Бэтмен. Рыцарь Аркхема - читать онлайн книгу. Автор: Марв Вульфман cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бэтмен. Рыцарь Аркхема | Автор книги - Марв Вульфман

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Пугало сделал жест рукой, и изображение на экране разделилось. Зрители увидят, как Пугало медленно обходит каталку по кругу, то и дело втыкая в Бэтмена новые шприцы и накачивая новыми дозами токсина. Зрители станут свидетелями реакции Брюса, но они никогда не увидят битву внутри его разума, его борьбу с Джокером, финальное сражение двух старых врагов.

– Я себя странно чувствую, Брюс, – засмеялся Джокер, – причем не в забавном смысле. До странного странно. До тошнотворного странно. Болезненно странно.

Затем боль прекратилась. Джокер огляделся по сторонам в поисках Бэтмена, но ничего не нашел. Теперь он стоял перед развалинами департамента полиции Готэма. Город вокруг полыхал в огне.

Джокер улыбнулся. Этот город заслужил сгореть дотла. Он всегда этого хотел, но так и не сумел достичь. «Как странно, – подумал он, – для достижения жизненных амбиций мне потребовалось умереть».

– Эй, Бэтс! Не знаю, слышишь ли ты меня после того, как Пугало вкачал в тебя столько токсина. Но знаешь, что круто? Он никак не повлиял на меня. Полагаю, я просто токсинонепробиваемый, а? Все, что он сделал, так это дал мне то, что я всегда хотел. Эй, Бэтс? Не хочешь сказать что-нибудь грубое, чтобы вернуть меня с небес на землю? Бэтс? Ты еще здесь?

Ответа не последовало. Все, что слышал Джокер – лишь отдаленный ритмический звук, как будто кто-то щелкает переключателями. И с каждым щелчком часть городских огней гаснет, окутывая клоуна темнотой. Он повернулся направо, затем налево, затем обернулся и посмотрел назад, но везде была одна сплошная тьма, и больше ничего. Ничего кроме бескрайней темноты. Пустота.

– Если ты собрался шутки шутить с моим разумом, то ты ужасно ошибся, Брюс. Я не боюсь темноты. Я и есть тьма... но на всякий случай я принес собственный огонек. – Клоун неожиданно вскинул в руке винтовку производства «УэйнТех». На ее стволе зажегся фонарик, и его взгляду открылась маленькая, обнесенная каменной стеной комната. – А ведь ты пытаешься шутки шутить с моим разумом, не так ли? Ну и где я? В гробнице? В мэрии? Может, в каком-то старом музее, посвященном всем тем великим достижениям, которыми Готэм гордился в прошлом, но с тех пор растерял? Все позабыто. Прямо как ты.

На каменной стене висела картина: Бэтмен, держа на руках труп Джокера, спускается по ступеням старого театра «Монарх».

– Это что, Бэтс? Выдаешь желаемое за действительное? Вспоминаешь лучшие дни? Но знаешь, что, Брюси? Я все еще здесь.

Внезапно за его спиной раздался грохот, и Джокер обернулся, ожидая увидеть все еще объятый пламенем Готэм. Но горел вовсе не город. Горел он сам. Джокер. Он лежал на решетке крематория. Сотни голубых огоньков газа, разогретых до температуры в тысячу градусов по Цельсию, плясали на том, что осталось от его тела. Клоун смотрел, как исчезают его плоть и кости, а затем рассмеялся.

– Должен признать, Бэтс, я в любом случае уже перерос это чахлое тельце.

Ответа не было.

Не было даже намека, что Бэтмен вообще здесь.

– Ты куда, черт тебя дери, вообще запропастился, Бэтс? Я здесь. Поговори со мной. Нет, нет, возможно ты и так говоришь со мной. Возможно, все это – это такой примитивный способ сказать мне, что я мертв? Что ж, взгляни на меня, Брюси. Может, мое тощенькое маленькое тельце и сгорело, но я все еще здесь. Я не умер. Проклятье, да я никогда еще не чувствовал себя таким живым.

Какой-то звук позади него. Едва уловимый. Он развернулся и взглянул на картину, вот только ее уже не было. На ее месте образовался дверной проем.

– Предлагаешь мне пройти через него? Конечно. Почему бы и нет. Ты в любом случае не сможешь мне теперь навредить.

Джокер прошел через дверной проем. Он по- прежнему находился внутри гробницы, но в то же время каким-то образом он оказался снаружи, в окружении надгробий. Он захотел посмотреть, кто здесь похоронен, но таблички были пусты. Ни имен. Ни дат жизни и смерти. Ни торжественных посвящений от родных и близких.

Он обошел каждое надгробие, пока не наткнулся на мемориал со стоящей над ним статуей. Могила заросла сорняками и была усыпана мусором и птичьим пометом. Стоящая над саркофагом статуя была сломана, у нее недоставало руки и головы, однако же одного взгляда на нее хватило, чтобы понять, кто должен быть здесь похоронен. Он увидел ворону, сидящую там, где должна была быть его собственная голова. Когда Джокер приблизился, ворона каркнула и взмыла в воздух.

– Предполагается, что это моя могила? – Клоун нервно рассмеялся. – Нет, нет, нет. Она слишком мала для меня – и вообще, ты погляди на нее. Это же какой-то ужас. Ну разумеется мои последователи должны были лучше заботиться о...

Он остановился, затем снова рассмеялся.

– О, я понял. Ты пытаешься намекнуть мне, что мои приспешники позабыли про меня. Очень смешно, Бэтс. Но этому не бывать. – Джокер снова окинул статую взглядом и поспешил отойти от нее. – Ты явно и понятия не имеешь, как быть смешным. Некоторые шутки могут быть крайне дурными. Оставь комедию профессионалам.

Джокер сделал еще шаг и увидел новую дверь, ведущую в другую комнату.

– А там что, Бэтс? Что ты теперь собрался мне показать?

Чей-то плач. Затем Бэтмен неожиданно оказался рядом с ним.

– Что? Ты?

Нет, не Бэтмен. Статуя. Каменная. Неподвижная. Молчаливая.

– Хорошая попытка, Бэтс. Почти смешно. – Вот только на этот раз Джокер не смеялся. Он вскинул винтовку и выстрелил. Статуя тихо разлетелась на кусочки.

– Видишь, старик? Ты вовсе не моя смерть.

Еще одна дверь. Плач доносился оттуда. Внутри стояли пустые стулья. Ряды пустых стульев. Все указывало на жалко выглядящий буфет и висящий над ним полуразорванный баннер.


«Поминки по Джокеру. Спасибо за весь смех».


Плач не прекращался. Он доносился с самого дальнего стула.

На нем сидела Харли. Харли Квинн. Единственная, кто пришел.

– Эй, Харли, а где все?

Она не ответила.

– Секундочку? Ты забыла разослать приглашения, не так ли?

Она его не слышала. Джокер наклонился над ней и закричал.

– Прекрати рыдать, бесполезная дура! Раздобудь- ка мне чего пожрать. Харли! Проклятье, Харли!

Ответа по-прежнему не было.

Джокер снова рассмеялся.

– Ну конечно, конечно. Брюси, ты снова пытаешься передать мне какое-то сообщение, не так ли? Я знаю, что ты задумал. Это все токсин. Вы с Пугалом пытаетесь меня напугать. Но не выходит, Бэтс. Даже близко не получается.

Еще одна комната. На простеньком деревянном кофейном столике стояло старомодное радио. Рядом с ним лежали две разорванные газетные страницы. «ДЖОКЕР МЕРТВ. ГОРОДУ ПЛЕВАТЬ», – гласил первый заголовок. Рядом с ним вторая передовица: «ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ОПРОСОВ ДВУЛИКОГО БОЯТСЯ БОЛЬШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению