спросил он.

– Не прикидывайтесь дурачком. Это оскорбительно для нас обоих.

34

* * *

Хоумстед, штат Флорида Одиннадцать лет назад

Ноле пятнадцать лет.

– Положить карандаши.

Нола продолжала рисовать.

– Положить карандаши!

Она вздернула подбородок, сузившиеся глаза исчезли в черных дырах, намалевать которые на веках карандашом для глаз могло прийти в голову только пятнадцатилетней девчонке. Нола сидела на обычном месте в заднем ряду, одетая в свой обычный наряд – майку, мальчишечьи джинсы (из секонд-хенда, папа их терпеть не мог) и «док-мартинсы» (новенькие, папа не любил их еще больше).

– Вы это мне? – спросила она.

Учительница скорчила гримасу. В классе было еще три ребенка, все – мальчики. Нола по обыкновению оказалась единственной девочкой в злополучном ЦКО – Центре коррекционного обучения, куда сплавляли учащихся, изгнанных из обычных школ, что и случилось с Нолой сразу же, как только Дэмьен Д’Абруццо рыгнул в ладошку и метнул воображаемый снаряд в Нолу, а та незамедлительно дала ему в морду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию